REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Remove doors from your old refrigerator. ■ ■ ■ ■ Use nonflammable cleaner.
Clean Before Using Electrical Requirements After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “Refrigerator Care.” Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces.
Water Supply Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. TOOLS NEEDED: ■ Flat-blade screwdriver ■ ¹⁄₄" Nut driver ■ ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two adjustable wrenches ■ ¹⁄₄" Drill bit ■ Cordless drill NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Complete the Installation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container. 3.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to opposite side hinge hole as shown in Graphic 3. 4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 4. 5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 7. 6. Position shoulder handle screw on opposite side of refrigerator door and drive screw as show in Graphic 6-2. 7. Remove door stop.
Style 1–Standard Door Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 1-2 2 Base Grille A A A. Cabinet Hinge Hole Plugs A B 3 A 1-1 A A A. Door Hinge Hole Plug A. 12-24 A. Bottom Hinge Hole Plug Torx ® Head Screws Top Hinge A A A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Handle B C 4 A A. Top Hinge Cover B. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge 7 A. Door Handle Sealing Screws Side View Front View Center Hinge 5 A B A. Door Stop Screw B.
Style 2–Contour Door Door Removal & Replacement Door Swing Reversal (optional) 2 Base Grille A B C 3 Plastic Handle D A. Top Hinge Cover (Left Side) B. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge D. Hinge Pin A B 1-2 A A. Cabinet Hinge Hole Plugs 4 Top Hinge A 1-1 A A. Door Hinge Hole Plug A B A. 12-24 Torx ® Head Screws C D C A. Top Hinge Cover B. ⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge D. Hinge Pin A. Freezer Handle B. ¹⁄₄" Setscrew C.
Adjust the Doors Door Closing Your refrigerator has two front adjustable rollers – one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below. NOTE: 21 cu ft models have an additional leveling leg located in front of the right-hand roller assembly. After adjusting the refrigerator to the desired tilt, turn this leveling leg until it is firmly against the floor.
On models with notches: ■ ■ Style 2 Recommended Setting Slide the indicator down into the notches, facing outward. NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the rear bubble has not been popped. Close the air filter door, and check that the indicator is visible through the rectangular hole in the door. On models without notches: ■ Store the indicator in a visible place you will easily remember - either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home.
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the control more than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize. .
5. Replace the meat drawer. NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the shelf to allow for flexible positioning. 3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet slots and pushing them in. Lower the front retainers into place. Meat Storage Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are inserted into the shelf supports. DOOR FEATURES Your model may have some or all of these features. Door Rails The door rails may be removed for easier cleaning. Snap on Door Rails on some models) Glass Freezer Shelf (on some models) To remove and replace a glass shelf: 1. Lift the front of the shelf to raise the shelf tabs up and out of the opening in each shelf track.
To remove and replace the can caddy: 1. Hold the can caddy with one hand and pull up until it is released from the door liner. Then, pull up on the caddy again, until the stoppers have been overcome. 2. Pull the can caddy straight out to remove it from the door. 3. Replace the can caddy by aligning the grooves on the sides with the pins in the door liner. Push up on the bottom of the caddy until the stoppers have been overcome, and slide it fully into the compartment.
2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and then eject as the door is opened. 3. When the door is completely open, pull the filter straight out. NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills. 3. Clean the exterior surfaces. Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean, soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid water spots. 4.
Style 2 - Dial Control The light bulb is located behind the control. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove the light shield by squeezing in on the sides and pulling it straight down. 3. Remove the light bulb and replace it with a 40 watt appliance bulb of the same size and shape. 4. Replace the light shield. 5. Plug in refrigerator or reconnect power.
The doors will not close completely or they pop open ■ Door blocked open? Move food packages away from door. ■ Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position. ■ Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports. ■ Refrigerator not tilted toward the rear? So the doors will close easier, raise the front of the refrigerator so that it tilts slightly downward toward the rear. See “Adjust the Doors.
ACCESSORIES The following accessories are available for your refrigerator. To order, contact us and ask for the part numbers. In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/accessories or call 1-800-901-2042 In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.
PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P5WB12NL/P4RFWB12 Capacity 120 Gallons (455 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY The one year limited warranty, shown below, is for Model M1TXEGMY only. For all other model numbers, please see the warranty information on the following page.
MAYTAG® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY This warranty does not apply to Model M1TXEGMY; see warranty information on previous page for this model.
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com In Canada, visit www.maytag.ca If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact Maytag at the number below. Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the refrigerator compartment. For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud.
Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Explosión Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.
Requisitos del suministro de agua Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Conexión al refrigerador Puertas del refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se muestra.
Puerta del refrigerador Cambio del sentido de abertura de las puertas (opcional) Para comprar un juego para invertir el cierre de la puerta, el cual incluye una nueva placa de nombre y cubiertas para los orificios de las puertas, pida la pieza número W10395149. Consulte “Accesorios” para obtener la información de contacto. Estilo 1 - Puertas estándar Vea las ilustraciones completas para el Estilo 1 que aparecen más adelante en esta sección.
Puerta del congelador 1. Quite el ensamblaje de la manija del congelador como se indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la Ilustración 3. 2. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta. Colóquelo en el lado opuesto, como se indica en la Ilustración 4. 3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Colóquelos en el lado opuesto de la puerta del congelador como se indica en la ilustración 7. 4. Quite el retén de la puerta.
Estilo 1 - Puerta estándar Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de abertura de las puertas (opcional) 2 Rejilla de la base 1-2 A A A. Tapones de los orificios de la bisagra de la carcasa A B A 3 A 1-1 A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta A 1 A. Tapón del orificio de la bisagra inferior A. Tornillo Torx ® de 12-24 Bisagra superior A A A. Tornillos de cabeza plana de la manija B. Manija del congelador B C 4 A A. Tapa de la bisagra superior B.
Estilo 2 - Puerta contorneada Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de abertura de las puertas (opcional) 2 Rejilla de la base A B C 1-2 D A Manija de plástico 3 A. Cubierta de la bisagra superior (lado izquierdo) B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" C. Bisagra superior D. Pasador de la bisagra A B Bisagra superior A. Tapones del orificio de la bisagra de la carcasa 4 A A 1-1 A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta B A C A.
Ajuste las puertas NOTA: Para mantener nivelado el refrigerador, deberá girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces. 4. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Cierre de la puerta Alineamiento de las puertas Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador usando las instrucciones siguientes.
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y plana. 2. Aplique presión sobre la burbuja en la parte posterior del indicador, hasta que ésta se reviente para activar el indicador. 3. Levante la puerta con orificios del filtro de aire para abrirla. En algunos modelos hay muescas detrás de la puerta. En los modelos con muescas: ■ ■ Deslice el indicador hacia abajo, dentro de las muescas, mirando hacia afuera.
Para encender/apagar el enfriamiento: Estilos 1 y 2 - Presione y sostenga TEMP (Temperatura) por 3 segundos para apagar el enfriamiento. Para encender nuevamente el enfriamiento, presione y sostenga TEMP (Temperatura) nuevamente por 3 segundos. Estilo 3 - Mueva el control del cuadrante hacia la palabra OFF (Apagado). Para volver a encender el enfriamiento, mueva el control del cuadrante hacia el ajuste de temperatura deseado. NOTA: No se enfriará ningún compartimiento cuando el control se fije en OFF.
Estante plegadizo (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar un estante: 1. Para quitar todo el estante, incline hacia arriba el frente del mismo y deslícelo hacia usted para sacarlo. 2. Para quitar la mitad frontal del estante, sostenga el frente del estante con una mano y presione hacia arriba sobre el centro del estante. Luego empuje hacia abajo y hacia dentro sobre el estante hasta que se deslice por debajo de la mitad posterior del estante.
Estilo 2 - Cubierta de vidrio Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras: 1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia adentro. NOTA: El estante deberá bajarse ligeramente y encajar en su lugar. Si el estante no parece estable, asegúrese de que ambos extremos del mismo hayan encajado en sus soportes.
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características. 2. Vuelva a colocar el compartimiento de uso general deslizándolo encima del soporte deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga. Rieles de la puerta Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. Rieles a presión de la puerta (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar los rieles: 1.
■ Depósito de hielo 1. Lave el depósito de hielo con un jabón suave y agua tibia. 2. Deslice el depósito de hielo bajo la fábrica de hielo; empújelo hacia la parte posterior hasta donde sea posible. 3. Baje el brazo de la fábrica de hielo hacia la posición de “encendido”. NOTA: Por lo general la fábrica de hielo toma aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo. Tal vez note que el hielo tiene mal gusto. Si es así, deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
IMPORTANTE: ■ Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. ■ Para los modelos de acero inoxidable, el acero inoxidable es resistente a la corrosión y no a prueba de corrosión.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca ■ Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo ■ Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño.
Los cubos de hielo son huecos o pequeños Temperatura y humedad La temperatura está demasiado caliente ■ ■ ■ ■ ¿Es una nueva instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. ¿Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada.
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua Modelo P5WB12NL/P4RFWB12 Capacidad de 120 galones (455 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas I*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG® La garantía limitada de un año que se muestra debajo es solamente para el modelo M1TXEGMY. Para todos los otros números de modelo, vea la información relativa a la garantía en la página siguiente.
GARANTÍA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS DE REFRIGERACIÓN MAYTAG® Esta garantía no se aplica al modelo M1TXEGMY; para este modelo, vea la información relativa a la garantía en la página anterior.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”.
