ELECTRIC RANGE Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.maytag.com or www.maytag.ca CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet à www.maytag.ca Table of Contents/Table des matières.............................................................
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY .............................................................................3 The Anti-Tip Bracket ....................................................................3 COOKTOP USE ..............................................................................5 Cooktop Controls.........................................................................5 Ceramic Glass ..............................................................................
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
COOKTOP USE D C B E F G A A. Surface burner locator B. Left front control knob C. Left rear control knob D. Electronic oven control E. Right rear control knob F. Right front control knob G. Hot surface indicator light Hot Surface Indicator Light Cooktop Controls The hot surface indicator light, located on the cooking surface, will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking area(s) is turned off.
■ To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a cutting board. ■ Use cookware about the same size as the surface cooking area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the area. B A C A. Surface cooking area B. Cookware/canner C. ½" (1.3 cm) maximum overhang ■ Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results.
ELECTRONIC OVEN CONTROL B A K C J I H A. Bake B. Clock/timer display C. More (+)/less (-) buttons D. Timer E. Cancel F. Keep warm G G. Clock H. Delay I. Clean F D E J. Cook & hold K. Broil To Cancel the Clock Display: Display When power is supplied to the range or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will flash. “BAKE” or “LOCK” may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or problem. Press CANCEL and reset clock if needed.
Oven Temperature Control IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven temperature because opening the oven door and element or burner cycling may give incorrect readings. The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or Celsius. A minus sign means the oven will be cooler by the displayed amount.
BAKEWARE Oven Vent Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide. NUMBER OF PAN(S) POSITION ON RACK 1 Center of rack. 2 Side by side or slightly staggered. 3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that no bakeware piece is directly over another. A A. Oven vent Bakeware The bakeware material affects cooking results.
Cook & Hold WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Cook & Hold allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, followed by a 1-hour Keep Warm cycle. Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly. Do not use delayed baking if oven is already hot.
■ ■ Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned. After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult. Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. Preheat broil about 4 minutes.
RANGE CARE Self-Cleaning Cycle (on some models) WARNING Prepare Cooktop and Storage Drawer: ■ Remove plastic items from the cooktop because they may melt. ■ Remove all items from the storage drawer. NOTE: Oven temperature must be below 400°F (205°C) to program a clean cycle. Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns.
To Delay Start Self-Clean: Before delay starting Self-Clean, make sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin. 1. Press DELAY. “DELAY” will flash, and “00:00” will appear in the display. 2. Press MORE or LESS to enter the amount of time you want to delay the cycle. Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours and 59 minutes (11:59). 3. While “DELAY” is flashing, press the CLEAN pad. “CLEAN” will flash in the display. 4. Press MORE or LESS.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration ■ Cooktop Protectant or nonabrasive cleanser: Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears. Burned-on soil affresh™ Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper: Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel. ■ OVEN CAVITY Do not use oven cleaners.
Storage Drawer Oven Door (on some models) The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty. For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: To Remove: 1. Pull storage drawer out to the first stop position. 2. Lift up the front of the drawer and pull the drawer out to the second stop position. 3.
■ Was the oven preheated? See “Baking” and “Broiling” sections. ■ Is the proper bakeware being used? See “Bakeware” section. Self-Cleaning Cycle will not operate ■ Is the oven door open? Close the oven door all the way. ■ Has the function been entered? See “Self-Cleaning Cycle” section. ■ Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks and Bakeware” section. ■ Has a delay start Self-Clean cycle been set? See “SelfCleaning Cycle” section.
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON D C B E F G A A. Repère de brûleur de surface B. Bouton de commande avant gauche C. Bouton de commande arrière gauche D. Commande électronique du four E. Bouton de commande arrière droit F. Bouton de commande avant droit G. Témoin lumineux de surface chaude Commandes de la table de cuisson AVERTISSEMENT Risque d'incendie Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie.
Vitrocéramique La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ceci est normal. Le brûleur fonctionne par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné. Il fonctionne également par intermittence lorsqu’il est réglé à un niveau de chaleur élevé afin de protéger la table de cuisson contre des températures extrêmes.
Préparation de conserves à la maison Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir. ■ Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de cuisson ou sur le plus grand élément.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR B A K C J A. Cuisson au four B. Affichage horloge/ minuterie C. Boutons plus (+)/moins (-) I D. Minuterie E. Annulation F. Maintien au chaud H G F G. Horloge H. Période d’attente I. Nettoyage D E J. Cuisson et maintien au chaud K. Cuisson au gril Réglage : Afficheur Lors de la mise sous tension de la cuisinière ou après une panne de courant, l'heure affichée avant l'interruption de l'alimentation clignote.
Ajustement du calibrage de la température du four : Verrouillage des commandes La caractéristique de verrouillage désactive les touches du tableau de commande (boutons) pour empêcher une utilisation involontaire du/des four(s). La caractéristique de verrouillage est préréglée désactivée, mais peut être activée. Si le four est en cours d'utilisation, il est impossible de verrouiller les commandes.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou le fond du four. GRILLES ■ Placer les grilles avant d’allumer le four. ■ Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus. ■ S’assurer que les grilles sont de niveau.
Évent du four A Cuisson et maintien au chaud AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. A. Évent du four L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité du four; il ne doit pas être obstrué ou couvert.
Pour régler la mise en marche différée alors que Cook & Hold a déjà été programmé : 1. Appuyer sur DELAY. “DELAY” clignote et “00:00” apparait sur l'afficheur. 2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour régler la durée du délai. Après 4 secondes, “DELAY” reste allumé pour indiquer qu'un programme de cuisson avec mise en marche différée a été réglé. Une fois que le délai est terminé et que le four se met en marche : La durée de cuisson s'affiche. “DELAY” s'éteint et “BAKE” et “HOLD” restent allumés.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL Pour obtenir des résultats optimaux, placer l'aliment à au moins 3" (7,0 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des goûts personnels. Les positions recommandées de la grille sont indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schéma, voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme d’autonettoyage (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage : ■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre. ■ Vider complètement le tiroir de remisage. REMARQUE : La température du four doit être inférieure à 400°F (205°C) pour pouvoir programmer un programme de nettoyage. Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.
Pour différer l'autonettoyage : Avant de différer l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. 1. Appuyer sur la touche DELAY. “DELAY” et “00:00” clignotent sur l’afficheur. 2. Appuyer sur MORE (plus) ou LESS (moins) pour entrer la durée différée du programme. La durée peut être réglée entre 10 minutes (00:10) et 11 heures et 59 minutes (11:59). 3. Lorsque “DELAY” clignote, appuyer sur la touche CLEAN.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries, sirop) ■ Grattoir pour table de cuisson : Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage. Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre humide : Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse.
Réinstallation : Lampe du four La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour appareil ménager. Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la position off (arrêt). 1. Placer les extrémités des glissières du tiroir dans les rails sur la cuisinière. 2. Soulever l'avant du tiroir et le pousser délicatement jusqu'à la première butée. 3. Soulever le tiroir à nouveau et le pousser jusqu'à la fermeture. Remplacement : 1.
Le four ne fonctionne pas La commande électronique du four est-elle bien réglée? Voir la section “Commandes électroniques du four”. ■ ■ Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la section “Cuisson et maintien au chaud”. ■ Sur certains modèles, le verrouillage des commandes est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3.
W10430917A © 2012 All rights reserved. Tous droits réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC, or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada. TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A. ®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliées. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A. 2/12 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.