Model MC1255 Modelo MC1255 Modéle MC1255 Handheld Power Steamer Limpiador A Vapor De Mano Cuiseur Vapeur Portatifs Owner’s Guide Guía del Usuario Mode D’emploi English p. 2 Español p. 14 Français p. 28 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Please read all instructions before use. GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA Lea todas las instrucciones antes de usarlo. GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury, the following basic safety precautions should always be followed when using an electrical appliance. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 1. Unit Water Tank is designed to hold a maximum of 10 oz. (296 ml.) of water. Unplug electrical cord before filling with water. 2. DO NOT leave your MC1255 Handheld Power Steamer unattended when plugged in or not in use.
! WARNING: To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a threepronged plug. This plug will fit in a polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, contact a licensed electrician to install a proper outlet. DO NOT attempt to modify the plug or defeat this safety feature. 8. DO NOT use this unit with extension cords or electrical outlets that have inadequate current capacity.
Product Information The following features and accessories are included with your Handheld Power Steamer. Carefully inspect packaging for all parts and accessories. To obtain possible missing parts, refer to the Consumer Services section on page 12 of this manual.
• The Power Indicator Light (1) illuminates to indicate that the unit is powered on, and that the heater is active. • The Steam Trigger (2) is pressed to activate the pump mechanism, which transfers water from the Water Tank to the boiler. Steam will be released from the Steam Outlet a few seconds after Steam Trigger is pressed. The Steam Trigger can be held down for a sustained flow of steam. • The Steam Level Switch (3) is used to adjust the intensity of the flow of steam from the Steam Outlet.
Handheld Power Steamer Setup BEFORE YOU BEGIN: • DO NOT fill the steamer with any liquids except clean water. (Distilled water recommended for longer life) • DO NOT use household cleaners, bleach or any other chemicals with this steamer. Never attach accessories while unit is emitting steam. • DO NOT fill the water tank while the steamer is plugged in. • DO NOT operate the steamer once the water container is empty. • DO NOT look directly down into the fill hole when filling.
FILLING THE WATER TANK • Unplug power cord from electrical outlet. 1. Remove the fill cap. 2. Using the funnel, fill the water tank. Replace the fill cap when filled to desired level (10 oz.). NOTE: In order to get maximum steam time, make sure the water tank is filled completely. Make sure the unit is standing upright as shown. USING THE STEAM TRIGGER NOTE: After plugging in the power cord, allow the unit to heat. After approximately 30 seconds, you are ready to begin steaming. 1.
Using Your Handheld Power Steamer GENERAL OPERATION NOTE: Be sure Steam Outlet is free of any debris and any desired accessories are connected before following these steps. If Steam Outlet shows any debris please refer to Mineral Build-Up on page 10. 1. Plug grounded power cord into a convenient electrical outlet (make sure to first remove plastic cover that protects plugs during shipping). Power Light will immediately illuminate. CAUTION: This unit uses a grounded (3-prong) electrical plug.
WALLPAPER REMOVAL 1. For best results, use a scoring tool or a putty knife and gently score the wallpaper in a crisscross patter before removal. The perforations will allow the steam to penetrate the wallpaper. 2. To remove wallpaper, hold the Wallpaper Remover flat against the scored wallpaper. Pull the trigger and hold for 15-20 seconds (time needed may vary). Move the steam plate to a new section and remove the steamed section with a scraper blade.
Storage & Care PROPER STORAGE Preparing your Handheld Power Steamer for storage is quick and simple. When you have finished your steaming tasks, follow the steps listed below. 1. Unplug power cord from electrical outlet. 2. Allow unit to completely cool. 3. Remove all accessories from unit. 4. Remove Fill Cap and drain any remaining water from Water Tank into a sink or tub. 5. Store all attachments safely away, preferably near Handheld Power Steamer. 6. Store Handheld Power Steamer in a cool, dry location.