Exigences d'emplacement Spécifications électriques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Spécifications de l’alimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Raccordement au réfrigérateur Portes du réfrigérateur 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivée d’eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. 3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré.
Porte du réfrigérateur Inversion des portes (facultatif) Pour acheter un ensemble d'inversion du sens d'ouverture, qui comprend une nouvelle plaque signalétique ainsi que des bouchons d'obturation de trou de porte, commander la pièce numéro W10395149. Voir “Accessoires” pour des renseignements de contact. Style 1 – Portes standard Voir les illustrations complètes du Style 1 plus loin dans cette section.
Poignées en plastique - En relief par rapport à la porte (sur certains modèles) Poignées encastrées - Façonnées dans la porte (sur certains modèles) Caisse Caisse 1. Enlever les vis de charnières à tête plate Torx®† de 12-24 du côté poignée et les transférer du côté opposé. Voir l’illustration 1-1. 2. Enlever les bouchons d’obturation de charnière de la caisse du sommet de celle-ci et les transférer dans les trous de charnière du côté opposé - voir l’illustration 1-2. 1.
Style 1–Porte standard Démontage et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture des portes (option) 2 Grille de la base A 1-2 A A. Bouchons obturateurs de charnière de caisse A B A 3 A 1-1 A. Bouchon obturateur de charnière de porte A A. Vis à tête plate Torx ® de 12-24 A. Bouchon obturateur de charnière inférieure Charnière supérieure A A A. Vis de la poignée à tête plate B. Poignée de la porte du compartiment de congélation B C 4 A 1 A. Plaque de charnière supérieure B.
Style 2 – Porte contour Dépose et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) 2 Grille de la base A B C 1-2 D A Poignée en plastique 3 A. Couvercle de charnière supérieure (côté gauche) B. Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" C. Charnière supérieure D. Axe de charnière A A. Bouchons d'obturation des trous de charnière de la caisse B Charnière supérieure 4 A A 1-1 A. Bouchon obturateur du trou de charnière inférieure B A C A.
Ajustement des portes Fermeture des portes Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous. REMARQUE : Les modèles de 21 pi cu comportent un pied de nivellement supplémentaire situé à l'avant de la roulette de droite.
Témoin lumineux de l'état du filtre à air (sur certains modèles) Style 1 - Installation du témoin de statut de filtre à air manuel Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le filtre à air. REPLACE Remplacement du filtre à air Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois ou lorsque l'icône de la DEL du témoin du filtre à air s'allume et commence à clignoter lorsqu'on ouvre la porte du réfrigérateur.
IMPORTANT : ■ Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation domestique normale du réfrigérateur. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme. ■ Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque.
Style 2 – Couvercle en verre Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine pourvu qu'il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Ré-emballer si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les durées indiquées, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés à consommer le jour même de l'achat Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie) ......
REMARQUE : La tablette doit s’abaisser légèrement et se verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s’assurer que les deux extrémités sont insérées dans les supports de tablette. CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles. Tringles dans la porte Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage.
Compartiment utilitaire et compartiment à canettes (sur certains modèles) Retrait et réinstallation du compartiment utilitaire : 1. Retirer le compartiment utilitaire en soulevant et en maintenant le couvercle en position levée, tout en soulevant le compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le dégager. 2. Réinstaller le compartiment utilitaire en le faisant glisser audessus du support désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée. REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.
Système de filtration de l'eau ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches laissées par l'eau. 4. Remettre en place le protège-ampoule en insérant l'extrémité avant dans le compartiment en le poussant ensuite vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca Fonctionnement du réfrigérateur ■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance. ■ Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigérateur.
Les glaçons sont creux ou petits Température et humidité La température est trop élevée ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. ■ La porte est-elle ouverte fréquemment ou a-t-elle été laissée ouverte? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire le nombre d’ouvertures de la porte et la maintenir complètement fermée.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau Modèle P5WB12NL/P4RFWB12 Capacité 120 gallons (455 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine, et 2,4 - D).
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG® La garantie limitée d’un an indiquée ci-dessous s'applique au modèle M1TXEGMY uniquement. Pour tous les autres numéros de modèles, voir les informations relatives à la garantie à la page suivante.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION MAYTAG® Cette garantie ne s'applique pas au modèle M1TXEGMY; pour ce modèle, voir les informations relatives à la garantie à la page précédente.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
W10359302A EN/FR PN W10360533A © 2011 All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC or its related companies. ® Marca registrada/™ Marca de Maytag Properties, LLC o sus compañías asociadas. ®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC ou de ses compagnies affiliées. Used under license by Maytag Limited in Canada. Usada bajo licencia por Maytag Limited en Canadá.