Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Brugsanvisning 08/2015 Stereo-CD-Unterbauradio Radio CD stéréo encastrable Stereo cd-speler/radio voor onderbouw Stereo-CD-radio til undermontering 84627_E66281 eCommerce Cover Final REV1.indd Alle Seiten MEDION® E66281 (MD 84627) 30.04.
Inhaltsverzeichnis DE 1. 2. FR 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lieferumfang................................................................................................ 5 Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 5 2.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter .............................................. 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 6 Sicherheitshinweise........................................
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Alarm-Funktion .......................................................................................... 23 9.1. Alarmzeit einstellen .............................................................................................23 Timer-Funktionen ...................................................................................... 24 10.1. Sleep-Timer-Funktion (AOT - automatischer OFF-Timer) .......................24 10.2. Koch-Timer-Funktion ..............................
1. Lieferumfang DE Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten: − Küchenradio − Netzadapter Hinston Electronics Co. LTD., Modell: HEAD0552000 VDE − Fernbedienung inkl. Batterie − Halterung und Montagematerial − Bedienungsanleitung und Garantiekarte FR NL DK 2.
HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungszeichen Auszuführende Handlungsanweisungen 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Wiedergabe von Radioausstrahlungen sowie zur Wiedergabe von Audio-CDs. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
4. Sicherheitshinweise DE 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis FR • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einNL schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensoDK rischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass − auf ausreichenden Abstand und die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist; − keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät wirken; − kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft; − der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser vermieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände – z. B.
• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Eventuelles Berühren spannungsführender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Gerätes. • GEFAHR! Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. DE FR NL DK 4.5.
während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. 4.8. Laufwerke und Anschlüsse • Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des CDPlayers ein. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. • Legen Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben in das Diskfach. Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn Sie eine Disk einlegen, oder ein externes Gerät anschließen.
5. Geräteüberblick DE 5.1.
im Radiobetrieb: vorige Frequenz, Sendersuchlauf rückwärts 5.2. Rückseite 1 2 3 1) 2) 3) Wurfantenne Netzanschluss Typenschild (nicht dargestellt) 5.3.
) 13) 14) 15) 16) 17) Repeat all: alle wiederholen Repeat 1: einzelnen Titel wiederholen PROG: Abspielen einer programmierten Abfolge von Titeln Display-Anzeige von Uhrzeit/Frequenz/Titel etc. Speicheraufforderung (Anzeige blinkt) Wochentag-Anzeige DE FR NL DK 5.4.
Taste Funktion Wiedergabe stoppen PRE+ Speicherplatz wählen Timer Timer aktivieren/pausieren MEM Radiosender speichern AOT Automatische off-Funktion, Sleep-Timer FUNC Funktiontaste, Wechsel der Betriebsmodi Radio, CD, AUX EQ (Equalizer) Klangmodus, zwischen 7 verschiedenen Sound Voreinstellungen wählen DIM Dimmer, HIntergrundbeleuchtung des Displays ein-/ausschalten 6.
Zeichnen Sie mit Hilfe der Halterung bzw. Montageschablone die Bohrlöcher an (1). Bohren Sie auf der Unterseite des Regalbretts an den eingezeichneten Stellen 4 passende Löcher, um die Schrauben zu befestigen. Schrauben Sie die Halterung mit den Abstandhaltern an den Schrank- oder Regalboden (2). Setzen Sie nun das Gerät auf die Haltezapfen der Halterung und schieben Sie das Gerät vorsichtig nach hinten bis es hörbar einrastet (3).
der Batterie (2) aus der Fernbedienung heraus. Entsorgen Sie die Altbatterie entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen. Legen Sie eine neue Batterie Typ CR2025 3V mit dem Pluspol nach oben zeigend in die Halterung ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität. Schieben Sie die Halterung mit der Batterie vollständig in die Fernbedienung. ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. 7.2.
oben zu verändern. Drücken Sie die Taste um die empfangene Frequenz um einen Schritt nach unten zu verändern. beziehungsweise um die nächste be Drücken und halten Sie die Taste legte Radiofrequenz zu ereichen. Um die eingestellte Radiofrequenz zu speichern, drücken Sie einmal die Taste M E M . Die Anzeige MEM im Display beginnt zu blinken und der zuletzt belegte Speicherplatz beginnt zu blinken. Drücken Sie nun die Taste P R E + oder P R E .
schriftung nach oben in das CD-Fach ein. Im Display wird OPEN angezeigt. Schließen Sie das CD-Fach mit Hilfe der Taste wieder. Die CD wird nun eingelesen und im Display wird READING angezeigt. Danach erscheint die Gesamtzahl der Titel. Die Wiedergabe der Audio-CD beginnt automatisch mit Titel 1. Aus laufendem Radio oder AUX-Betrieb drücken Sie die Taste F U N C mehrmals, bis im Display READING angezeigt wird. 7.4.1. Wiedergabe/Pause/Stopp Mit der Taste am Gerät startet die Wiedergabe von Titeln.
7.5. Geräte über AUX IN anschließen DE Sie benötigen ein Audiokabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker. Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere Lautstärke ein. Schalten Sie es dann aus. Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhöreranschluss oder L I N E O U T Anschluss des Ausgabegerätes. Verbinden Sie das Kabel mit dem A U X Anschluss an Ihrem Küchenradio. Drücken Sie die Taste F U N C mehrmals, bis im Display AUX angezeigt wird. FR NL DK 8.
