TOP-LOADING WASHER USE AND CARE GUIDE LAVEUSE À CHARGEMENT PAR LE DESSUS GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.maytag.com Table of Contents WASHER SAFETY........................................................................... 2 WHAT’S NEW UNDER THE LID?................................................ 3 CONTROL PANEL AND FEATURES........................................... 4 CYCLE GUIDE...........................................................
WASHER SAFETY 2
WHAT’S NEW UNDER THE LID? Your new washer will operate differently than your past agitator-style washer. Lid Lock Sounds o allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid T Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. When this light is blinking, the washer is paused. When this light is off, the lid can be opened. After a cycle is started, water will enter washer and then lock.
CONTROL PANEL AND FEATURES 1 2 3 4 5 6 7 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. 1 2 LOAD SIZE Select the setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Super will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely. Tightly packing can lead to poor cleaning performance, and may increase wrinkling and tangling.
RINSE You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the One Rinse with Fabric Softener or Extra Rinse with Fabric Softener option was selected. Some cycles use spray rinsing. After draining and spinning out wash water, the washer will continue to spin and spray in rinse water for the entire rinse time.
CYCLE GUIDE For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Recommended settings for best performance in bold. Not all cycles and options are available on all models. Items to wash: Cycle: Wash Temp*: Spin Speed: Cycle Details: Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans Power Wash Hot Warm Cool Cold High Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
USING YOUR WASHER 1. Sort and prepare your laundry 2. Add laundry products ■■ Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. ■■ Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. ■■ Separate heavily soiled items from lightly soiled. ■■ Separate delicate items from sturdy fabrics. ■■ Do not dry garments if stains remain after washing, because heat can set stains into fabric.
3. Load laundry into washer Load garments in loose heaps evenly around basket wall. For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large items such as sheets around the agitator; load them in loose piles around the sides of the basket. Try mixing different sized items to reduce tangling. IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer. Items need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. 4. Add liquid chlorine bleach to dispenser 5.
7. 9. Select LOAD SIZE Select the load size setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Super will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely. 8. Select WASH TEMP and SOIL LEVEL After selecting the Load Size, turn Wash Temp or Soil Level knobs to select the cycle modifier, if desired. Not all settings are available with all cycles. All rinses are cold.
WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES WASHER CARE (cont.) Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the “Installation Instructions” for more information. 2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative): a.
TRANSPORTING YOUR WASHER 1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer will be moved during freezing weather, follow Winter Storage Care directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer. 4. Unplug power cord. 5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket. 6. Drape power cord over edge and into washer basket. 7.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see “Using Your Washer” section Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Washer won’t run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.) Check proper electrical supply. Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Dry spots on load after cycle High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly. Always measure detergent and follow manufacturer’s directions based on load size and soil level.
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 17
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Votre nouvelle laveuse fonctionne différemment de votre précédente laveuse de type agitateur. Verrouillage du couvercle Bruits Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signifie que la laveuse effectue une pause.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 4 5 6 7 Certaines caractéristiques et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. 1 LOAD SIZE (taille de la charge) 5 Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus petites et Super ajoute la quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges volumineuses.
7 TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES DONE (terminé) Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal. Les témoins lumineux de programme indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux des laveuses ordinaires.
GUIDE DE PROGRAMMES Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Réglages recommandés pour une performance idéale en caractères gras. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. ■■ Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les Trier et préparer le linge articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements. 2. Ajouter les produits de lessive ■■ Vider les poches.
3. Charger les vêtements dans la laveuse Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas tasser les vêtements. Ne pas enrouler de grands articles tels des draps autour de l’agitateur; les charger sans les tasser le long de la paroi du panier. Essayer de mélanger des articles de taille différente afin de réduire l’emmêlement. IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans la laveuse.
7. Sélectionner la LOAD SIZE (taille de la charge) Sélectionner le réglage de taille de charge le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus petites et Super ajoute la quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. 8.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette. REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d’arrivée d’eau.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PÉRIODE DE VACANCES Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/product_help Au Canada, www.maytag.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse”. Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/product_help Au Canada, www.maytag.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/product_help Au Canada, www.maytag.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/product_help Au Canada, www.maytag.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide ne sont pas inversés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/product_help Au Canada, www.maytag.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est trop tassée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.maytag.com/product_help Au Canada, www.maytag.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est trop tassée. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long de la paroi du panier.
NOTES 33
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts.