Gas Range RS-1 USER’S GUIDE Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Serial Number –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Safety Instructions . . . . . . . . . . .1-3 Date of Purchase Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 _______________________________ Surface Cooking . . . . . . . . . . . . . 6-7 Oven Cooking . .
Important Safety Instructions Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer.
Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit. CAUTION: NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured.
Important Safety Instructions, cont. Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance. Follow the manufacturer’s directions when using oven cooking bags. Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage without breaking due to the sudden change in temperature. Follow manufacturer’s instructions when using glass. This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware.
Controls The control panel is designed for ease in programming. The display window on the electronic control shows time of day. NOTE: Styling and features may differ slightly depending on the model. Clean Pad Use to set self-clean cycle. 1. Close and lock oven door. 2. Press Clean pad. “3:00” will appear in the display. 3. Oven will automatically clean for 3 hours or press ▲ or ▼ pad to select 2 to 4 hours of cleaning. See pages 12-13 for additional information.
Controls, cont. Setting the Timer The timer can be set from one minute (0:01) up to 9 hours and 50 minutes (9:50). The timer can be used independently of any other oven activity and it can be set while another oven function is operating. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE OVEN. 2. Press the ▲ or ▼ pad to select the option number you wish. The current time of day will reappear in the display after four seconds. Cancel Clock Display If you prefer that the time of day not be displayed: 1. Press the Timer pad.
Surface Cooking Surface Controls 1. Place a pan on the burner grate. CAUTIONS: • • • Setting the Controls • The burner flame may lift off or appear If flame should go out during cooking, turn the burner off. If a strong gas odor is detected, open a window and wait five minutes before relighting the burner. Be sure all surface controls are set in the OFF position prior to supplying gas to the range. Never touch cooktop until it has cooled.
Surface Cooking, cont. High Performance Burner - 12,000 BTU* (select models) NOTES: • Ranges with one high speed burner have the burner located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for largequantity cooking. Burner Grates Do not operate the burners without a pan on the grate. The grate’s porcelain finish may chip without a pan to absorb the heat from the burner flame.
Oven Cooking Baking and Roasting NOTES: hear a “popping” sound when the oven burner cycles. This is normal. • You may find that the cooking times and temperatures vary slightly from your old oven. This is normal. Every oven has its own characteristics. • See roasting chart in “Cooking Made Simple” booklet for recommended roasting temperatures and times and baking and roasting tips. • During some extended oven cooking operations, you may Setting the Controls Bake ➛ Indicator Light 1. Press Bake pad.
Oven Cooking, cont. Pilotless Ignition slightly; slide rack back until it clears the lock-stop position; lower front and slide back into the oven. Half Rack (select models) Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure. Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Baking results will be affected and damage may occur to the oven bottom. 1.
Broiling • For best results, use a pan designed for broiling. • For additional broiling tips, refer to the “Cooking Made Simple” booklet. Setting the Controls Broil ➛ Indicator Light 1. Press the Broil pad. • Broil indicator on the Broil pad will light. • 000 will light in the display. • The Oven On indicator will light. There will be an eight second delay before the oven turns on. 2. Press the ▲ pad to select HI (high) broil or the ▼ pad to set LO (low) broil. • Select HI broil for normal broiling.
Oven Cooking, cont. Clock Controlled Oven Cooking CAUTION: • Highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry or seafood are not recommended for delayed cook operations. • Clock controlled baking is not recommended for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies and breads. The clock must be functioning and set at the correct time of day for this feature to operate correctly. Clock Controlled Oven Cooking is used to turn the oven on and off at a preset time of day.
Care & Cleaning Self–Clean Oven Self-Clean CAUTIONS: • It is normal for parts of the range to become hot during a clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when the LOCK indicator light is lit. • Avoid touching cooktop, door, win- • Do not use commercial oven cleandow, or oven vent area during a clean cycle. ers on the self-clean oven finish or around any part of the oven as they will damage the finish or parts.
Care & Cleaning, cont. Setting the Controls to Self-Clean Oven 1. Move door lock lever right to the locked position. 2. Press Clean pad. • Clean indicator on the Clean pad will flash. • 3:00 will light in display indicating three hours of cleaning time. • If door is not closed or locked, “dr” will appear in display. then 3. Press ▲ or ▼ pad to change clean time, if desired. • Select 2 hours for light soil up to 4 hours for heavy soil. 4. IF YOU WISH TO DELAY THE START OF CLEANING (if not, skip to #5): a.