Troubleshooting PROBLEM Unit fails to heat up. POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit is not plugged in. Plug into electrical outlet. Household Circuit Breaker / Ground Fault Interrupter has tripped or blown a fuse. Reset Circuit Breaker / Ground Fault Interrupter, or replace fuse. If you need assistance, contact a licensed electrician. Water Tank is empty. Refill Water Tank using procedures on page 7 of this manual. Mineral build-up in unit.
Product Support CONSUMER SERVICES For problems with your Handheld Power Steamer, please refer to the troubleshooting guide located on page 11 of this manual. Additional inquiries should be directed to our consumer support services through our website, www.mccullochsteam.com. If you do not have internet access, you may also contact our Consumer Service Department by telephone, at 1-800-711-6617.
Warranty Information • Lack of proper maintenance or timely cleaning of the Product as specified in the Owner’s Guide. • Use of the Product other than for normal household purposes. • Normal wear and tear. • Used consumable parts, accessories and attachments, including, but not limited to, brushes, hangers, scrub pads and mop pads. • Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Steamfast. • Cosmetic damage, such as scratches, nicks and dents.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ! AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o daños, debe de siempre seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad cuando esté usando un aparato eléctrico. LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR SU LIMPIADOR A VAPOR DE MANO 1. El Depósito de Agua de la Unidad ha sido diseñado para contener un máximo de 10 oz. (296 ml.) de agua. Desenchufe el cordón eléctrico antes de llenarlo con agua. 2.
! AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste aparato tiene un enchufe de tres puntas. Este enchufe cabrá en un receptáculo de pared polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el receptáculo, contacte a un electricista licenciado para que instale un receptáculo apropiado. NO TRATE de modificar el enchufe o derrotar. 8. NO USE esta unidad con cordones de extensión ni con receptáculos eléctricos que tengan una capacidad de electricidad inadecuada.
Información Del Producto Las siguientes características y accesorios se incluyen con su Limpiador a Vapor de Mano. Revise cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que se proporcionaron todas las piezas que se mencionan a continuación. Para obtener las piezas faltantes, consulte la Asistencia para el Producto en la página 24 de este manual a fin de obtener la información de contacto del Servicio de Atención al Cliente.
• La Luz Indicadora de Encendido (1) se ilumina cuando la unidad está encendida y que la caldera está áctiva. • El Gatillo de Vapor (2) es apretado para activar el mecanismo de la bomba, lo cual transfiere agua del Depósito de Agua a la caldera. Se despedirá el vapor de la Boquilla de Vapor unos segundos depues de que se apreta el Gatillo de Vapor. Se puede man tener apretado el Gatillo de Vapor por un flujo sostenido de vapor.
Limpiador A Vapor De Mano Configuración ANTES DE COMENZAR: • NO llene el alimentador de vapor con otro líquido que no sea agua limpia. (Se recomienda el uso de agua destilada para prolongar la vida útil del dispositivo). • NO utilice limpiadores domésticos, lavandina u otros químicos con este almacenador de vapor. No conecte jamás accesorios mientras la unidad está emitiendo vapor. • NO llene el tanque de agua mientras el alimentador de vapor está enchufado.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA 1. Retire la tapa de llenado. 2. Use el embudo para llenar el tanque de agua. Vuelva a colocar la tapa de llenado cuando haya llenado el tanque hasta el nivel deseado. NOTA: Para obtener el máximo tiempo de vapor, asegúrese de que el tanque de agua esté totalmente lleno. Corrobore que la unidad se encuentre en posición vertical, como se muestra en el ejemplo. USO DEL GATILLO 1.
Usando El Limpiador A Vapor De Mano OPERACIÓN GENERAL NOTA: Verifique que la Salida de vapor no tenga residuos y que los accesorios deseados estén conectados antes de seguir estos pasos. Si la Salida de vapor tiene residuos, consulte la sección Acumulación de minerales en la página 23. 1. Enchufe el cordón eléctrico a un receptáculo eléctrico conveniente (tenga cuidado de quitar la cubierta plástica que protege los enchufes durante transporte).
exceso la superficie a menos que esté limpiando baldosas o piedra. 8. Para el vaporizador use sólo agua de grifo o el agua destilada limpia. No se necesitan detergentes ni ningún otro aditivo. 9. Cuando se usa vapor en materiales delicados compruebe siempre que los materiales se puedan limpiar con vapor antes de realizar este tipo de limpieza. El vapor se genera a temperaturas que superan los 212ºF (100 ºC). No use la unidad en superficies que no toleren esta temperatura.
• Algunas alfombras tienen tratamientos para resistir las manchas que pueden resultar afectados por la limpieza con vapor. Trate de limpiar primero una pequeña área de la alfombra que normalmente pase desapercibida y espere 24 horas para comprobar que la limpieza no surta un efecto inesperado en la alfombra. Si se produce dicho efecto, no utilice el vaporizador. Para obtener más información, consulte con el proveedor de su alfombra.
Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO ADECUADO El preparar su Limpiador a Vapor de Mano para el almacenaje es rápido y sencillo. Cuando haya completado sus quehaceres de vaporizado, siga los siguientes pasos. 1. Desconecte el cordón conectado a tierra del receptáculo. 2. Permita que la unidad se enfríe durante unos minutos. 3. Quitele todos los accesorios de la unidad. 4. Vacíe toda el agua que quede en el Depósito de Agua en un lavamanos o una bañera. 5.
Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA La unidad no se calienta. La unidad se calienta, pero no vaporiza. La salida de vapor está intermitente. 24 | ESPAÑOL CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufela en un receptáculo. El cortacircuitos de su hogar / Interruptor se ha saltado o volado un fusible. Reposicione el cortacircuitos / Interruptor o reemplaze el fusible. Si necesita ayuda, póngase en contacto con un electricista licenciado. El Depósito de Agua está vacio.
Soporte del Producto SERVICIO AL CLIENTE Si tiene problemas con su Limpiador a Vapor de Mano, vea la guía de solución de problemas en la página 24 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente a través de nuestro sitio Web, www.mccullochsteam.com. Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por teléfono, al 1-800-711-6617.
Información de Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Qué incluye la cobertura McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”).
• ESTA GARANTÍA OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LAS EXCLUSIONES ANTERIORES TAL VEZ NO SE APLIQUEN AL COMPRADOR.
PROTECTIONS IMPORTANTes ! AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de feu, choc électrique ou blessures, les précautions de sécurité suivantes doivent toujours être suivies lors de l’utilisation d’un appareil électrique. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’EMPLOYER VOTRE NETTOYEUR À VAPEUR À MAIN 1. Le réservoir d’eau est conçu pour tenir un maximum de 10 onces (296 ml.) d’eau. Débranchez le cordon électrique avant de le remplir avec de l’eau. 2.
! AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche de prise électrique à trois lames. Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans un socle mural à prise polarisée. Au cas où la fiche ne s’insère pas complètement dans le socle, contactez un électricien agréé pour faire installer un socle convenable. N’ESSAYEZ PAS de modifier la fiche ou de neutraliser cet accessoire de sécurité. 8.
Information Sur le Produit Votre Nettoyeur à Vapeur à Main comprend les caractéristiques et accessoires suivants. Examinez avec soin les matériaux d’emballage pour tous les pièces et accessoires. Afin d’obtenir des pièces éventuellement manquantes, adressez-vous à la section Soutien à la Clientèle à la page 38 de ce manuel.
• Le Voyant Puissance (1) s’enlumine pour indiquer que l’unité est en fonction et que l’appareil de chauffage est activé. • Le Déclenche Vapeur (2) doit être enfoncé afin de mettre en fonction le mécanisme de la pompe, ce qui transporte de l’eau du Réservoir d’Eau jusqu’à la chaudière. La vapeur sera émise du Bec à Vapeur quelques secondes après l’enfoncement du Déclenche Vapeur. Le Déclenche Vapeur peut être maintenu enfoncé pour produire un jet de vapeur continu.
Nettoyeur à Vapeur à Main Montage AVANT DE COMMENCER: • NE REMPLISSEZ que de l’eau propre dans le vaporisateur. (L’eau distillée est recommandée pour une durabilité accrue) • N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage domestique, de l’eau de Javel ou d’autres produits chimiques avec ce vaporisateur. N’attachez jamais des accessoires à l’unité alors que celle-ci émet de la vapeur. • NE remplissez PAS le réservoir d’eau lorsque le vaporisateur est branché.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU 1. Retirez le bouchon de remplissage. 2. Au moyen de l’entonnoir, remplissez le réservoir d’eau. Remettez le bouchon en place après avoir rempli le réservoir jusqu’au niveau souhaité. REMARQUE: Afin de garantir le temps de vaporisation maximal, assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli complètement. Confirmez que l’unité est maintenue en position verticale tel que montré. UTILISATION DE LA DÉTENTE 1.
Utilisation Du Cuiseur Vapeur Portatifs FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL REMARQUE : Assurez-vous qu'il n'y a aucun débris sur la sortie de vapeur et que tous les accessoires nécessaires sont raccordés avant de suivre ces étapes. S'il y a des débris sur la sortie de vapeur, veuillez consulter la section Accumulation de minéraux à la page 36. 1.
! La vapeur sous pression peut rebondir de la surface de nettoyage. 10. Une fois le travail de vaporisation terminé, débranchez tout de suite le cordon électrique avec mise à la terre de la prise de courant électrique. Suivez les étapes de la procédure Entreposage Convenable à la page 36 de ce manuel. DÉCOLLEMENT DU PAPIER PEINT 1.
Conseils Relatifs au Soin et a l’Entreposage ENTREPOSAGE CONVENABLE La préparation de votre Nettoyeur à Vapeur pour l’entreposage est rapide et facile. Dès que vous aurez terminé vos tâches de vaporisation, prenez les mesures suivantes. 1. Débranchez le cordon électrique à mise à la terre de la prise de courant électrique. 2. Laissez l’unité quelques minutes pour refroidir. 3. Enlevez tout accessoire de l’unité. 4. Videz toute l’eau résiduelle du Réservoir d’Eau dans un évier ou un pot. 5.
Manuel de Dépannage et de Support Clientèle PROBLÈME CAUSE PROBABLE L’unité ne chauffe pas. L’unité n’est pas branchée. Branchez l’unité dans une prise électrique. Le Disjoncteur Maison / l’Interrupteur de Prise de Terre a été déclenché ou a fait sauter un fusible. Rappuyez sur le Disjoncteur / l’Interrupteur de Prise de Terre ou remplacez le fusible. Si vous avez besoin d’aide, contactez un électricien agréé. Le Réservoir d’Eau est vide.
Soutien Aux Produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec Nettoyeur à Vapeur à Main, veuillez consulter le guide de dépannage à la page 37. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, www.mcculluchsteam.com. Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs par téléphone, au 1-800-711-6617.
Renseignements Sur la Garantie • Desgaste o roturas normales. • Piezas consumibles, accesorios y acoples utilizados que incluye, entre otros, cepillos, ganchos, almohadillas para fregar y almohadillas del trapeador. • Uso de piezas y accesorios no producidos o recomendados por Steamfast. • Daños estéticos, como rayones, rasguños y marcas. • Daños causados accidentalmente, por el agua, inundaciones, fuego u otros eventos de la naturaleza, o por causas externas.
review this product online evalúe este producto en línea évaluer ce produit en ligne www.mccullochsteam.com/reviews Manufactured by Vornado Air LLC under license from Husqvarna AB (publ). For more information on other McCulloch products, visit www.mcculloch.com For questions, or comments or warranty information, call 1-800-711-6617 or visit www.mccullochsteam.