Drücken Sie die Taste um das Datum um einen Tag weiter zu stellen. Drücken Sie die Taste um das Datum um einen Tag zurück zu stellen. Drücken und halten Sie die Tasten beziehungsweise um das Datum um jeweils 10 Tage weiter oder zurück zu springen. einmal um das eingestellte Datum zu bestäti Drücken Sie die Taste M O D E gen und direkt im Anschluss den Sonder Datum Alarm (SDA) einzustellen. 8.3.
Es werden keine Daten über das Radio-Data-System empfangen. Drücken Sie die Taste um die automatische Updatefunktion zu aktivieren. Das Uhrensymbol in der Displayanzeige beginnt zu blinken. Während das Uhrensymbol blinkt ruft das Gerät Informationen über das RadioData-System ab. HINWEIS Unter Radio-Data-System versteht man einen Service der Rundfunkanstalten.
8.7. Startzeitpunkt der automatischen DimmFunktion einstellen Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit, einen Zeitpunkt einzustellen, wann die Hintergrundbeleuchtung des Displays automatisch ausgeschaltet werden soll. Die Dimm-Funktion ist aktiviert (DT ON). mehrmals, bis die Anzeige DT START und der Drücken Sie die Taste M O D E Start-Zeitpunkt im Wechsel angezeigt werden. Voreingestellt als Start-Zeitpunkt ist 23:00. Drücken Sie die Taste um die Uhrzeit um eine Minute weiter zu stellen.
8.10. Tastensperre DE Sie können die Tastensperre sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Gerät aktivieren. Taste, um die Tastensperre zu aktivie Drücken und halten Sie die M O D E ren. Im Display wird das Schlüssel-Symbol angezeigt. Drücken und halten Sie die M O D E Taste erneut, um die Tastensperre zu deaktivieren. FR NL DK 8.11.
3 2 Drücken Sie die Taste MODE 1 , um in den Grundmodus zurück zu kehren. HINWEIS Radio und Audio CD spielen für 60 Minuten, der Signalton nur für 10 Minuten. 9.1.1. Ende der Alarmzeit Ist die eingestellte Weckzeit erreicht, schaltet sich das Radio oder die Audio CD ein bzw. es ertönen Signaltöne. Drücken Sie die Taste A L 1 bzw. A L 2 um den Alarm abzustellen. 9.1.2. Alarm ausschalten Wählen Sie durch das Drücken von A L 1 bzw. A L 2 den Alarm, den Sie endgültig abstellen möchten.
10.2.1. Timer-Zeit einstellen Drücken Sie die Taste T I M E R , um den Timer einzustellen. Mit den Tasten und können Sie die Alarmzeit einstellen. Im Display erscheint die ablaufende Zeit (zwischen 1 Minute und 23 Stunden, 59 Minuten). Drücken Sie die Taste M E M , um den Speicherplatz für den Timer einzustellen. Der aktuell ausgewählte Speicherplatz blinkt (T1 bis T6). Um einen anderen Speicherplatz auszuwählen drücken Sie die Taste P R E + oder P R E - .
12. Wenn Störungen auftreten PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Radio und die automatische Uhrzeit-/ Senderspeicherung funktionieren nicht. Netzteil nicht angeschlossen. Die Sendersignale sind zu schwach. Kein Ton Die Lautstärke ist zu gering eingestellt. Überprüfen Sie ob das Netzteilangeschlossen ist. Stellen Sie ggf. Uhrzeit/Sender manuell ein. Ändern Sie ggfs. den Standort des Radios oder die Ausrichtung der Antenne,um den Empfang zu verbessern.
13. Entsorgung DE Verpackung FR Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. NL DK Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
14. Technische Daten Spannungsversorgung Netzadapter Eingang Ausgang Hinston Electronics Co. LTD., China, Modell: HEAD0552000 VDE 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A 2A DC 5,5 V Radio Ausgangsleistung: FM-Band: 2x 2 Watt RMS 87,5 – 108 MHz DC in AUX in Abmessungen (B x H x T)/Gewicht DC 5,5 V 2A 3,5 mm Klinkenstecker ca. 300 x 64 x 210 mm/ ca. 1,45 kg ca. 300 x 75 x 210 mm/ ca. 1,60 kg (inkl.
15. Konformitätsinformation DE Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 84627 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 1275/2008).
30 von 112 84627_E66281 MULI eCommerce Content Final.indb 30 08.05.
Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. DE À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 33 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..............................................................33 Utilisation conforme .................................................................................. 34 Consignes de sécurité ................................................................................ 35 3.1. Catégories de personnes non autorisées...........
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 8.10. Blocage des touches ............................................................................................52 8.11. Sélection du mode sonore ................................................................................52 Fonction Alarme ........................................................................................ 52 9.1. Régler l'heure d'alarme .......................................................................................
1. À propos de ce mode d'emploi DE Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité ! Cet appareil ne doit être utilisé et manipulé que comme décrit dans le présent mode d'emploi. Conservez le présent mode d'emploi dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Pensez à joindre ce mode d'emploi à l'appareil si vous le donnez ou le vendez à des tiers. FR NL DK 1.1.
Actions à exécuter 2. Utilisation conforme Cet appareil sert à écouter des stations de radio et des CD audio. N'utilisez cet appareil dans aucun autre but. N'utilisez pas l'appareil en plein air. L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non industriel/commercial. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.
3. Consignes de sécurité DE 3.1. Catégories de personnes non autorisées FR Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la NL portée des enfants.
− l'appareil n'entre pas en contact avec de l'humidité ou de l'eau et qu'aucun objet rempli de liquide, p. ex. un vase, ne soit posé sur l'appareil ; − l'appareil ne soit pas exposé à des gouttes d'eau ou éclaboussures ; − l'appareil ne se trouve pas à proximité immédiate de champs magnétiques (p. ex. un téléviseur ou des hautparleurs) ; − l'appareil ne se trouve pas à proximité de sources de feu nu (p. ex. des bougies allumées) ; − le cordon d'alimentation ne subisse pas de tension et ne soit pas plié. 3.
• DANGER ! N'essayez pas d'ouvrir et/ou de réparer vousDE même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! AdresFR sez-vous à un atelier spécialisé. NL 3.5. En cas de dommages • En cas de dommages de l'appareil ou du cordon d'alimentaDK tion, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant. • AVERTISSEMENT ! N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même l'appareil.
3.8. Lecteurs et prises • N'introduisez pas de corps étrangers dans les ouvertures du lecteur CD. L'appareil pourrait être endommagé. • Insérez toujours les CD dans le tiroir avec la face imprimée vers le haut. N'employez jamais la force pour insérer un CD ni pour raccorder un appareil externe. Si vous sentez une résistance, essayez d'une autre manière ou avec un autre support. 3.9.
• Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si l'acide des piles devait malgré tout entrer en contact avec la peau, rincer immédiatement et abondamment les zones concernées à l'eau claire et consulter un médecin sans tarder. • Retirez des piles vides d'un appareil. • Sortez aussi les piles d'un appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. DE FR NL DK 4.
5. Vue d'ensemble de l'appareil 5.1.
5.2. Vue arrière DE 1 FR 2 NL DK 3 1) 2) 3) Antenne fil Prise pour adaptateur secteur Plaque signalétique (sans illustration) 5.3.
13) 14) 15) 16) 17) Repeat 1 : répéter un titre PROG : écoute des titres dans un ordre programmé Affichage d'heure/fréquence/titre, etc. Invitation à sauvegarder (affichage clignote) Affichage du jour de la semaine 5.4.
Touche DE Fonction Arrêter l'écoute FR PRE+ Sélection de l'emplacement mémoire suivant Timer Activer/interrompre la minuterie MEM Mémoriser des stations de radio AOT Minuterie d'arrêt automatique/minuterie de sommeil FUNC NL DK Touche de fonction, changer de mode (Radio, CD, AUX) EQ (Égaliseur), mode sonore : choisir parmi 7 préréglages sonores différents DIM Variateur de lumière, activer/désactiver le rétro-éclairage d'écran 6.
de montage. Percez 4 trous adéquats aux endroits marqués sur le dessous de l'élément haut ou de la tablette d'étagère pour y fixer les vis. Vissez le support avec les espaceurs sur l'élément haut ou la tablette d'étagère (2). Insérez maintenant l'appareil dans les tenons de retenue du support et poussez-le prudemment vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement (3). ATTENTION ! N'installez en aucun cas l'appareil au-dessus d'une cuisinière ni de toute autre source de chaleur ou vapeur.
en vigueur. Insérez une pile neuve de 3 V, type CR2025, dans le support, le pôle plus étant dirigé vers le haut. Lorsque vous insérez la pile, veillez à bien respecter la polarité. Repoussez le support avec la pile entièrement dans la télécommande. ATTENTION ! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Remplacement uniquement par une pile de même type ou de type équivalent. DE FR NL DK 7.2.
haut. Appuyez sur la touche pour modifier la fréquence captée d'un niveau vers le bas. ou enfoncée pour accéder à la prochaine fréquence Maintenez la touche radio occupée. Pour mémoriser la fréquence radio réglée, appuyez une fois sur la touche MEM. La mention MEM ainsi que le dernier emplacement mémorisé clignotent. Appuyez alors sur la touche PRE+ ou PRE-. L'affichage cesse de clignoter dès que vous avez atteint un emplacement mémoire libre.
1. Pendant l'écoute de la radio ou en mode AUX, appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche READING. 7.4.1. Lecture/pause/arrêt Pour démarrer l'écoute d'un CD, appuyez sur la touche de l'appareil. Pour interrompre l'écoute, appuyez de nouveau sur la touche. Appuyez encore une fois sur la touche pour reprendre l'écoute. Pour arrêter définitivement l'écoute, appuyez sur la touche . DE FR NL DK 7.4.2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC jusqu'à ce qu'AUX s'affiche sur l'écran. 8. Réglages de base Pour procéder aux différents réglages, la radio doit être éteinte.
gler ensuite directement la Special Day Alert (SDA/alarme un jour précis). DE 8.3. Réglage de la SDA (Special Day Alert) La fonction SDA prend en charge la sauvegarde de jusqu'à 6 dates (récurrentes) telles qu'anniversaires et similaires. Le jour correspondant, l'appareil signale la date SDA par une alarme, qui peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque. Si l'alarme n'est pas validée, elle se répète toutes les heures à partir de 8:00 pendant 10 minutes jusqu'à 23:00.
