Over The Range Microwave Oven Owner's Manual MMV5156AA/MMV5156AC Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number Contents Serial Number Important Safety Instructions ................................................................2-4 Features ................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS What You Need to Know About Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, Labels Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating microwave. DANGER— Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 1. READ all instructions before using oven. 2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on this page. 3. This oven MUST BE GROUNDED. Connect only to properly GROUNDED outlet. See installation instructions. 4.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recognize this symbol as a SAFETY message WARNING CAUTION To avoid risk of fire in the oven cavity: To avoid personal injury or property damage, observe the following: a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. 1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle. 2.
Features Model and Serial Number Plate Window with Metal Shield Door Handle OVEN SPECIFICATIONS Vent Grille Glass Turntable Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,500 W Cooking Power 1,000 W (IEC 60705 Standard) Frequency 2,450 MHz Rated Current 13 A Outer Dimensions (WxHxD) 2915⁄16" x 167⁄16" 15 3⁄8" Cavity Volume 1.5 Cu. Ft. Net Weight 52 lbs.
Features (cont’d) 5. COOK: Touch this pad to cook frozen entree, casserole, and rice. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity coming from the food. See page 12 for more information. 6. REHEAT: Touch this pad to reheat casserole, dinner plate, and soup/sauce. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity coming from the food. See page 12 for more information. 7. VEGETABLE: Touch this pad to cook vegetables.
Operation LEARN ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN This section discusses the concepts behind microwave cooking and introduces you to the basics you need to know to operate your microwave oven. Please read this information before use. CAUTION KITCHEN TIMER FAN HI LOW OFF You can use your microwave oven as a timer. Use the Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds. The FAN moves steam and other vapors from the cooking surface. The vent will operate at low speed whenever the oven is on.
Operation (cont’d) CHILD LOCK You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children. The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel. Example: Turn on 2:00 AM, turn off 7:00 AM. 1. Touch LIGHT TIMER pad. (Press once for AM, twice for PM.) 2 0 0 3. Touch LIGHT TIMER pad again. (Press once for AM, twice for PM.) Example: To set the child lock. 1.
CUSTOM RECIPE CUSTOM RECIPE lets you recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking quickly. Example: To cook for 2 minutes. 1. Touch CUSTOM RECIPE pad. 2 0 0 COOKING AT HIGH POWER LEVEL Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds at 100% power. 8 3 0 1. Enter the cook time. 2. Touch START pad. 2. Enter the cook time. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. 3. Touch START pad. Example: To recall the favorite recipe. 1.
Operation (cont’d) COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using. POWER LEVEL MICROWAVE OUTPUT 10 High 100% • • • • • • • • 9 90% • Reheat meat slices quickly. • Saute onions, celery, and green pepper. 8 80% • All reheating. • Cook scrambled eggs.
SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS SENSOR COOKING GUIDE Sensor Cook allows you to cook most of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The display will indicate SENSING during the initial sensing period. The oven automatically determines required cooking time for each food item. When the internal sensor detects a certain amount of humidity coming from the food, it will tell the oven how much longer to heat. The display will show the remaining heating time.
Operation (cont’d) BAKED POTATO The BAKED POTATO pad lets you bake one or several potatoes without selecting cooking times and power levels. NOTE: • Before baking, pierce potato with fork several times. • After baking, let stand for 5 minutes. Example: To cook 2 potatoes. 1. Touch BAKEDPOTATO pad. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display.
AUTO DEFROST 1 2 Your microwave oven is preset with three defrost sequences. Using AUTO DEFROST is the best way to defrost frozen foods. The Auto Defrost Sequence Table below provides some basic guidelines for using the three defrost sequences. See guidelines for Auto Defrost, page 16-17. Example: To defrost 1.2 lbs. of ground beef. 1. Touch AUTO DEFROST pad. 1 2. Choose food category. Category Meat Poultry Fish Touch Pad Number 1 2 3 3. Enter the weight. 4. Touch START pad.
Operation (cont’d) WEIGHT CONVERSION CHART DEFROSTING TIPS To enter food weight in AUTO DEFROST, you must specify pounds and tenths of a pound. If the weight on the food package is in fractions of a pound, you can use the following chart to convert the weight to decimals. • When using AUTO DEFROST, the weight to be entered is the net weight in pounds and tenths of pounds (the weight of the food minus the container). Equivalent Ounce Weight Tenths of a Pound 1.6 .10 3.2 .20 4.0 .25 4.8 .30 6.
