Use and Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Top-Loading High Efficiency Washer Laveuse haute efficacité avec chargement par le dessus Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com. If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com. Pour tout problème ou tout question, consulter www.maytag.ca. Designed to use only HE High Efficiency detergents.
Table of Contents Table des matières WASHER SAFETY................................................................... 2 WHAT’S NEW UNDER THE LID?......................................... 4 CONTROL PANEL AND FEATURES.................................... 5 CYCLE GUIDE........................................................................... 7 USING YOUR WASHER......................................................... 9 WASHER MAINTENANCE................................................... 12 TROUBLESHOOTING..
WHAT’S NEW UNDER THE LID? More Water When You Need It Dual Wash Agitator System Washplate Washplate Washplate DeepFill Fill Deep Wash Auto LowSensing Water Water Level Wash Traditional Low-Water Wash System Low-Water Wash System With Deep Fill Wash Mode The most striking difference in your new washer is the Dual Wash Agitator System. In Auto Sensing Water Level mode, the washer automatically adjusts the water level to the optimal amount for a High Efficiency wash of the detected load size.
CONTROL PANEL AND FEATURES 1 2 4 3 5 6 7 9 8 NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name until the desired section is illuminated. 1 POWER 2 WASH CYCLE KNOB 3 Touch to turn the washer on and off. Touch to stop/cancel a cycle at any time.
8 CYCLE STATUS LIGHTS LID LOCKED To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, touch Start/Pause. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at a high speed. Touch and hold the Start/Pause button again for up to 3 seconds to restart the cycle. Avoid opening the lid during sensing.
Dispensers A Liquid fabric softener dispenser Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric softener dispenser if desired. It will dispense automatically at the optimum time. ■■ Use only liquid fabric softener in this dispenser. B High Efficiency “HE” detergent dispenser Add liquid or powdered HE detergent product to this dispenser for your main wash cycle. Remove the tray if using powder detergent.
CYCLE GUIDE Settings shown are default settings for that cycle. Once you select a cycle, the default modifiers or the previous set modifiers for that cycle will be lit. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models.
USING YOUR WASHER 1. Sort and prepare your laundry ■■ Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled. Separate delicate items from sturdy fabrics. Do not dry items if stains remain after washing, because heat can set stains into fabric. Treat stains promptly.
Using Laundry Product Dispensers NOTE: Do not add single-dose laundry packets, color-safe bleach, or fabric softener crystals to dispensers. They will not dispense correctly. Add to the basket prior to adding laundry. 6. A dd liquid fabric softener or Oxi to dispenser Fabric softener tray Oxi tray 4. Add HE detergent HE removable detergent tray Add a measured amount of HE liquid detergent into detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). If adding powder HE detergent, remove inside tray.
12. Select cycle options, if desired 8. Select cycle If you would like to add an Extra Rinse and/or Oxi option, touch the button for that feature. 13. Select Deep Fill mode, if desired Turn the cycle knob to choose your wash cycle. 9. Select Temperature Light soils Colors that bleed or fade Moderate soils Bright colors Heavy soils Whites Pastels Once you select a cycle, select the wash temperature by touching the Temperature button until you reach the desired setting.
WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES WASHER CARE (cont.) Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the “Installation Instructions” for more information. 2. Procedure for using chlorine bleach (alternative): a.
CLEANING YOUR REMOVABLE DISPENSER DRAWER You may find laundry product residue leftover in your dispenser drawer. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure: 1. Pull drawer out until you feel resistance. 2. Push the two tabs downward, and then continue pulling out. 3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent. 4. Rinse with warm water. 5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot. TRANSPORTING YOUR WASHER 1. Shut off both water faucets.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.maytag.com. In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see the “Using Your Washer” section. Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.maytag.com. In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not enough water in washer (cont.) Load not completely covered in water. (cont.) Run clean washer cycle to optimize the water level and wash performance.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.maytag.com. In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.maytag.com. In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Load not rinsed (cont.) Washer may be tightly packed. (cont.) Use cycle designed for the fabrics being washed. Add only one or two additional garments after washer is started.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at producthelp.maytag.com. In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Incorrect dispenser operation Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle.
MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: n Name, address, and telephone number n Model number and serial number n A clear, detailed description of the problem n Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 20
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Plus d’eau quand vous en avez besoin Détection automatique de taille de charge Système d’agitation à double lavage Plateau Washplate de lavage Washplate Grand Deep Fill remplissage Wash Auto-détection Low Water du niveau Wash d’eau Laveuse traditionnelle à faible consommation d’eau Système de lavage à faible eau avec le mode de lavage grand remplissage La différence la plus importante dans votre nouvelle laveuse est le Dual Wash Agitator System (système de l’agitateur
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 2 4 3 5 6 7 9 8 REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond jusqu’à ce que la section souhaitée s’allume.
DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur): Cette option fournit une action de nettoyage améliorée pour les taches tenaces. Ceci prolonge la durée d’agitation et de trempage du programme. AUDIO LEVEL (niveau sonore) Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentit à la fin d’un programme ou lors de l’appui sur une touche. Appuyer une fois pour Bas, une deuxième fois pour Arrêt et une troisième fois pour revenir à Élevé.
Distributeurs A Distributeur d’assouplissant liquide Si désiré, verser la mesure d’assouplissant liquide dans le distributeur d’assouplissant liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit au moment opportun. ■■ Utiliser uniquement de l’assouplissant liquide dans ce distributeur. B Distributeur de détergent haute efficacité “HE” Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce distributeur pour le programme de lavage principal.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Après avoir sélectionné un programme, les modificateurs par défaut ou les modificateurs précédemment réglés correspondant à ce programme s’allument. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
GUIDE DE PROGRAMMES Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Après avoir sélectionné un programme, les modificateurs par défaut ou les modificateurs précédemment réglés correspondant à ce programme s’allument. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Trier et préparer le linge 2. A jouter les produits de lessive ■■ Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’agitateur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu sales.
Utilisation des distributeurs de produits de lessive REMARQUE : Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique, d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou des cristaux d’assouplissant dans les distributeurs. Ils ne seront pas distribués correctement. Ajouter dans le panier avant d’ajouter la lessive. 6. V erser de l’assouplissant liquide ou d’Oxi dans le distributeur. Distributeur d’assouplissant Distributeur d’Oxi 4.
8. Sélectionner le programme 12. Sélectionner les options de programme (si désiré) Si l’on souhaite ajouter un rinçage supplémentaire ou utiliser l’option Oxi, appuyer sur le bouton correspondant pour activer cette caractéristique. Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. 13. Sélectionner DEEP FILL (mode de grand remplissage), si désiré 9.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après cinq ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette. REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d’arrivée d’eau.
NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR AMOVIBLE On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivre la procédure de nettoyage recommandée suivante : 1. Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance. 2. Appuyer sur les 2 onglets, et continuer à tirer. 3. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un détergent doux. 4. Rincer à l’eau tiède. 5. Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer dans son logement. TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web producthelp.maytag.com. Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la laveuse Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web producthelp.maytag.com. Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) Causes possibles La laveuse n’a pas été chargée comme recommandé. Solution Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web producthelp.maytag.com. Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web producthelp.maytag.com. Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web producthelp.maytag.com. Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée La charge de la laveuse est peut-être trop tassée La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est bien tassée.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web producthelp.maytag.com. Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web producthelp.maytag.com. Au Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus (suite) Vous n’avez peut-être pas ajouté l’agent de blanchiment au chlore liquide correctement.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
NOTES 41
NOTES 42
NOTES 43
Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.