REMARQUE On entend par Radio Data System un service proposé par les stations de radiodiffusion. Outre les retransmissions musicales et vocales classiques, des informations supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être exploités et affichés par la radio. Le nom des programmes ainsi que d'autres informations (heure actuelle, informations sur le trafic, titre du morceau de musique en cours, etc.) sont affichés sur l'écran. 8.5.
8.7. Régler l'heure de démarrage de la fonction Variation de lumière automatique DE Cette fonction vous permet de régler une heure à laquelle le rétro-éclairage d'écran doit se désactiver automatiquement. La fonction Variation de lumière est activée (DT ON). Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran affiche en alternance DT START et l'heure de démarrage. L'heure de démarrage réglée par défaut est 23:00. Appuyez sur la touche pour avancer l'heure d'une minute.
8.10. Blocage des touches Maintenez la touche MODE enfoncée pour activer le blocage des touches. L'icône de clef apparaît sur l'écran. enfoncée pour désactiver le blo Maintenez de nouveau la touche MODE cage des touches. 8.11. Sélection du mode sonore La touche EQ vous permet de choisir parmi 7 préréglages sonores différents : • EQ FLAT • EQ ROCK • EQ CLSC (CLASSIC) • EQ POP • EQ JAZZ • EQ BASS • EQ OFF 9.
DE 3 FR 2 NL 1 DK Appuyez sur la touche MODE pour revenir au mode de base. REMARQUE Radio et CD audio restent allumés 60 minutes, les signaux sonores retentissent seulement pendant 10 minutes. 9.1.1. Fin de l'heure d'alarme Une fois l'heure de réveil atteinte, la radio ou le CD audio se met en marche ou les signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche AL1 ou AL2 pour éteindre l'alarme. 9.1.2.
10.2.1. Réglage de la durée de la minuterie Appuyez sur la touche TIMER pour régler la minuterie. Vous pouvez régler l'heure d'alarme avec les touches et . La durée de la minuterie (de 1 minute à 23 heures 59 minutes) apparaît sur l'écran. Appuyez sur la touche MEM pour régler l'emplacement mémoire pour la minuterie. L'emplacement mémoire actuellement sélectionné clignote (T1 à T6). Pour sélectionner un autre emplacement mémoire, appuyez sur la touche PRE+ ou PRE-.
12. En cas de problèmes PROBLÈME L'appareil ne s'allume pas. La radio et la mémorisation automatique de l'heure/ des stations ne fonctionnent pas. Pas de son. L'appareil ne fonctionne pas. Impossible d'écouter des CD. CAUSE POSSIBLE DE SOLUTION FR L'adaptateur secteur n'est Branchez l'adaptateur secteur. pas branché. Les signaux émis sont Réglez le cas échéant l'heure/les trop faibles. stations manuellement.
13. Recyclage Emballage Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être réutilisées ou recyclées. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.
14. Caractéristiques techniques DE Alimentation FR Adaptateur secteur : Entrée : Sortie : Hinston Electronics Co. LTD., Chine, modèle : HEAD0552000 VDE 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A 2A DC 5,5 V NL DK Radio Puissance de sortie : Bande FM : 2 x 2 watts RMS 87,5 – 108 MHz Entrée DC : Entrée AUX : Dimensions (l x H x P)/poids : DC 5,5 V 2A Connecteur jack 3,5 mm Env. 300 x 64 x 210 mm/env. 1,45 kg Env. 300 x 75 x 210 mm/env.
15. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 84627 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur www.medion.com/ conformity.
Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. DE Over deze handleiding .............................................................................. 61 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden .................................................................................................................61 Gebruik voor het beoogde doel ............................................................... 62 Veiligheidsinstructies ....................................................
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 8.10. Toetsblokkering .....................................................................................................79 8.11. Geluidsmodus selecteren ..................................................................................80 Alarmfunctie .............................................................................................. 80 9.1. Alarmtijd instellen ................................................................................................
1. Over deze handleiding DE Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en neem vooral alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Het apparaat mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding beschreven. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Geef deze handleiding mee wanneer u het apparaat aan anderen overdraagt. FR NL DK 1.1.
• Genummerde lijst Aanwijzingen voor uit te voeren handelingen 2. Gebruik voor het beoogde doel Het apparaat dient voor de weergave van radioprogramma's en voor het afspelen van audio-cd's. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Gebruik het apparaat niet in de open lucht. Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industrieel/commercieel gebruik.
3. Veiligheidsinstructies DE 3.1. Onbevoegde personen FR Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen NL op. • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar DK en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
− − − − vazen, op het apparaat worden geplaatst; het apparaat niet wordt blootgesteld aan drup- of spatwater; het apparaat niet in de nabijheid van magnetische velden (bv. een televisie of andere luidsprekers) wordt geplaatst; zich geen open vuur (bv. brandende kaarsen) in de buurt van het apparaat bevindt; het netsnoer niet onder trekspanning staat en niet is geknikt. 3.3.
of te repareren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem contact op met een deskundig reparatiebedrijf. DE FR 3.5. Bij beschadigingen NL • Trek bij beschadiging van het apparaat of het netsnoer meteen de stekker uit het stopcontact. DK • WAARSCHUWING! Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen en/of te repareren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok.