TIME DEFROST This feature allows you to choose the time you want to defrost. The Time Defrost Chart provides some basic guidelines for using Time Defrost. Example: To defrost for 2 minutes. 1. Touch TIME DEFROST pad. 2 0 0 USE OF THE METAL RACK The metal rack gives you extra space when cooking in more than one container at the same time. To avoid risk of property damage: To use rack: ➣ Do not use rack to pop popcorn. 1. Place rack securely in the four plastic supports.
Operation (cont’d) AUTO DEFROST CHART Meat Setting FOOD SETTING AT BEEP SPECIAL INSTRUCTIONS BEEF Meat of irregular shape and large, fatty cuts of meat should have the narrow or fatty areas shielded with foil at the beginning of a defrost sequence. Ground Beef, Bulk MEAT Remove thawed portions with fork. Turn over. Return remainder to oven. Do not defrost less than 1/4 lb. Freeze in doughnut shape. Ground Beef, Patties MEAT Separate and rearrange. Do not defrost less than 2 oz. patties.
AUTO DEFROST CHART (cont’d) Poultry Setting SETTING AT BEEP SPECIAL INSTRUCTIONS Whole (up to 6 lbs.) POULTRY Turn over (finish defrosting breast-side down). Cover warm areas with aluminum foil. Place chicken breast-side up on a microwavable roast rack. Finish defrosting by immersing in cold water. Remove giblets when chicken is partially defrosted. Cut-up POULTRY Separate pieces and rearrange. Turn over. Cover warm areas with aluminum foil. Place on a microwavable roasting rack.
Cooking GETTING THE BEST COOKING RESULTS To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. • Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature. The time for recipes in this book is based on the normal storage temperature of the food. • Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly.
APPETIZERS/SAUCES/ SOUPS Cooking Appetizers: Tips and Techniques Recommended • Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat, and crisp rye crackers are best for microwave use. Wait until party time to add the spreads. Place a paper towel under the crackers while they cook in the microwave oven to absorb extra moisture. • Arrange individual appetizers in a circle for even cooking. • Stir dips to distribute heat and shorten cooking time.
Cooking (cont’d) MEAT COOKING TABLE MEAT POWER LEVEL COOKING TIME DIRECTIONS Form patties with depression in center of each. Place on microwavable roasting rack. Brush with browning agent, if desired. Cover with waxed paper. Turn over halfway through cooking. Let stand covered 1 minute. BEEF Hamburgers, Fresh or defrosted (4 oz. each) 1 patty 2 patties 4 patties HI Sirloin tip roast (3-4 lbs.
POULTRY • Watch the poultry as it cooks. Cooking Poultry: General Directions - Drain and discard juices as they accumulate. • Prepare the poultry for cooking. - Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum foil to prevent overcooking. Keep foil at least 1 inch from the oven walls and other pieces of foil. - Defrost completely. - Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside edge of the baking dish. When cooking legs, arrange them like the spokes of a wheel.
Cooking (cont’d) PASTA AND RICE Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques Microwave cooking and conventional cooking of pasta, rice, and cereal require about the same amount of time, but the microwave is a more convenient method because you can cook and serve in the same dish. There is no stirring needed and leftover pasta tastes just like fresh cooked when reheated in the microwave oven. • If you are planning to use rice or pasta in a casserole, undercook it so it is still firm.
Maintenance CARE AND CLEANING For best performance and safety, keep the oven clean inside and outside. Take special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food or grease build-up. Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and aluminum surfaces.
Maintenance (cont’d) COOKTOP/NIGHT LIGHT REPLACEMENT OVEN LIGHT REPLACEMENT 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. 2. Remove the bulb cover mounting screws. 2. Remove the vent cover mounting screws. (2 screws) 3. Tip the cover forward, then lift out to remove. 3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb. 4. Replace bulb cover, and mounting screws. 4. Lift up the bulb holder. 5.
Recommended Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE USE OVENPROOF GLASS (treated for high intensity heat): Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim. CHINA: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim. PLASTIC: Plastic wrap (as a cover)-- lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides. Vent plastic wrap by turning back one edge slightly to allow excess steam to escape.
Troubleshooting Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. Problem If nothing on the oven operates If the oven interior light does not work If oven will not cook Possible Causes • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. • check if oven is properly connected to electric circuit in house. • check that controls are set properly. • the light bulb is loose or defective.
Questions and Answers WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS Question Can I use a rack in my microwave oven so that I may reheat or cook in two levels at a time? Can I use either metal or aluminum pans in my microwave oven? Sometimes the door of my microwave oven appears wavy.