Cleaning CAUTIONS: • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. Cleaning Chart Parts Cleaning Procedure Broiler Pan and Insert Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below. • Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
Care & Cleaning, cont. Cleaning Chart, cont. Parts Cleaning Procedure Metal Finishes - Trim parts • Wash with soap and water, a glass cleaner, or mild liquid sprays such as Fantastik* or Formula 409*. • To prevent scratching or dulling of the finish, do not use mildly abrasive, abrasive, harsh or caustic cleaners such as oven cleaners. Oven Interior • Follow instructions on page 13 for Self-Cleaning Oven. Oven Racks • Clean with soapy water.
Oven Light CAUTIONS: • Disconnect power to range before To replace: Fit the ends of the drawer glides onto the rails. Lift up drawer front and gently push in to first stop position. Lift up and continue to slide drawer to the closed position. replacing light bulb. • Use a dry potholder to prevent possible harm to hands when replacing bulb. • Be sure bulb is cool before touching. • Do not touch hot bulb with a damp cloth as this may cause the bulb to break. To replace: 1.
Before You Call for Service Check These points if . . . Part or all of appliance does not work. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 6-8. • Check if oven door is unlocked after a self-clean cycle. See page 13. • Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See page 11 or 13. Surface burner fails to light.
Notes 18
Maytag Range Warranty Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited Warranties - Parts Only Second through Fifth Year - From the original purchase date, parts listed below which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.
Cuisinière à gaz RS-1 GUIDE DE L’UTILISATEUR Installateur: Remettre ce manuel au propriétaire. Consommateur: Lire le manuel; conserver le manuel pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Table des matières Numéro de série –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Date d’achat Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-23 Organes de commande . . . . . . . . . .
Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. MISE EN GARDE : Si les directives données dans le présent guide ne sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures et même la mort.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil; ceci susciterait un risque de blessure ou brûlure. Il est important d’enseigner aux enfants que la cuisinière et les ustensiles placés dessus ou dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des jeunes enfants.
Instructions de sécurité importantes, suite ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits alimentaires à cuire, et absorber l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse.
Organes de commande Les commandes électroniques sont conçues pour faciliter la programmation. L’afficheur indique leheure. REMARQUE: Le style peut varier selon les modèles. Touche Bake (cuisson au four) S’utilise pour le rôtissage et la cuisson au four. 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson au four). 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que la bonne température du four paraisse à l’afficheur. Voir renseignements supplémentaires à la page 29.
Organes de commande, suite Réglage de l’horloge: 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). 2. Appuyer ou appuyer/maintenir la pression sur la touche ▲ ou ▼ pour faire apparaître l’heure correcte sur l’afficheur. Pour faire apparaître l’heure lorsque le décompte de la minuterie est affiché, appuyer sur la touche Clock (Horloge). Pour obtenir l’affichage de l’heure alors que l’information d’une autre fonction est affichée, appuyer sur la touche Clock (Horloge).
Réglage de la température du four Ajustement de la température du four: Si la cuisson au four ne produit pas les résultats désirés, on peut ajuster la température du four. Pour pouvoir déterminer l’amplitude de la variation de température nécessaire, sélectionner une température supérieure ou inférieure de 15° C (25° F) à celle recommandée dans la recette, puis exécuter une cuisson au four. Le résultat de ce test permettra d’évaluer l’amplitude de la variation à introduire. 1.
Utilisation de la table de cuisson Organes de commande High (Max.). On peut percevoir une détente de calage à la position High (Max.). On peut choisir toute position de réglage entre les deux positions extrêmes. MISES EN GARDE: • Si un brûleur s’éteint durant une opération de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz est perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre cinq minutes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
Table de cuisson Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la table de cuisson: • Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation. • Enlever les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la table de cuisson a refroidi; ces produits renversés peuvent faire changer la couleur de l’émail. À la différence d’une cuisinière dotée de brûleurs à gaz standard, la table de cuisson de cette cuisinière n’est pas amovible ou soulevable.
Cuisson au four Cuisson au four REMARQUES: • Les réglages de température varient souvent entre un four neuf et le four qu’il remplace. On observe souvent une dérive du réglage de température d’un four à mesure qu’il vieillit; il peut devenir plus chaud ou moins chaud. Ceci est normal. bruit d’explosion par intermittence (extinction du brûleur). Ceci est normal.
Évent du four Ne jamais obstruer l’évent du four durant l’utilisation du four. L’évent est situé à la base du dosseret. Lorsque le four est utilisé, la zone de l’évent peut être suffisamment chauds pour provoquer des brûleurs. Ne pas placer un article en plastique à proximité de l’évent; la chaleur pourrait déformer ou faire fondre l’article de plastique. de calage; abaisser la grille pour qu’elle prenne appui sur les supports dans le four.