3.8. Stations en aansluitingen • Steek geen vreemde voorwerpen in de openingen van de cd-speler. Het apparaat kan daardoor beschadigd raken. • Plaats cd's altijd met de tekstzijde naar boven in de lade. Forceer niets bij het plaatsen van een cd of het aansluiten van een extern apparaat. Als u weerstand bemerkt, probeer het dan op een andere manier of met een ander medium. 3.9. Veilige omgang met batterijen Let bij de omgang met batterijen op het volgende: • Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
worden beschadigd! • Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel bij contact met batterij- of accuzuur de betreffende lichaamsdelen onmiddellijk met overvloedig schoon water af en raadpleeg onmiddellijk een arts. • Verwijder ook lege batterijen uit het apparaat. • Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. DE FR NL DK 4. Inhoud van de verpakking Controleer de volledigheid van de levering en meld binnen 14 dagen na aankoop dat de levering eventueel niet compleet was.
5. Overzicht van apparaat 5.1.
5.2. Achterkant DE 1 FR 2 NL DK 3 1) 2) 3) Binnenantenne Netsnoer Typeplaatje (niet zichtbaar) 5.3.
13) 14) 15) 16) 17) Repeat 1: afzonderlijke titel herhalen PROG: Afspelen van een geprogrammeerde reeks van titels Displayweergave van tijd/frequentie/titel etc. Verzoek om opslag te bevestigen (weergave knippert) Weergave dag van de week 5.4.
Toets DE Functie Weergave stoppen FR PRE+ Geheugenlocatie kiezen Timer Timer inschakelen/onderbreken MEM Radiostations opslaan AOT Automatische uitschakeltimer, Sleep-timer FUNC NL DK Functietoets, schakelen tussen de bedrijfsmodi Radio, Cd en AUX EQ (Equalizer) geluidsmodus: kiezen tussen 7 verschillende voorinstellingen voor geluid DIM Dimmer, achtergrondverlichting van de display in-/uitschakelen 6.
Geef met behulp van de houder resp. montagesjabloon de locatie van de boorgaten aan (1). Boor aan de onderkant van het schap op de aangegeven plaatsen 4 passende gaten om de schroeven te bevestigen. Schroef de houder met de afstandsstukken aan de onderkant van de kast of het schap. Plaats nu het apparaat op de tapeinden van de houder en schuif het apparaat voorzichtig naar achteren totdat het hoorbaar vastklikt (3).
der met de batterij (2) uit de afstandsbediening. Neem voor het afvoeren van de oude batterij de plaatselijke voorschriften in acht. Leg een nieuwe batterij, type CR2025, 3 V, met de pluspool naar boven in de houder. Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit. Schuif de houder met de batterij volledig in de afstandsbediening. LET OP! Bij onjuiste vervanging van de batterij bestaat er gevaar voor explosie. Vervang batterijen alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
veranderen. Druk op de toets om de ontvangen frequentie met één stap naar beneden te veranderen. resp. en houd deze ingedrukt om door te gaan naar de Druk op de toets volgende opgeslagen radiofrequentie. U kunt de ingestelde radiofrequentie opslaan door eenmaal op de toets MEM te drukken. De weergave MEM op de display begint te knipperen en de als laatste bezette geheugenlocatie begint te knipperen. Druk nu op de toets PRE+ of PRE-.
het etiket naar boven. Op de display wordt OPEN weergegeven. Sluit de cd-lade weer met de toets . De cd wordt gelezen en op de display verschijnt READING. Vervolgens verschijnt het totaal aantal nummers. De weergave van de audio-cd begint automatisch met het eerste nummer. Als de radio- of AUX-modus actief is, drukt u meerdere malen op de toets FUNC totdat op de display READING wordt weergegeven. DE FR NL DK 7.4.1.
sluiting van het uitvoerapparaat. Sluit de kabel aan op de AUX-aansluiting van uw keukenradio. Druk herhaald op de toets FUNC tot op de display AUX wordt weergegeven. 8. Basisinstellingen Om de verschillende instellingen uit te voeren moet de radio uitgeschakeld zijn.
vervolgens meteen daarna het alarm bijzondere datum (SDA) in te stellen. 8.3. SDA (alarm bijzondere datum) instellen De SDA-functie ondersteunt de opslag van max. 6 (herhalende) data zoals verjaardagen etc. Het apparaat geeft op de betreffende dag op de ingestelde tijd via een wektoon aan dat de SDA-datum is aangebroken en kan met een willekeurige toets worden uitgeschakeld. Als het weksignaal niet wordt uitgezet, wordt dit elk uur van 08:00 tot 23:00 uur gedurende 10 minuten herhaald.