Warranty Full Two Year Warranty For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide de l’utilisateur MMV5156AA/MMV5156AC Installateur : Remettre ce manuel au propriétaire. Consommateur : Lire le manuel et le conserver comme référence. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Table des matières Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurité Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation d’un four à micro-ondes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil. 2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Reconnaissez ce symbole annonçant un message sur la SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four : a. NE PAS cuire excessivement un aliment. Surveiller attentivement l’appareil si on a placé un article en papier, plastique ou autre matériau combustible dans la cavité pour faciliter la cuisson. b. Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four. c.
Caractéristiques PlaqueModel signalétique (numéro and Serial Number Plate de série) de modèle et numéro Hublot Windowavec with Metal Shield écran métallique Poignée de Grille Metal Rack Door Handle la porte métallique SPÉCIFICATIONS DU FOUR Grille d’évent Vent Grille Glass Turntable Plateau tournant (verre) Guide de Cooking Guide cuisson Tableau de Oven Control commande Panel Safety SystèmeDoor de verrouillage System deLock sécurité Lampe d’éclairage Cooktop/Countertop Light Filtre à graisse Grease Fi
Caractéristiques (suite) 5. COOK (CUISSON) : Appuyer sur cette touche pour commander la cuisson de divers mets : mets surgelé, mets en sauce ou riz. La durée de chauffage sera déterminée par le circuit du capteur en fonction de la quantité d’humidité émise par le mets. Pour d’autres informations, voir page 40.. 6. REHEAT (RÉCHAUFFAGE) : Appuyer sur cette touche pour commander le réchauffage de divers mets : mets en sauce, assiette de dîner, soupe/sauce.
Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes et les connaissances de base qui permettront de l’utiliser. Lire cette information avant d’utiliser le four. ATTENTION ➣ Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne pas faire fonctionner le four sans avoir placé un aliment dans la cavité.
Utilisation (suite) le plateau tournant durant ou après la cuisson. • Ne pas faire fonctionner le four sans y avoir placé des aliments. VERROUILLAGE POUR LES ENFANTS Il est possible de désactiver le tableau de commande pour empêcher la mise en marche du four à micro-ondes, accidentellement ou par des enfants. LIGHT TIMER (MINUTERIE LAMPE) On peut programmer l’appareil pour que la lampe d’éclairage s’allume et s’éteigne automatiquement à l’heure choisie.
Type d’aliment Quantité recommandée Liquide 1 à 2 tasses (237 à 473 mL) Sec 5-10 onces (177 ml à 296 mL) Pour activer automatiquement la fonction de maintien de la température après l’exécution d’un autre programme de cuisson : • Durant la programmation des instructions de cuisson, appuyer sur la touche HOLD WARM avant d’appuyer sur la touche START (MISE EN MARCHE).
Utilisation (suite) GUIDE DE CUISSON – NIVEAUX DE PUISSANCE RÉDUITS L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance de chauffage le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance de chauffage approprié pour divers aliments.
CUISSON CONTRÔLÉE PAR LE CIRCUIT DU CAPTEUR La fonction de contrôle de la cuisson par le circuit du capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori sans devoir sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. L’appareil affichera le message SENSING (CAPTEUR) durant la période de détection initiale. Le four à micro-ondes détermine automatiquement la durée de cuisson nécessaire pour chaque mets ou aliment.
Utilisation (suite) BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) La fonction BAKED POTATO (Pomme de terre au four) permet de faire cuire une ou plusieurs pommes de terre sans devoir sélectionner d’abord la durée de cuisson et la puissance de chauffage. VEGETABLE (LÉGUMES) COOK (CUISSON) La fonction VEGETABLE (Légumes) comporte des préréglages de puissance pour 3 catégories d’aliments : Fresh (frais), Frozen (surgelés) et Canned (boîte).
REHEAT (RÉCHAUFFAGE) La touche REHEAT (Réchauffage) permet de commander le chauffage d’un aliment sans devoir d’abord sélectionner la durée de chauffage et la puissance de chauffage. La fonction REHEAT est associée à des puissances de chauffage présélectionnées pour 3 catégories d’aliments : Casserole (mets en sauce), Dinner Plate (assiette de dîner) et Soup/Sauce (soupe/sauce). Exemple : Réchauffage d’un mets en sauce. 1. Appuyer sur la touche REHEAT. 2. Sélectionner la catégorie d’aliments.
Utilisation (suite) TABLEAU DE CONVERSION DES POIDS Pour la fonction de AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE), on doit spécifier le poids en livres et dixièmes de livre. Si le poids est indiqué sur le paquet en fractions de livre, on peut utiliser le tableau ci-dessous pour effectuer la conversion en valeur décimale. