Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung .......................................................................................................................................................... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................................... 4 3. Symbol-Erklärungen ...........................................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung 14. Technische gegevens Die LED-Laufschrift dient zur Anzeige einer Laufschrift über ein LED-Display. Die Texte für die Laufschrift und die Darstellungseffekte lassen sich entweder über eine mitgelieferte IR-Fernbedienung oder über einen Computer (mit Windows-Betriebssystem (z.B. Windows XP) und USB- bzw. RS232-Schnittstelle) programmieren.
13. Verhelpen van storingen De in de LED-lichtkrant opgeslagen gegevens (bijv. de tijd) zijn na het uitvallen van de stroom gewist. De in de LED-lichtkrant aangebrachte batterij is leeg. Vervang haar zoals beschreven in hoofdstuk 10. Het display toont vreemde tekens. Koppel de LED-lichtkrant enkele ogenblikken los van de voeding en plus haar daarna terug in. Wis alle ev. in de LED-lichtkrant opgeslagen gegevens, bijv. via de PC-software.
• Das Produkt darf keiner mechanischen Beanspruchung ausgesetzt werden. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab bzw. in deren Nähe. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. 12. Verwijdering a) Algemeen Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, so schalten Sie sofort die Netzsteckdose stromlos (z.B.
11. Instandhouding Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften en alle andere aanwijzingen in de hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing. • U mag het apparaat en de stekker nooit met natte of vochtige handen aanraken.
7. Montage, Inbetriebnahme 10. Onderhoud en schoonmaken a) Aufstellen/Montage • Bij gelegenheid moeten de batterijen van de IR-afstandsbediening worden vervangen, als u vaststelt, dat de IRreikwijdte afneemt of de LED-lichtkrant niet meer reageert op het indrukken van toesten op de afstandsbediening. • Die LED-Laufschrift kann auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt oder an der Wand/Decke montiert werden. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstell- bzw.
Font = selectie lettergrootte c) Anschluss an einen Computer Selecteer hier de gewenste lettergrootte (4x7, 5x7, 6x7). De lettergrootte 5x7 is de ”normale” instelling, 4x7 een plaatsbesparend lettertype, en 6x7 vette tekst. Die mitgelieferte Software erlaubt das einfache Programmieren der LED-Laufschrift. Sie können damit z.B. Texte und Effekte mittels der Software auf dem Computer erstellen, speichern, laden und verändern und anschließend in den Speicher der LED-Laufschrift übertragen.
8. Programmierung mit der IR-Fernbedienung Selbstverständlich können Sie die LED-Laufschrift ohne Hilfe eines Computers mittels der IR-Fernbedienung programmieren. Wir empfehlen Ihnen jedoch, die mitgelieferte Software und das USB-Verbindungskabel (bzw. das RS232Verbindungskabel) zu verwenden, um Texte und Effekte zu erstellen und zur LED-Laufschrift zu übertragen.
START 9. Programmeren via de computer ON/OFF TIME/DATE Houd voor het aansluiten op de computer en de installatie van de software rekening met hoofdstuk 7. c). ESC Q-PROG Input message PROG Select page edit Change page (A....Z) ENTER Input message (refer to Q-PROG) A ENTER A....Z SHIFT (a...z, 0...9, ! . ,) EUROP-CHAR (Á, É....) FONT (4x7, 5x7, 6x7) SPACE DEL Via een symbool op het bureaublad kan de software worden gestart.
b) Grundfunktionen Taste „ON/OFF“ Schalten Sie mit dieser Taste die LED-Laufschrift ein bzw. aus. • Met de toetsen ”y” resp. ”z” de waarde van het geselecteerde invoerveld aanpassen • Druk op de toets ”ENTER” • Met de toets ”w” resp. ”x” het invoerveld voor de datum selecteren • Met de toetsen ”y” resp. ”z” de waarde van het geselecteerde invoerveld aanpassen Taste „TIME/DATE“ • Druk op de toets ”ENTER” Nach Drücken dieser Taste wird das Datum und danach die Uhrzeit angezeigt.
e) Speciale functies Taste „COLOR“ Alle invoer en programmeringen wissen (de gegevens gaan verloren!): Verändern Sie hiermit die Farbe bzw. Darstellung des von Ihnen eingegebenen Textes, z.B. grüner Text, roter Text usw. • Druk op de toets ”FUNCT” • Op de toets ”z” drukken, op het display verschijnt ”clear all Y?” • Op de toets ”ENTER” drukken om te wissen, resp.
d) Nachricht in einem bestimmten Zeitraum anzeigen d) Een melding gedurende een bepaald tijdsbestek weergeven Bei der LED-Laufschrift können Sie einen bestimmten Zeitraum programmieren, in dem eine Nachricht angezeigt wird (z.B. ab dem 20.07.07, 12.00 Uhr bis zum 31.08.07, 18 Uhr). Bij de LED-lichtkrant kunt u een bepaald tijdsbestek programmeren, waarin een bericht zichtbaar wordt gemaakt (bijv. vanaf 20.07.07, 12u00 tot 31.08.07, 18u).
Toets ”COLOR” Verander hiermee de kleur resp. de weergave van de door u ingevoerde tekst, bijv. groene tekst, rode tekst, enz. Voer bijv. met behulp van de functie ”Q-PROG” een teskt in, en druk daarna meerdere keren op de toets ”COLOR”, tot u de gewenste kleur/weergave heeft gekozen. e) Sonderfunktionen Alle Eingaben und Programmierungen löschen (Daten gehen verloren!): • Taste „FUNCT“ drücken • Taste „z“ drücken, in der Anzeige erscheint „clear all Y?“ Bij best. nr.
• Taste „ENTER“ drücken • Mit den Tasten „w“ bzw. „x“ das Eingabefeld für das Datum auswählen • Mit den Tasten „y“ bzw. „z“ den Wert des jeweils ausgewählten Eingabefelds verändern b) Basisfuncties Toets ”ON/OFF” Met deze toets schakelt u de LED)lichtkrant in en uit. • Taste „ENTER“ drücken • Mit den Tasten „w“ bzw. „x“ das Eingabefeld für die Stunde auswählen • Mit den Tasten „y“ bzw.
START 9. Programmierung über Computer ON/OFF TIME/DATE ESC Q-PROG Input message Beachten Sie für den Anschluss an den Computer und die Installation der Software das Kapitel 7. c). ENTER A....Z SHIFT (a...z, 0...9, ! . ,) EUROP-CHAR (Á, É....) FONT (4x7, 5x7, 6x7) SPACE DEL PROG Select page edit ENTER Change page (A....Z) ENTER Input message (refer to Q-PROG) Select leading and display effect ENTER Select closing effect Set close year ENTER Month ...
Edit = Text-Menü 8. Programmeren met de IR-afstandsbediening Cut Text ausschneiden Copy Text kopieren Paste Text einfügen Delete Text löschen Vanzelfsprekend kunt u de LED-lichtkrant ook zonder hulp van een computer via de IR-afstandsbediening programmeren. Toch adviseren we u, de meegeleverde software en de USB-verbindingskabel (resp. de RS232verbindingskabel) te gebruiken, om teksten en effecten aan te maken en naar de LED-lichtkrant over te brengen.
c) Aansluiting op een computer Font = Auswahl der Schriftgröße De meegeleverde software laat toe de LED lichtkrant eenvoudig te programmeren. U kunt daarmee bij. teksten en effecten met behulp van de software op een computer aanmaken, opslaan, laden en veranderen en aansluitend naar het geheugen van de LED-lichtkrant overbrengen. Wählen Sie hier die gewünschte Schriftgröße (4x7, 5x7, 6x7). Die Schriftgröße 5x7 ist die „normale“ Einstellung, 4x7 eine platzsparende Schrift und 6x7 eine Fettschrift.
10. Wartung und Reinigung 7. Montage, in bedrijf nemen • Gelegentlich ist bei der IR-Fernbedienung ein Batteriewechsel erforderlich, wenn Sie feststellen, dass die IR-Reichweite abnimmt oder die LED-Laufschrift nicht mehr auf Tastenbetätigungen der Fernbedienung reagiert. a) Opstellen/montage Öffnen Sie das Batteriefach der IR-Fernbedienung und tauschen Sie die beiden Batterien gegen neue aus; verschließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • Let bij het plaatsen van de batterijen/accus’s op de juiste polarisatie (plus/+ en minus/- in acht nemen). 11. Handhabung Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und alle anderen Hinweise in den jeweiligen Kapiteln. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
12. Entsorgung a) Allgemein • Het product mag niet mechanisch worden belast. • Giet nooit vloeistof over elektrische apparaten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bv. vazen) erop of in de buurt ervan. U loopt groot risico op brand of een levensgevaarlijke elektrische schok. Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Moest het toch hiertoe komen, verbreek dan onmiddellijk de stroomtoevoer naar het stopcontact waarop de netadapter is aangesloten (bv.
5. Veiligheidstips Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschades zijn wij niet aansprakelijk. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat en voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt ieder recht op garantie.