OPMERKING Het Radio Data System is een service van de omroepen. Naast het gebruikelijke muziek- en spraakprogramma wordt extra informatie uitgezonden in de vorm van gecodeerde digitale signalen die door de radio worden geanalyseerd en weergegeven. Op de display wordt de programmanaam en andere informatie (huidige tijd, verkeersinformatie, titel van de afgespeelde muziek etc.) weergegeven. 8.5.
de display automatisch wordt uitgeschakeld. De dimfunctie is geactiveerd (DT ON). Druk meerdere malen op de toets MODE tot de indicatie DT START en het begintijdstip afwisselend worden weergegeven. Het vooraf ingesteld begintijdstip is 23:00. om de tijd een minuut vooruit te zetten. Druk op de toets Druk op de toets om de tijd een minuut achteruit te zetten. Druk op de toets resp. en houd deze ingedrukt om de tijd telkens met 10 minuten vooruit of terug te zetten. om de instelling op te slaan.
8.11. Geluidsmodus selecteren Met de toets EQ kunt u kiezen tussen 7 verschillende Sound-instellingen: • EQ FLAT • EQ ROCK • EQ CLSC (CLASSIC) • EQ POP • EQ JAZZ • EQ BASS • EQ OFF 9. Alarmfunctie Het apparaat beschikt over twee alarmtijden (AL1 en AL2), de onafhankelijk van elkaar worden ingesteld. 9.1. Alarmtijd instellen Druk in uitgeschakelde toestand op de toets AL1 of AL2 om Alarm 1 of Alarm 2 te activeren. Met de toetsen en kunt u de gewenste alarmtijd instellen.
OPMERKING Radio en audio-cd worden 60 minuten lang afgespeeld, het geluidssignaal slechts 10 minuten. DE FR NL 9.1.1. Einde van alarmtijd Als de ingestelde wektijd is bereikt, wordt de radio of audio-cd ingeschakeld resp. klinkt het geluidssignaal. Druk op de toets AL1 resp. AL2 om het alarm uit te schakelen. DK 9.1.2. Weksignaal uitschakelen Selecteer door drukken op AL1 resp. AL2 het alarm dat u definitief wilt uitschakelen. Druk meerdere malen op AL1 resp.
Druk na het instellen van de tijd opnieuw op de toets TIMER. De timer wordt gestart. Als u op de toets TIMER drukt terwijl de tijd afloopt, wordt de timer gestopt en knippert de tijd op de display. OPMERKING Het gebruik van de timerfunctie is ook mogelijk zonder dat eerst een geheugenlocatie wordt vastgelegd. 10.2.2. Einde van timertijd Het einde van de timertijd wordt 30 seconden van tevoren aangekondigd door een geluidssignaal dat aan het einde van de aftelcyclus van toonhoogte verandert.
12. In geval van storingen DE PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK VERHELPEN VAN STORINGEN Kan het apparaat niet inschakelen. De radio en de automatische opslag van tijd/zenders functioneren niet. Netvoeding niet aangesloten. Het signaal van de zender is te zwak. Geen geluid. Het volume is op een te lage stand ingesteld. Controleer of de adapter is aangesloten. Stel eventueel de tijd/zenders handmatig in. Verplaats eventueel de radio of wijzig de stand van de antenne om de ontvangst te verbeteren.
13. Afvoer Verpakking Ter bescherming tegen schade tijdens transport is het apparaat verpakt. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
14. Technische specificaties DE Voeding FR Netadapter Hinston Electronics Co. LTD., China, model: HEAD0552000 VDE 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A 2A DC 5,5 V Ingang Uitgang NL DK Radio Uitgangsvermogen: FM-band: 2x 2 watt RMS 87,5 – 108 MHz DC in AUX in Afmetingen (B x H x D)/Gewicht DC 5,5 V 2A 3,5 mm klinkstekker ca. 300 x 64 x 210 mm/ca. 1,45 kg ca. 300 x 75 x 210 mm/ca. 1,60 kg (incl.
15. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 84627 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity. Technische wijzigingen voorbehouden! 16. Colofon Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. DE Om denne brugsanvisning........................................................................ 89 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning ......................................................................................................89 Korrekt anvendelse ................................................................................... 90 Sikkerhedsanvisninger ......................................................
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 8.10. Tastespærring...................................................................................................... 106 8.11. Vælg lydtilstand .................................................................................................. 106 Alarmfunktion.......................................................................................... 106 9.1. Indstilling af alarmtiden ..................................................................................
1. Om denne brugsanvisning DE Læs denne brugsanvisning grundigt, inden du bruger enheden for første gang, og følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Denne enhed bør kun bruges og behandles som beskrevet i denne brugsanvisning. Opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted, så du har den til rådighed senere. Vedlæg denne brugsanvisning, hvis du overdrager enheden til en tredjepart. FR NL DK 1.1.
2. Korrekt anvendelse Enheden er beregnet til at afspille radiosignaler og lyd-CD'er. Brug ikke enheden til andre formål. Brug ikke enheden udendørs. Enheden er kun beregnet til privat brug og egner sig ikke til industriel/erhvervsmæssig brug. Bemærk, at garantien bortfalder, hvis enheden ikke anvendes korrekt: • Du må ikke modificere enheden uden vores samtykke, og brug ikke tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller leveret af os.
syn eller er blevet instrueret i sikker brug af enheden og har forstået de dermed forbundne farer. Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er 8 år eller ældre og er under opsyn. • Børn på under 8 på skal holdes væk fra enheden og lysnetledningen. • FARE! Emballagefilm skal også opbevares utilgængeligt for børn. Der er risiko for kvælning! DE FR NL DK 3.2. Sikker montering af enheden • Enheden skal placeres under en vandret monteringsplade.
3.3. Sørg for, at lysnettilslutningen er let tilgængelig • Tilslut kun enheden til en let tilgængelig stikkontakt (100240 V AC, ~ 50/60 Hz), der befinder sig i nærheden af opstillingsstedet. Hvis enheden hurtigt skal kobles fra lysnettet, skal stikkontakten være frit tilgængelig. • I tordenvejr og hvis du ikke vil bruge enheden i længere tid, skal du koble den fra lysnettet.
3.6. I tilfælde af funktionsfejl DE • Hvis enheden viser tegn på funktionsfejl, kan det skyldes en FR elektrostatisk afladning. I så fald skal du fjerne netstikket og tage batterierne ud. Sæt derefter batterierne i igen, og tilslut NL igen enheden til lysnettet. På denne måde nulstilles enheden. DK 3.7. Cd-afspiller • Cd-afspilleren er et laserprodukt i klasse 1. Enheden er udstyret med et sikkerhedssystem, som forhindrer, at der frigives farlige laserstråler ved normal brug.
• Udskift kun batterierne med batterier af samme eller tilsvarende type. Forsøg aldrig at genoplade batterier. Der er eksplosionsfare! • FORSIGTIG! Ved forkert udskiftning af batterierne er der eksplosionsfare! • Opbevar batterierne på et køligt og tørt sted. Direkte kraftig varme kan beskadige batterierne, eller batterisyren kan lække. Udsæt derfor ikke enheden for kraftige varmekilder som f.eks. sollys, ild eller lignende. • Kortslut ikke batterierne. • Kast ikke batterierne ind i åben ild.
5. Oversigt over enheden DE 5.1.
5.2. Bagside 1 2 3 1) 2) 3) FM-antenne Lysnettilslutning Typeskilt (ikke vist) 5.3.
13) 14) 15) 16) 17) Repeat 1: gentag en individuel titel PROG: Afspilning af en programmeret sekvens af titler Displayvisning af klokkeslæt/frekvens/titel osv. Opfordring til at gemme (indikatoren blinker) Ugedagvisning DE FR NL 5.4.
Tast Funktion PRE+ Vælg hukommelsesplads Timer Aktiver timer/sæt timeren på pause MEM Gem radiokanal AOT Automatisk off-funktion, sleep-timer FUNC Funktionstast, Skift mellem funktionstilstandene Radio, CD, AUX EQ (Equalizer) lydtilstand: vælg mellem 7 forskellige lydforudindstillinger DIM Nedtoning, slå displayets baggrundsbelysning til/fra 6. Montering (hængende) Køkkenradioen er beregnet til at fastgøres på undersiden af et hængende skab eller en hyldeplade.
gørelse af skruerne. Skru beslaget på skabet eller hylden med afstandsstykkerne (2). Sæt nu enheden på beslagets holdetapper, og skub forsigtigt enheden bagud, indtil den klikker på plads (3). PAS PÅ! Monter aldrig enheden over kogeplader eller andre varme- eller dampkilder. Lad heller ikke netledningen hænge over en varmekilde. DE FR NL DK 6.1. Placering (stående) Foruden monteringen på et skab/en hylde kan du også stille enheden på et bord eller et skab uden at fastgøre den permanent. 7.
PAS PÅ! Eksplosionsfare ved forkert udskiftning af batterierne. Må kun udskiftes med samme eller tilsvarende type. 7.2. Ibrugtagning/brugens ophør Når du vil tage enheden i brug, skal du tilslut den medfølgende lysnetadapter til lysnetstikket på enhedens bagside. FORSIGTIG! Brug kun den medfølgende lysnetadapter af typen Hinston Electronics Co. LTD., model: HEAD0552000 VDE. Sæt lysnetstikket i en stikkontakt 100-240 V ~ 50/60 Hz.
trykker på tasten MEM igen, tilknyttes denne hukommelsesplads. Der står i alt 64 kanalhukommelsespladser til rådighed (32 hver for User A og User B). 7.3.2. Automatisk kanalsøgning Enheden befinder sig i radiotilstand. Tryk på knappen , og hold den nede i 2 sekunder. Radioen søger automatisk efter denne kanal og gemmer den. Tidligere manuelt tildelte hukommelsespladser overskrives. DE FR NL DK 7.3.3.
7.4.2. Titelvalg, hurtig tilbage-/fremadspoling Tryk på tasten for at gå til den forrige titel; med kommer du til den næste titel. nede for at spole hurtigt tilbage inden for en titel; med kan Hold tasten du spole frem. 7.4.3. Gentag titel/cd Tryk på tasten ses . under afspilningen for at gentage hele CD'en. På displayet vi- Tryk på tasten igen for at gentage den aktuelle titel. På displayet vises Tryk på tasten igen for at indstille en tilfældig afspilning.
• • Sluttidspunkt for automatisk nedtoning 12/24 timer-tilstand DE BEMÆRK FR Hvis der i indstillingsmenuen ikke trykkes på en tast i 10 sekunder, lukkes menuen automatisk. Indstillinger, der er foretaget indtil dette tidspunkt, gemmes. Hvis du vil foretage yderligere ændringer, skal du gennem hele menuen én gang til. NL DK 8.1. Manuel indstilling af klokkeslættet Tryk på tasten MODE . Klokkeslætvisningen og urikonet begynder at blinke.
