Manual
GR
1
2
3
4
5
6
1282
7
8
9
0
PT/GR
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Θεραπεία με υπερήχους - PainShield PT 100
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Επεξήγηση συμβόλων
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Η μη τήρηση των προκείμενων οδη-
γιών μπορεί να έχει ως επακόλουθο
την πρόκληση σοβαρών σωματικών
βλαβών ή υλικών ζημιών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέ-
πει να τηρούνται υποχρεωτικά, προς απο-
φυγή πιθανού τραυματισμού του χρήστη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτές οι προειδοποιητικές υποδείξεις
πρέπει να τηρούνται, προς αποφυγή πι-
θανής πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αυτές οι υποδείξεις περιλαμβάνουν χρή-
σιμες πρόσθετες πληροφορίες σχετικά
με την εγκατάσταση ή τη λειτουργία.
Ταξινόμηση συσκευής: Τύπος BF
Αριθμός παρτίδας
Ονομαστική συχνότητα ή εύρος ονομαστικής
συχνότητας (Hz)
Δείκτης Ανομοιομορφίας Δέσμης
Αριθμός εξαρτήματος σειριακός αριθμός
Ενεργός επιφάνεια
ακτινοβολίας Watt (1W = 1000mW)
Ισχύς
Συνεχές κύμα
εξόδου 0,4W
τετραγωνικό εκατοστό
Milliwatt ανά cm²
Kilohertz (1 kHz = 1000 Hz)
Δείκτης προστασίας από ξένα σώματα και νερό
κατά IEC60529
Εντεταλμένος εκπρόσωπος ΕΕ
Κατασκευαστής
Ημερομηνία παραγωγής
EC REP
BNR
P/N
ERA
0.4W
mW/cm
2
kHz
IP22
S/N
W
CW
cm
2
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, ιδίως τις
υποδείξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε
το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση. Παραδώσετε
οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή, εάν την
παραχωρήσετε σε τρίτους.
GR Υποδείξεις ασφαλείας
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση όπως αυτή περιγράφεται
στο εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης για άλλους σκοπούς η εγγύηση
παύει να ισχύει.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε προσεκτικά για ζημιές τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται να θέτετε τη συ-
σκευή σε λειτουργία εάν είναι βρεγμένη.
• Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε τη συσκευή με οποιονδήποτε τρόπο.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή υγρά. Η συσκευή είναι ταξινομημένη ως
εσωτερικά τροφοδοτούμενος, διαλείπουσας λειτουργίας, συμβατικός εξοπλισμός με εφαρμοζόμενο
εξάρτημα μίας χρήσης της κλάσης BF.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά άλλου κατασκευαστή ή εξαρτήματα που δεν παραδόθηκαν
από τον κατασκευαστή μαζί με τη συσκευή.
• Μην συνδέετε τη συσκευή με άλλες συσκευές ή συστήματα εκτός από αυτά που περιλαμβάνονται
στη συσκευασία.
• Η χρήση αυτής της συσκευής τοποθετημένη δίπλα ή επάνω σε άλλες συσκευές πρέπει να απο-
φεύγεται εφόσον μπορεί να σημειωθούν δυσλειτουργίες. Εφόσον είναι απαραίτητη η χρήση σε μία
τέτοια διάταξη, η συσκευή και οι παρακείμενες σε αυτή συσκευές χρήζουν παρακολούθησης προ-
κειμένου να διασφαλίζεται η σωστή τους λειτουργία.
• Η χρήση παρελκόμενων εξαρτημάτων, μετασχηματιστών μέτρησης και καλωδίων, τα οποία δεν
πληρούν τις προδιαγραφές του κατασκευαστή ή/και δεν διατίθενται από αυτόν, μπορεί να έχει ως
επακόλουθο αυξημένες ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές ή μειωμένη ηλεκτρομαγνητική ασφάλεια, κάτι
που συνεπάγεται ενδεχομένως μία παραβίαση των κανόνων λειτουργίας.
• Η χρήση φορητών συσκευών επικοινωνίας HF (συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών συσκευ-
ών όπως τα καλώδια αντένας και οι εξωτερικές αντένες) δεν επιτρέπεται σε απόσταση μικρότερη
των 30 cm (12 Zoll) από οποιοδήποτε μέρος της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των παρεχόμε-
νων από τον κατασκευαστή καλωδίων. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να σημειωθούν παρεμβολές
που θα επηρεάσουν την απόδοση και τη λειτουργία.