Cuisson au four,suite Cuisson au gril • Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser un ustensile conçu pour la • Pour d’autres conseils concernant la cuisson au gril, voir la brochure cuisson au gril. «La Cuisine Simplifiée». Réglage des commandes 1. Appuyer sur la touche Broil (Cuisson au gril). • Le témoin lumineux associé à la touche Broil (Cuisson au gril) s’illumine. • L’afficheur représente 000. • Le témoin Oven On (Four allumé) s’illumine.
Cuisson au four contrôlée par l’horloge MISE EN GARDE • On déconseille l’emploi de la fonction de cuisson différée pour des aliments très périssables comme produits laitiers, porc, volaille ou produits de la mer. Pour que ces fonctions produisent des résultats corrects, il faut que l’horloge fonctionne et soit réglée pour l’heure correcte. La fonction de commande par l’horloge permet de commander la mise en marche du four et son arrêt à une heure prédéterminée.
Entretien et nettoyage Four autonettoyant Pendant l’autonettoyage MISE EN GARDE: • Il est normal que certaines parties des parois du four deviennent brûlantes pendant un cycle d’autonettoyage. • Éviter de toucher la région du conduit d’aération ainsi que la porte et la fenêtre du four. • La porte du four se trouvera endommagée si l’on force son ouverture penLe cycle d’autonettoyage utilise des températures supérieures à la normale pour assurer le nettoyage automatique de la totalité du four.
Réglage des commandes pour l’autonettoyage du four 1. Placer la manette de verrouillage à la position de verrouillage. 2. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). • Le témoin associé à la touche Clean (Nettoyage) s’illumine. • L’afficheur présente 3:00, ce qui correspond à une période de nettoyage de trois heures. • Si la porte n’est pas fermée ou verrouillée, l’afficheur présente le message «dr». ensuite 3. Le cas échéant, utiliser les touches ▲ ou ▼ pour modifier la durée de l’opération de nettoyage.
Entretien et nettoyage, suite Nettoyage — MISES EN GARDE • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. dommages ou des brûlures.
Tableau de nettoyage, suite Parts Cleaning Procedure Finition métallique - Pièces de garniture • Laver avec eau et savon, un produit de nettoyage du verre, ou un produit liquide à pulvériser. • Pour éviter de former des rayures ou de dégrader la finition, ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou peu abrasif, ou un produit de nettoyage agressif ou caustique comme un composé de nettoyage de four. Intérieur du four • Voir pages 33 et 34 les renseignements sur le four autonettoyant.
Entretien, suite Lampe du four MISES EN GARDE: Pour empêcher la cuisinière de basculer accidentellement, il faut la fixer au sol en coulissant le pied arrière de réglage de l’aplomb dans le support antibasculement. ment dans une prise de 120 volts à trois cavités et correctement mise à la terre. Pieds de réglage de l’aplomb La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection contre les décharges électriques. NE PAS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE DE TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Avant de contacter un dépanneur Vérifier certains points dans les cas suivants: Non-fonctionnement de l’appareil – total ou partiel • Vérifier que la fiche de branchement est • • • • • correctement insérée dans la prise de courant. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/ remplacer les fusibles. Contrôler la source d’alimentation électrique. Vérifier si les commandes du four ou de la table de cuisson ont été bien réglées. Voir pages 24 et 27.
Cuisinière Maytag – Garantie Garantie complète d’une année – Pièces et maind’oeuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce subissant une défaillance dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée/remplacée gratuitement.
Estufa a gas RS-1 GUÍA DEL USUARIO Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de venta y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Número de Serie –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Tabla de Materias Fecha de Compra Instrucciones de Seguridad . . . . . 41-43 _______________________________ Cocinando en la Estufa . . . . . . . .
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado.. ADVERTENCIA: Si no se sigue estrictamente la información proporcionada en esta guía, se puede producir un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o mortales.
Se les debe enseñar a los niños que la estufa y los utensilios que están sobre ella pueden estar calientes. Deje que los utensilios que están calientes se enfríen en un lugar seguro fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles o alguna otra pieza de la estufa.
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad, cont. Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños.
Controles El control electrónico está diseñado para facilitar la programación. El indicador visual en el control electrónico muestra la hora del día, el indicador de tiempo o las temperaturas del horno. NOTA: El estilo y las características pueden ser levemente diferentes dependiendo del modelo. Controles del Horno • Oprima y mantenga oprimida • • • • estas teclas para programar el tiempo, la temperatura del horno o para seleccionar asado a la parrilla ‘HI’ (ALTO) o ‘LO’ (BAJO).
Controles, cont. función del horno está en operación. EL INDICADOR DE TIEMPO NO CONTROLA EL HORNO. 1. Oprima la tecla Timer. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ▲ o ▼ hasta que el tiempo correcto aparezca en el indicador visual. • El indicador de tiempo comenzará automáticamente. La luz indicadora en la tecla Timer se iluminará siempre que el indicador de tiempo esté en uso.
Cocinando en la Estufa Controles Superiores ADVERTENCIAS: • Si la llama se apaga durante la cocción, apague el quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador. • Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’ (APAGADO) antes de suministrar gas a la estufa. • NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado.
Cocinando en la Estufa, cont. Cubierta Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar o marcar la porcelana. A diferencia de una estufa con quemadores de gas estándar, esta cubierta no se levanta ni tampoco es removible. No intente levantar la cubierta por ningún motivo.
Cocinando en el Horno Horneado y Asado al Horno NOTAS: • Observá que los tiempos de cocción y las temperaturas varian ligeramente de las de su horno antiguo. Esto es normal. Cada horno tiene sus propias características. • Vea la tabla para asar en el horno en el folleto “La Cocina Fácil” para las temperaturas y tiempos de asado recomendados y sugerencias para horneado y asado al horno.
Cocinando en el Horno, cont. Encendido Sin Piloto (modélos selectos) Su estufa está equipada con un encendido sin piloto. Con este tipo de sistema de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica. Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno. No se debe intentar encender el horno durante la interrupción de la corriente eléctrica.
Asar a la Parrilla • Para los mejores resultados, use una bandeja diseñada para asar a la parrilla. • Para sugerencias adicionales sobre como asar a la parrilla, consulte el folleto “La Cocina Fácil”. Programación de los Controles 1. Oprima la tecla Broil. • La luz indicadora se iluminará en la tecla Broil. • 000 se iluminará en el indicador visual. • La luz indicadora ‘Oven On’ se iluminará. Habrá un retraso de ocho segundos antes de que el horno se encienda.
Cocinando en el Horno, cont. Horneado Controlado Por Reloj ATENCION: • Los productos altamente perecederos tales como los productos lácteos, carne de cerdo, carne de ave o mariscos no se recomiendan para cocción diferida. • El horneado controlado por reloj no se recomienda para artículos que requieren precalentamiento del horno tales como pasteles, galletas y panes. (modelos selectos) El reloj debe estar funcionando y puesto a la hora correcta del día para que esta característica funcione correctamente.
Cuidado y Limpieza Horno autolimpiante ATENCION: • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el ciclo de limpieza. • Evite tocar la puerta, la cubierta, la ventana o el área de ventilación del horno durante un ciclo de limpieza. • Para evitar daño a la puerta del horno, no intente abrirla cuando la palabra LOCK aparezca en el indicador visual.
Cuidado y Limpieza, cont. Programación de los Controles para el Horno Autolimpiante 1. Mueva la palanca de bloqueo de la puerta a la derecha a la posición bloqueada. 2. Oprima la tecla Clean. • La luz indicadora en la tecla Clean destellará. • 3:00 aparecerá en el indicador visual indicando que la limpieza durará tres horas. • Si la puerta no está bien cerrada o bloqueada, en el indicador visual aparecerá “dr”. Clean 3:00 después Set 3.
PRECAUCIONES para la Limpieza: • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de manipularla o limpiarla. Esto es para evitar daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie la estufa después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la vuelve a colocar en la forma correcta.
Cuidado y Limpieza Tabla de Limpieza Continuación Piezas Procedimiento de Limpieza Acabados de Metal - Guarniciones • Lave con agua y jabón, limpiador de vidrio o sprays líquidos suaves. • Para evitar rayar u opacar el acabado, no use abrasivos suaves, abrasivos, limpiadores cáusticos o ásperos tales como limpiadores del horno. Interior del Horno • Siga las instrucciones en la página 53 para Horno Autolimpiante. Parrillas del Horno • Limpie con agua jabonosa.
Fondo del Horno Proteja el fondo del horno contra derrames, especialmente 1 2 derrames ácidos o azucarados, pues pueden descolorar la porcelana esmal3 tada. Use el tamaño correcto de utensilio para evitar derrames y reboses. El fondo del horno se puede sacar para facilitar su limpieza. Para sacar: Cuando se enfríe, saque las parrillas del horno. Deslice los dos retenes, ubicados en cada esquina del fondo del horno hacia la parte delantera del horno.
Antes de Solicitar Servicio Verifique Estos Puntos si… Los resultados del horneado no son lo que usted esperaba. Toda la estufa o parte de ella no funciona. • Verifique la temperatura del horno que se seleccionó. Asegúrese de que el horno haya sido precalentado cuando la receta o las instrucciones indican que debe precalentarse. • Verifique la posición de las parrillas. Ver página 49. • Use el utensilio correcto. Los utensilios obscuros producen un dorado obscuro.
Notas 58
Garantía de la Estufa Maytag Garantía Completa de Un Año – Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.