BEMÆRK Når der ses bort fra årstallet, aktiveres specialdatoalarmen hvert år på denne dato. Tryk på tasten MODE én gang for at bekræfte den indstillede SDA-dato. BEMÆRK Starttidspunktet for specialdatoalarmen kan ikke ændres. 8.4. Funktion til automatisk opdatering via RadioData-System Tryk på tasten MODE fire gange for at indstille den automatiske opdateringsfunktion. På displayet vises UP DATE. Tryk på tasten for at starte den automatiske afspilning.
8.6. Indstilling af den automatiske nedtoningsfunktion DE Med den automatiske nedtoningsfunktion kan du styre, i hvilket tidsrum displayets baggrundsbelysning skal deaktiveres. Tryk på tasten MODE seks gange, indtil DT OFF vises på displayet. Tryk på tasten for at aktivere den automatiske nedtoningsfunktion (displayet viser DT ON). Tryk på tasten for at deaktivere den automatiske nedtoningsfunktion (displayet viser DT OFF). Displayets baggrundsbelysning lyser så permanent.
8.9. Indstilling af klokkeslætformatet Tryk på tasten MODE ni gange, indtil 24 HOUR vises på displayet. Indstil med tasten eller klokkeslætformatet til 24 timers format 24 HOUR eller 12 timers format 12 HOUR. Når det ønskede klokkeslætformat er indstillet, skal du vente et øjeblik eller trykke på MODE. Displayet vender tilbage til grundpositionen. BEMÆRK I 12 timers format angiver PM på displayet, at klokken er mellem 12 middag og 23.59 (f.eks. er klokken 15.00 = PM 3.00). 8.10.
naltoner skal startes på alarmtidspunktet. Illustrationen nedenfor viser en aktiveret Alarm 1 i radiotilstand (1), en aktiveret Alarm 1 med signaltone (2) og en aktiveret Alarm 1 i CD-tilstand (3). DE FR NL 3 DK 2 Tryk på knappen MODE 1 for at gå tilbage til grundtilstanden. BEMÆRK Radio og lyd-CD afspiller i 60 minutter, mens signaltonen kun afspilles i 10 minutter. 9.1.1. Slut på alarmtiden Når det indstillede vækningstidspunkt nås, tændes radioen eller lyd-CD'en, eller der høres en signaltone.
10.2.1. Indstilling af timer-tiden Tryk på tasten TIMER for at indstille timeren. Med tasterne og kan du indstille alarmtidspunktet. På displayet vises den forløbne tid (mellem 1 minut og 23 timer, 59 minutter). Tryk på tasten MEM for at indstille hukommelsespladsen for timeren. Den aktuelt valgte hukommelsesplads blinker (T1 til T6). Hvis du vil vælge en anden hukommelsesplads, skal du trykke på tasten PRE+ eller PRE-. Hvis du trykker på tasten MEM igen, bekræftes den valgte hukommelsesplads.
12. Hvis der opstår fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG DE AFHJÆLPNING FR Enheden kan ikke Strømforsyningen er ikke Kontroller, om strømforsynintændes. tilsluttet. gen er tilsluttet. Radioen og den Kanalsignalet er for svagt. Indstil eventuelt klokkeslættet/ automatiske lagring kanalen manuelt. af klokkeslæt/kanaFlyt eventuelt radioen, eller juler fungerer ikke. ster antennen for at forbedre modtagelsen. Ingen lyd Lydstyrken er indstillet for Indstil den ønskede højere lydlavt. styrke.
13. Bortskaffelse Emballage Din enhed ligger i en emballage for at beskytte det mod transportskader. Emballagen er lavet af råmaterialer og kan genbruges eller bringes tilbage til genanvendelseskredsløbet. Enheden Gamle enheder må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal enheden ved slutningen af dens levetid afleveres til korrekt bortskaffelse. Derved genanvendes de værdifulde materialer, der er indeholdt i enheden, og forurening af miljøet undgås.
14. Tekniske data DE Strømforsyning Lysnetadapter Input Output FR Hinston Electronics Co. LTD., China, Model: HEAD0552000 VDE 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A 2A DC 5,5 V NL DK Radio Udgangseffekt: FM-bånd: 2x 2 watt effektivværdi 87,5 – 108 MHz DC in AUX in Mål (B x H x D)/vægt DC 5,5 V 2A 3,5 mm jackstik ca. 300 x 64 x 210 mm/ ca. 1,45 kg ca. 300 x 75 x 210 mm/ ca. 1,60 kg (inkl.
15. Overensstemmelseserklæring Medion AG erklærer hermed, at produktet MD 84627 er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF • Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette overensstemmelseserklæring kan findes på www.medion.com/conformity. Denne enhed opfylder de grundlæggende krav og relevante bestemmelser i EU-direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF (forordning 1275/2008).
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Brugsanvisning 08/2015 Stereo-CD-Unterbauradio Radio CD stéréo encastrable Stereo cd-speler/radio voor onderbouw Stereo-CD-radio til undermontering 84627_E66281 eCommerce Cover Final REV1.indd Alle Seiten MEDION® E66281 (MD 84627) 30.04.