• Η συγκεκριμένη συσκευή απαιτεί ιδιαίτερα προληπτικά μέτρα ως προς την ηλεκτρομαγνητική συμ-
βατότητα (ΗΜΣ) και η λειτουργία της καθ’ όλη την αναμενόμενη διάρκεια ζωής της, πρέπει να πληροί
τις ειδικές απαιτήσεις για τη γενική ασφάλεια και την ουσιώδη απόδοση ως προς τις ηλεκτρομαγνη-
τικές διαταραχές.
• Η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση σε ίδρυμα υγειονομικής περίθαλψης υπό την
επίβλεψη του ιατρικού προσωπικού καθώς και στα πλαίσια οικιακής φροντίδας κατά την έννοια της
συμπληρωματικής Οδηγίας IEC 60601-1-11, σε χώρους όπου διαβιούν ή διαμένουν οι ασθενείς
(εξαιρουμένων των προαναφερόμενων ιδρυμάτων). Αυτό αναφέρεται στη χρήση συσκευών από μη
ειδικευμένους χρήστες - οι συσκευές πρέπει να διαθέτουν ανοχή έναντι περιορισμένης τροφοδοσίας
τάσης.
• Φορτίζετε την PT 100 αποκλειστικά με τον φορτιστή που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
• Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να αφαιρέσετε το κάλυμμα της συσκευής.
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου δεν επιτρέπεται να ανοίγεται, να υπερθερμαίνεται
(άνω των 100 βαθμών κελσίου), να καίγεται ή να εκτίθεται στο νερό.
• Φροντίστε, ώστε το καλώδιο της συσκευής να μην τυλιχτεί γύρω από τον λαιμό αφού αυτό ενέχει
κίνδυνο τραυματισμού ή και στραγγαλισμού.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή στις ακόλουθες περιοχές με προσοχή:
- μετά από μία πεταλεκτομή με εκτεταμένη αφαίρεση ιστού
- σε ασθενείς, επιρρεπείς σε αιμορραγίες
- σε αναισθητοποιημένες περιοχές επηρεαζόμενου δέρματος
• Η χρήση από παιδιά επιτρέπεται μόνο εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
• Στα παιδιά πρέπει να αποφεύγεται η χρήση επάνω από την περιοχή ανάπτυξης της επιφυσιακής
τους πλάκας.
• Μετά την εφαρμογή αφαιρείτε προσεκτικά το επίθεμα του ενεργοποιητή από το δέρμα.
• Η ασφάλεια και η αποτελεσματικότητα της συσκευής δεν έχει αποδειχθεί σε ασθενείς που κάνουν
ή έκαναν χρήση άλλων ιατρικών συσκευών - συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά:
- βηματοδοτών
- ηλεκτρικών διεγερτών
- υψίσυχνων γεννητριών
- χειρουργικών πλεγμάτων
- ενδομήτριων συσκευών (IUDs)
- άλλων χειρουργικών εμφυτευμάτων
• Εάν ο ενεργοποιητής τοποθετηθεί σε σημείο του δέρματος στο οποίο κείτεστε, είναι δυνατή η εμφά-
νιση ελαφράς ερυθρότητας, η οποία όμως εξαφανίζεται μετά από λίγες ώρες.