14. Technische Daten 2. Voorgeschreven gebruik a) LED-Laufschrift De LED-lichtkrant wordt gebruikt voor weergave van een lichtkrant via een LED-display. De tekst voor de lichtkrant en de effecten kunnen worden geporgrammeerd via een meegeleverde IR-afstandsbediening of via een pc (met Windowsbedrijfssysteem (bijv. Windows XP) en USB- resp. RS232-interface). Seitenspeicher: .................................... 26 Textseiten (max. 210 Zeichen), 16 Grafikseiten Display: ....................................
1. Inleiding Geachte klant, Table of Contents Page hartelijk dank voor de aankoop van dit product. 1. Introduction ......................................................................................................................................................... 26 Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. 2. Intended Use .....................................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, Inhoudsopgave Pagina Thank you for purchasing this product. 1. Inleiding ............................................................................................................................................................ 72 This product complies with the applicable National and European specifications. 2. Voorgeschreven gebruik ..................................................................................................................................
14. Caractéristiques techniques 2. Intended Use a) L'afficheur de texte défilant à DEL Mémoire des pages : ........................... 26 pages texte (210 caractères maxi.), 16 pages graphiques The LED Light Writing serves to display messages via an LED display. The texts and the display effects can either be programmed via the enclosed IR remote control or a computer (Windows operating system, e.g XP, and USB or RS232 interface). Ecran : .................................................
5. Safety instructions 13. Dépannage The warranty will lapse for damage due to non-compliance with these operating instructions. We will not assume liability for any resulting damage. Toutes les données (et l'heure) sauvegardées dans l'afficheur de texte défilant à DEL seront effacées après une coupure de courant. We do not accept liability for damage to property and injury to persons caused by mishandling or non-compliance with the safety instructions! The warranty is voided in these cases.
12. Elimination a) Généralités Then carefully disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use the product any longer. Please take it to a specialist workshop or consult a specialised technician! • Do not expose the device to high/low temperatures, dampness, dripping or splashing water, strong vibrations or high mechanic stress. • Do not place open sources of fire such as burning candles alongside the appliance.
6. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Batteries must be kept out of the reach of children. • Please observe the correct polarity (positive/+ and negative/-) when inserting the batteries. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
10. Entretien et nettoyage 7. Installation, commissioning • De temps à autre, les piles de la télécommande infrarouge doivent être remplacées. Cela se fait remarquer par une réduction de la portée infrarouge ou par le fait, que l'afficheur de texte défilant à DEL ne réagit plus à la pression d'une touche de la télécommande. a) Setting up & mounting Ouvrez le compartiment pour piles de la télécommande infrarouge et remplacez les deux piles ; refermez le compartiment pour piles ensuite.
c) Connection to a computer Font = sélectionner la taille des caractères The provided software allows easy programming of the LED light writing. This lets you program texts and effects with the software on the computer, save this, load and edit it and then transfer it into the memory of the LED running light. Sélectionnez ici la taille des caractères souhaitée (4x7, 5x7, 6x7). La taille 5x7 est le réglage « normal », 4x7 représente des caractères économisant de l'espace et 6x7 des caractères gras.
Edit = menu de texte Cut Découper du texte Copy Copier du texte Paste Insérer du texte Delete Effacer du texte 8. Programming with the IR remote control Of course, you can also program the LED light writing without a computer using the IR remote control. However, we recommend using the supplied software and the USB connection cable (or the RS232 connection cable) to generate texts and effects and transferring them to the LED light writing.
START 9. Programmation via l'ordinateur ON/OFF TIME/DATE ESC Q-PROG Input message Pour le raccordement à l'ordinateur et l'installation du logiciel, tenez compte du chapitre 7. c). ENTER A....Z SHIFT (a...z, 0...9, ! . ,) EUROP-CHAR (Á, É....) FONT (4x7, 5x7, 6x7) SPACE DEL PROG Select page edit ENTER Change page (A....Z) ENTER Input message (refer to Q-PROG) Select leading and display effect ENTER Select closing effect Set close year ENTER Month ...
• Appuyer sur la touche « ENTER » • Sélectionner le champ d'entrée de la date par les touches « w » ou « x » • Modifier la valeur du champ d'entrée sélectionné par les touches « y » ou « z » b) Basic functions "ON/OFF” button Turn the LED light writing on or off with this button.
"COLOR" button Serves to change the color or display of the entered text, e.g. green text, red text, etc. For example, enter a text with the function "Q-PROG" and then confirm the button "COLOR" several times until the desired color/display appears. e) Fonctions spéciales Effacer toutes les entrées et programmations (les données seront perdues !) : • Appuyer sur la touche « FUNCT » • Appuyer sur la touche « z », l'écran affiche « clear all Y? » As regards Order No.
d) Afficher un message dans une période définie d) Display of messages in a certain time period L'afficheur de texte défilant à DEL vous permet de programmer une certaine période de temps pendant laquelle le message sera affiché (par ex. à partir du 20 juillet 2007, 12h00 au 31 août 2007, 18h00). You can program a certain time period in which a message is displayed (e.g. as of 20.07.07, 12.00 hrs until 31.08.07, 18 hrs).
e) Special functions Deleting all entries and programming (data is lost!): • Press "FUNCT" • Press "z", the display shows "clear all Y?" • Press "ENTER" to delete or "ESC" to cancel Selecting the ID of the LED light writing Here you can set an ID if you operate several light writing systems. Changing the basic setting is actually only required for application on the computer so that the data is transferred to the correct LED light writing.
b) Fonctions de base Touche « ON/OFF » Allumez ou éteignez l'afficheur de texte défilant à DEL à l´aide de cette touche. • Press "ENTER" • Select the entry field for the date with the buttons "w" or "x" • Change the value of the selected entry field with the buttons "y" or "z" • Press "ENTER" Touche « TIME/STOP » Après avoir appuyé sur cette touche l'écran afiche la date et ensuite l'heure. Appuyez sur la touche « ESC » pour retourner au mode normal.
START 9. Programming via computer ON/OFF TIME/DATE For connection to the computer and installing the software, see chapter 7. c). ESC Q-PROG Input message PROG Select page edit Change page (A....Z) ENTER Input message (refer to Q-PROG) A ENTER A....Z SHIFT (a...z, 0...9, ! . ,) EUROP-CHAR (Á, É....) FONT (4x7, 5x7, 6x7) SPACE DEL You can start the software via an icon on the desktop.
8. Programmer à l'aide de la télécommande IR Bien sûr vous pouvez programmer l'afficheur de texte défilant à DEL sans utiliser un ordinateur mais par le biais de la télécommande infrarouge. Nous vous recommandons cependant d'utiliser le logiciel fourni et le câble de raccordement USB (ou RS232) afin de créer des textes et des effets et de les transmettre à l'afficheur de texte défilant à DEL.
Font = selection of the font size c) Branchement sur ordinateur Select the desired font size here (4x7, 5x7, 6x7). The font size 5x7 is the normal setting, 4x7 is a small font and 6x7 a bold font. Le logiciel fourni avec l'appareil permet de programmer facilement l'afficheur de texte défilant à DEL. Vous pouvez ansi à l'aide du logiciel créer, sauvegarder, charger et modifier des textes ou effets par ex. pour les transmettre ensuite à la mémoire de l'afficheur de texte défilant à DEL.
7. Montage, mise en service 10. Maintenance and cleaning a) Installation/montage • From time to time, you have to change the batteries of the IR remote control if you notice that the IR range is decreasing or if the LED light writing module no longer reacts to the remote control. • L'afficheur de texte défilant à DEL peut être installé sur une surface plane et stable ou être fixé au mur ou au plafond.
11. Handling Take note of all safety instructions contained in this operating manual as well as all other instructions in the corresponding chapters. • Never touch the power pack and the mains plug with wet or moist hands. There is a risk of a fatal electric shock.
• Ne versez jamais des liquides sur les appareils électriques, ne déposez pas d'objets contenant des liquides, tels que des vases, sur ces appareils ou à proximité. Vous risqueriez alors de provoquer un incendie ou de recevoir une décharge électrique mortelle. Si toutefois cela devait arriver, mettez immédiatement hors tension (p. ex. en coupant le disjoncteur) la prise de courant dans laquelle le bloc d'alimentation de l'afficheur de texte défilant à DEL est branché. 12.
13. Troubleshooting The data saved in the LED light writing module (or the time) is deleted after a power failure. The support battery in the LED light writing module is empty. Replace this as described in chapter 10. The display only shows strange characters. Separate the LED light writing module for some seconds from the power supply and then reattach it. Delete all data saved in the LED light writing module, e.g. via the PC software.
2. Utilisation conforme 14. Technical data L'afficheur de texte défilant à DEL permet d'afficher un message défilant sur un écran DEL. Les textes à défiler et les effets de représentation peuvent être programmés ou bien à l'aide d'une télécommande IR fournie avec le produit ou bien via l'ordinateur (avec système d'exploitation Windows (tel que Windows XP) et interface USB ou RS232).
Table des matières Page 1. Introduction Chère cliente, cher client, 1. Introduction ....................................................................................................................................................... 49 Nous vous remercions de l’achat du présent produit. 2. Utilisation conforme ..........................................................................................................................................