REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. ■ Do not use an adapter. ■ ■ ■ Do not use an extension cord. ■ Disconnect power before servicing. ■ ■ ■ ■ ■ Replace all parts and panels before operating. Remove doors from your old refrigerator. ■ ■ Use nonflammable cleaner.
Location Requirements WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂" (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1" (2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.
Water Supply Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. TOOLS NEEDED: ■ Flat-blade screwdriver ■ ¹⁄₄" Nut driver ■ ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two adjustable wrenches ■ ¹⁄₄" Drill bit ■ Cordless drill IMPORTANT: ■ All installations must meet local plumbing code requirements. ■ Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Connect to Refrigerator Complete the Installation 1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. 2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a compression nut and sleeve on the copper tubing. 3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight into the port to avoid kinks. 4.
Remove Doors and Hinges IMPORTANT: ■ Remove food and any adjustable door or utility bins from doors. ■ Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet. NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.
Door Removal & Replacement Top Hinges A B C Style 2 Handle D Style 1 Handle 1 1 A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover C. 5/16" Hex Head Hinge Screws D. Top Hinge Bottom Hinges A B A C A. Hinge Pin Cover B. Bottom Hinge C. Hinge Screws A. 3/32" or 1/8" Setscrew Connections A Style 1 Handle 2 Style 2 Handle 2 B A. Wiring Plug B. Water Line Connection Drawer Front Removal A A. 3/32" or 1/8" Setscrew Drawer Front Replacement A A.
Adjust the Doors IMPORTANT: ■ Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws – one on each side of the refrigerator base. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close easier, use the instructions below. ■ Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so the front rollers are touching the floor. 1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you. REFRIGERATOR USE Opening and Closing Doors There are two refrigerator compartment doors.
■ ■ The recommended settings should be correct for normal household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls. Adjusting Controls The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment temperature. The FREEZER control adjusts the freezer compartment temperature.
Door Alarm The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes. The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is turned off. ■ Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off. The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on. Crisper Humidity Control You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper.
Ice Production Rate ■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. ■ The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. ■ To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature. See “Using the Controls.” Wait 24 hours between adjustments. Dispense Ice and Water WARNING Cut Hazard Remember Use a sturdy glass when dispensing ice.
Dispenser Lock REFRIGERATOR CARE The dispenser can be locked for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The dispenser lock does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It just deactivates the dispenser lever. To Lock and Unlock Dispenser: Press and hold the “control lock” touch pad for three seconds to lock the dispenser. The indicator light will illuminate when Lock is on.
Changing the Light Bulb NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no greater than 40 watts). 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove the light shield, if necessary. ■ Top of the refrigerator compartment - Squeeze both sides of the light shield while pulling downward to remove. ■ 3. Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no greater than 40 watts. 4.
The doors will not close completely ■ Door blocked open? Move food packages away from door. ■ Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back into the correct position. Ice and Water The ice maker is not producing ice or not enough ice ■ Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. ■ Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
The water and ice dispenser will not operate properly ■ Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. ■ Kink in the water source line? Straighten the water source line. ■ New installation? Flush and fill the water system. See “Water and Ice Dispensers.” ■ Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.
PERFORMANCE DATA SHEETS Interior Water Filtration System Model UKF8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Tetrachloroethylene and Lindane.
Interior Water Filtration System Model UKF8001AXX-200 Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, O-Dichlorobenzene, Ethylbenzene, Chlorobenzene, Endrin, Tetrachloroethylene and Lindane.
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Notes 19
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). Spécifications de l’alimentation en eau Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Raccordement à une canalisation d’eau 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
Achever l’installation AVERTISSEMENT Dépose des portes et des charnières IMPORTANT : ■ Retirer les aliments et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire de la porte du réfrigérateur. ■ Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Réinstallation des portes et des charnières 1. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis. 2. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur. REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la porte du réfrigérateur pendant le déplacement des charnières.
Dépose et réinstallation de la porte Charnières supérieures A B C Poignée – Style 2 D Poignée – Style 1 1 1 A. Vis du cache de la charnière B. Cache de la charnière supérieure C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" D. Charnière supérieure Charnières inférieures A B A C A. Couvercle de l'axe de la charnière B. Charnière inférieure C. Vis de charnière Raccordements A. Vis de retenue de 3/32" ou 1/8" A Poignée – Style 1 2 Poignée – Style 2 B A. Prise de raccordement B.
Ajustement des portes IMPORTANT: ■ Votre réfrigérateur a deux vis de nivellement réglables à l’avant - une de chaque côté de la base du réfrigérateur. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions cidessous. ■ Avant de déplacer le réfrigérateur, soulever les vis pour que les roulettes avant touchent le sol. 1. Retirer la grille de la base.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite. ■ Les réglages recommandés pour le réfrigérateur devraient convenir à un usage domestique normal. Les commandes sont réglées correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Temp Alarm (alarme de dépassement de température) La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de température) fournit des renseignements sur la température en cas de panne de courant. Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les températures dans les compartiments de réfrigération et de congélation excèdent les températures de fonctionnement normales, la plus haute température atteinte sera affichée.
Taux de production de glaçons Machine à glaçons et bac d’entreposage IMPORTANT : ■ Vidanger le système d’approvisionnement en eau avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”. La machine à glaçons et le bac d’entreposage sont situés dans la partie supérieure gauche du compartiment de réfrigération. ■ ■ Prévoir 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Distribution de glaçons et d’eau AVERTISSEMENT Verrouillage et déverrouillage du distributeur : Appuyer pendant trois secondes sur la touche “control lock” (verrouillage/déverrouillage) pour verrouiller le distributeur. Le témoin lumineux s’allume lorsque le verrouillage est activé. Appuyer de nouveau pendant trois secondes sur la touche “control lock” (verrouillage/déverrouillage) pour déverrouiller le distributeur. Le témoin lumineux s’éteint.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. 4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas AVERTISSEMENT Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années.
Température et humidité Glaçons et eau La température est trop élevée S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. ■ La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration ou un mauvais goût des glaçons. ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons. ■ Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau intérieur Modèle UKF8001AXX-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, tétrachloroéthylène, et lindane).
Système de filtration d’eau intérieur Modèle UKF8001AXX-200 /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, O-dichlorobenzène, éthylbenzène, chlorobenzène, endrine, tétrachloroéthylène, et lindane).
GARANTIE DE GROS APPAREIL MÉNAGER MAYTAG® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.maytag.com. Au Canada, visiter www.maytag.ca. Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numéro ci-dessous. Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
W10329357A SP PN W10329358A © 2010 All rights reserved. Tous droits réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies ®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées Used under license by Maytag Limited in Canada Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada 8/10 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.