Ενδεδειγμένη χρήση
Η συγκεκριμένη συσκευή προορίζεται για την αντιμετώπιση επιλεγμένων ιατρικών ενδείξεων μέσω
ενέργειας υπέρηχων για τη σε βάθος παραγωγή θερμότητας στους ιστούς του σώματος. Η επίδραση
της χαμηλής έντασης και χαμηλής συχνότητας ενέργειας των υπέρηχων επιτυγχάνεται εντός διαμέ-
τρου 20 cm και βάθους 3 cm. Επομένως στα πλαίσια της θεραπείας μίας πληγής η επίδραση της
συσκευής είναι δυνατή χωρίς να έρχεται σε άμεση επαφή με αυτή. Στις επιλεγμένες ιατρικές ενδείξεις
συγκαταλέγονται:
- πόνοι (συμπεριλαμβανομένης της νευραλγίας τριδύμου)
- μυικές κράμπες
- συγκάμψεις/τραυματισμοί αρθρώσεων
- βελτίωση της τοπικής αιμάτωσης
- υποστήριξη επούλωσης μαλακών μορίων συμπεριλαμβανομένης της μετεγχειρητικής φροντίδας
- υποστήριξη επούλωσης χρόνιων (π.χ. διαβητικών) πληγών
- βελτίωση της απορρόφησης τοπικά εφαρμοζόμενης αλοιφής ή γέλης
Αντενδείξεις
Η χρήση της συσκευής δεν επιτρέπεται:
- από ασθενείς με καρκίνο και μεταστάσεις στα οστά στην περιοχή της θεραπείας
- απευθείας στο μάτι
- απευθείας σε ανοιχτή πληγή
- απευθείας σε ισχαιμικό ιστό σε άτομα με παθήσεις του κυκλοφορικού
- επάνω από τη μήτρα σε κυοφορούσες ασθενείς
- επάνω από σημεία οστικής ανάπτυξης εφόσον η ανάπτυξη δεν έχει ολοκληρωθεί
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
1
Υποδοχή σύνδεσης φόρτισης
2
Υποδοχή σύνδεσης ενεργοποιητή υπερήχων
3
Πλήκτρο απ-/ενεργοποίησης
4
Οθόνη
5
Επίθεμα ενεργοποιητή (μπροστινή και πίσω πλευρά)
6
Ενεργοποιητής υπερήχων
7
Σύμβολο μπαταρίας
8
Κύκλος θεραπείας (C1 έως C6)
9
Ισχύς εξόδου σε Watt
0
Διάρκεια τρέχουσας εφαρμογής σε λεπτά
Περιεχόμενα
Πρώτα ελέγξτε πως η συσκευή είναι πλήρης και δεν παρουσιάζει ζημιές.
Εάν έχετε αμφιβολίες μη θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία και απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή
στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Η συσκευασία περιέχει:
• 1 medisana Συσκευή θεραπείας με υπερήχους Painshield PT 100
• 1 ακροδέκτη-ενεργοποιητή • 1 τροφοδοτικό (φορτιστής)
• 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης • 30 αυτοκόλλητα επιθέματα μίας χρήσης
Εάν κατά την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία διαπιστώσετε μια ζημιά που έχει προκληθεί
κατά τη μεταφορά, επικοινωνήστε αμέσως με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Φόρτιση μπαταρίας
Με πλήρως φορτισμένη μπαταρία η διάρκεια χρήσης ανέρχεται σε περ. 6,5 ώρες.
Φορτίστε την μπαταρία λαμβάνοντας υπόψη τα εξής στοιχεία:
• Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο με το καλώδιο που συνοδεύει τη συσκευή και περιλαμβάνεται
στη συσκευασία.
• Κατά τη διάρκεια φόρτισης η χρήση της συσκευής δεν είναι δυνατή.
• Πριν την πρώτη χρήση αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και βεβαιωθείτε πως η μπατα-
ρία είναι πλήρως φορτισμένη.
• Φόρτιση μπαταρίας:
1. Συνδέστε το βύσμα Mini-USB του περιλαμβανόμενου στη συσκευασία φορτιστή με την υπο-
δοχή σύνδεσης
1
.
2. Συνδέστε το βύσμα (φις) σε μια πρίζα.
Κατά την έναρξη της διαδικασίας φόρτισης η οθόνη φωτίζεται
και εμφανίζεται το άδειο σύμβολο μπαταρίας:
Μετά από περ. 1 λεπτό η οθόνη γίνεται πιο σκοτεινή. Για να επαναφέρετε τη φωτεινότητα της οθόνης,
πατήστε σύντομα το πλήκτρο απ-/ενεργοποίησης
3
. Κατά τη διαδικασία φόρτισης το σύμβολο μπα-
ταρίας γεμίζει σταδιακά. Η διαδικασία πλήρους φόρτισης διαρκεί περ. 2 ώρες.
Εάν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο μπαταρίας:
Προετοιμασία της χρήσης
Απομακρύνετε μακριά μαλλιά, κοσμήματα κτλ. από το σημείο της επιδερμίδας στο οποίο πρόκειται να
γίνει χρήση της συσκευής. Καθαρίστε καλά το σημείο με νερό και σαπούνι ή με ένα επίθεμα καθαρι-
σμού εμποτισμένο με οινόπνευμα. Αφήστε το σημείο της επιδερμίδας να στεγνώσει καλά.
Αφαιρέστε τον ενεργοποιητή
6
από τη συσκευασία και συνδέστε τον με την υποδοχή σύνδεσης της
συσκευής
2
. Βεβαιωθείτε πως το καλώδιο έχει συνδεθεί σωστά.
Τοποθέτηση επιθέματος
1. Αφαιρέστε πρώτα τη μεσαία προστατευτική μεμβράνη του αυτοκόλλητου επιθέματος
5
αφήνο-
ντας τις δύο εξωτερικές προστατευτικές μεμβράνες στο επίθεμα, για πιο εύκολη τοποθέτηση.
2. Τοποθετήστε τον ενεργοποιητή
6
στη μία επιφάνεια κόλλησης με τον μεταλλικό μορφοτροπέα
στραμμένο προς τα επάνω και το καλώδιο ευθυγραμμισμένο με την ανοιχτή εγκοπή στο επίθεμα.
3. Αφαιρέστε τώρα τις 2 εξωτερικές προστατευτικές μεμβράνες του επιθέματος.
4. Στερεώστε το επίθεμα στο επιθυμητό σημείο του δέρματος όπου αισθάνεστε τον πόνο πιο έντονο
με την πλευρά επικόλλησης προς τα κάτω.
Τοποθέτηση επιθέματος σε θεραπεία νευραλγίας τριδύμου
Εάν η συσκευή πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για τη θεραπεία νευραλγίας τριδύμου, τοποθετήστε
το επίθεμα δίπλα από τα οστά των ζυγωματικών εάν ο πόνος εντοπίζεται στο άνω γναθικό νεύρο
(maxillaris) ή κοντά στο οστό της κάτω γνάθου, εάν ο πόνος εντοπίζεται στο κάτω γναθικό νεύρο
(mandibularis). Εάν το σημείο τοποθέτησης παρουσιάζει τοπικά υπερβολική ευαισθησία, τοποθετή-
στε το επίθεμα στο μέτωπο στην πλευρά που δεν πονάει.
Εφαρμογή
1. Βεβαιωθείτε πως ο μορφοτροπέας εφαρμόζει προς το δέρμα πλήρως στο σημείο τοποθέτησης.
2. Ενεργοποίηση: πατήστε το πλήκτρο απ-/ενεργοποίησης
3
, μέχρι να ακούσετε ένα ηχητικό σήμα
και στην οθόνη να εμφανιστεί το λογότυπο της εταιρείας.
3. Απενεργοποίηση: πατήστε το πλήκτρο απ-/ενεργοποίησης
3
μέχρι να ακούσετε το ηχητικό σήμα
απενεργοποίησης.
Σημείωση: με ένα σύντομο πάτημα του πλήκτρου απ-/ενεργοποίησης
3
πραγματοποιείται ενημέρω-
ση της οθόνης.
Η οθόνη
Δίπλα στο σύμβολο μπαταρίας
7
, το διάστημα θεραπείας
8
, την ισχύ εξόδου σε Watt
9
και τη διάρκεια της
τρέχουσας εφαρμογής
0
εμφανίζονται ενδεχ. ανάλογα με την κατάσταση λειτουργίας, η έκδοση του λογισμι-
κού, το λογότυπο και ένα μήνυμα σφάλματος (βλέπε «Σφάλματα και λύσεις»), η ένδειξη «IDLE» για την κα-
τάσταση αδράνειας (μη ενεργή φάση) ή μία αντίστροφη μέτρηση 3 δευτερολέπτων για την απενεργοποίηση.
Αφαίρεση του επιθέματος του ενεργοποιητή
5
Μετά την εφαρμογή αφαιρέστε προσεκτικά το επίθεμα του ενεργοποιητή από το δέρμα. Το αυτοκόλ-
λητο επίθεμα
5
είναι μίας χρήσης και πρέπει να απορρίπτεται ανάλογα.
Αντικατάσταση του ενεργοποιητή υπερήχων
6
Ο ενεργοποιητής
6
πρέπει να αντικαθίσταται μετά από περ. 30 εφαρμογές. Για να τον αντικαταστή-
σετε, ενεργήστε ως εξής:
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή (διαφορετικά θα κατά την αποσύνδεση του ενεργοποιητή θα ση-
μάνει ειδοποίηση).
2. Αποσυνδέστε το καλώδιο του ενεργοποιητή
6
από την υποδοχή σύνδεσης της συσκευής
2
.
3. Συνδέστε τον νέο ενεργοποιητή στην υποδοχή σύνδεσης της συσκευής
2
.
Σφάλματα και λύσεις
Σφάλμα: Η ενεργοποίηση της συσκευής δεν είναι δυνατή.
Λύση: Φορτίστε πλήρως την μπαταρία και δοκιμάστε ξανά να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Εάν το
πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Σφάλμα: Το επίθεμα δεν παραμένει κολλημένο στο σημείο τοποθέτησης.
Λύση: Αντικαταστήστε το επίθεμα με άλλο. Τα επιθέματα προορίζονται για μία μόνο χρήση.
Σφάλμα: Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σύμβολο άδειας μπαταρίας.
Λύση: Η μπαταρία είναι άδεια. Φορτίστε πλήρως την μπαταρία.
Σφάλμα: Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σύμβολο όπως αυτό:
Λύση: Ο ενεργοποιητής υπερήχων
6
παρουσιάζει βλάβη ή δεν είναι σωστά συνδεδεμένος με τη
συσκευή. Ελέγξτε τη σύνδεση και αντικαταστήστε τον ενεργοποιητή, εφόσον χρειάζεται. Εάν το πρό-
βλημα εξακολουθεί να υφίσταται, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Καθαρισμός και περιποίηση
• Πριν καθαρίσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε πως είναι απενεργοποιημένη. Καθαρίζετε τη συσκευή
μόνο με ένα στεγνό, μαλακό πανί ή με ένα ιατρικό πανί καθαρισμού.
• Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά, άγριες βούρτσες, διαλυτικά ή οι-
νόπνευμα. Μπορούν να προκαλέσουν φθορές στην επιφάνεια.
• Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό για να την καθαρίσετε και φροντίστε, ώστε να μην εισχωρήσει
καθόλου νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
• Αποθηκεύετε τη συσκευή κατά προτίμηση εντός της γνήσιας συσκευασίας και φυλάσσετέ την σε ένα
ασφαλές, καθαρό, ψυχρό και στεγνό μέρος.
Απόρριψη
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν επιτρέπεται να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε
καταναλωτής υποχρεούται να παραδίδει όλες τις ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές συσκευές, ανεξάρ-
τητα από το εάν περιέχουν επιβλαβείς για το περιβάλλον ουσίες στο σημείο συγκέντρωσης της
πόλης του ή σε ένα εμπορικό κατάστημα προκειμένου να προωθούνται προς ανακύκλωση στα
πλαίσια μίας φιλικής για το περιβάλλον διαδικασίας. Σχετικά με θέματα απόρριψης απευθυνθεί-
τε στην αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας ή στο κατάστημα ηλεκτρικών ειδών της επιλογής σας.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομασία και μοντέλο:
Συχνότητα υπέρηχων:
Τάση / Ρεύμα εξόδου:
Χαρακτηριστικά μπαταρίας:
Φορτιστής:
ενεργή / ανενεργή φάση:
Αυτόματη απενεργοποίηση:
Διάρκεια ζωής:
Ισχύς εξόδου ενεργοποιητή:
Δείκτης Ανομοιομορφίας Δέσμης:
Ενεργός επιφάνεια ακτινοβολίας (ERA):
Διαστάσεις περ.:
Βάρος περ.:
Συνθήκες λειτουργίας:
Συνθήκες αποθήκευσης:
Κωδικός είδους:
Αριθμός EAN:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φροντίστε, ώστε οι μεμβράνες συσκευασίας να μην καταλήξουν στα χέρια των παι-
διών! Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας.
medisana Συσκευή θεραπείας με υπερήχους
Painshield PT 100
90 kHz ± 0.001 kHz
12 V p-p / έως 0,3 A RMS
Ιόντων λιθίου, 3,7V, 1250mAh (διάρκεια φόρτισης περ. 2 h)
Είσοδος: 100-240 VAC, 0,4-0,2A, 50/60 Hz
Έξοδος: 5 VDC, 1 A
30 λεπτά / 30 λεπτά = 1 κύκλος θεραπείας
μετά από 6,5 ώρες
2 έτη ή/και 400 κύκλοι θεραπείας
0,4 W
6:1
6 cm²
Συσκευή: 137 mm (Μ) x 47 mm (Π) x 21 mm (Υ)
Ενεργοποιητής: 35 mm x 27 mm x 6 mm
Συσκευή: 85 g / Ενεργοποιητής: 12 g
Θερμοκρασία: +5 έως +35°C, σχετ. υγρασία αέρα 10-80 %
700-1060 hPa ατμοσφαιρική πίεση
Θερμοκρασία: +5 έως +40°C, σχετ. υγρασία αέρα 10-80 %
700-1060 hPa ατμοσφαιρική πίεση
88346
40 15588 88346 0
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν το δέρμα είναι τραυματισμένο ή η περιοχή του πόνου βρίσκεται στην άρθρω-
ση, τοποθετήστε το επίθεμα σε ένα παρακείμενο σημείο του δέρματος. Σε αυτή την
περίπτωση ο ενεργοποιητής πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση μέγιστης ακτίνας
10 cm από το κέντρο του πόνου.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Σε ορισμένες περιπτώσεις, κατά τη θεραπεία της νευραλγίας τριδύμου είναι πιθανό ο
ασθενής να αισθανθεί μία αρχική αύξηση του πόνου πριν σημειωθεί βελτίωση.
Ως εκ τούτου η διάρκεια της θεραπείας θα πρέπει να αυξάνεται σταδιακά. Αρχίστε αρχικά
με 2 έως 3 ώρες και αυξήστε αργά τη διάρκεια της επόμενης εφαρμογής στις 6,5 ώρες.
Στις δύο πρώτες εφαρμογές ο ασθενής πρέπει να ξύπνιος. Αργότερα μπορείτε να χρησι-
μοποιείτε τη συσκευή κατά τον ύπνο και να αφαιρείτε το επίθεμα όταν ξυπνάτε.
EC REP
εισάγεται & διανέμεται από την:
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, DEUTSCHLAND (ΓΕΡΜΑΝΙΑ)
Μπορείτε να βρείτε την εκάστοτε ισχύουσα έκδοση του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών στη διεύθυνση www.medisana.com
Στο πλαίσιο συνεχών βελτιώσεων του προϊόντος
διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών.
Εγγύηση και όροι επισκευών
Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε
τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως που είναι απαραίτητη η αποστολή της
συσκευής, σας αρακαλούμε να την στείλετε με αναφορά του ελαττώματος, επισυνάπτοντας και ένα αντίγραφο
της απόδειξης αγοράς. Για την εγγυητική αξίωση ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης:
1. Για τα προϊόντα medisana παρέχεται εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση
εγγυητικής αξίωσης η ημερομηνία αγοράς θα πρέπει να αποδεικνύεται μέσω απόδειξης ή τιμολογίου
αγοράς.
2. Ελαττώματα οφειλόμενα σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής επιδιορθώνονται δωρεάν εντός του χρόνου
εγγύησης.
3. Σε περίπτωση παροχής εγγύησης δεν παρατείνεται ο χρόνοςεγγύησης, ούτε για τη συσκευη ούτε για
εξαρτήματα που αντικαταστάθηκαν.
4. Από την εγγύηση αποκλείονται:
α. όλες οι βλάβες, οι οποίες οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό, η.χ. από παράλειψη τήρησης των οδηγιών
χρήσης.
β. βλάβες, οι οποίες οφείλονται σε επισκευές ή επεμβάσεις του αγοραστή ή αναρμόδιων τρίτων.
γ. βλάβες μεταφοράς, οι οποίες προέκυψαν κατά τη μεταφορά απο τον κατασκευαστή προς τον καταναλωτή
ή κατά την αποστολή στο Κέντρο Σέρβις.
δ. ανταλλακτικά , τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά.
5. Η ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες επακόλουθες ζημιές, οι οποίες προκαλούται από τη συσκευή, αποκλείεται
ακόμα και σε περίπτωση που η ζημιά στη συσκευή αναγνωριστεί ως εγγυητική αξίωση.
NanoVibronix Ltd, 9 Derech Hashalom St, Nesher 36651, Israel.
Tel: +972–4-8200581, Fax: +972-4-8202794, E-mail: info@nanovibronix.com
CEpartner4U BV, Esdoornlaan 13, 3951 DB Maarn, The Netherlands
Tel.: +31.343.442.524, Mobile: +31.6.516.536.26, Fax: +31.343.442.16
Email: oce@CEpartner4U.nl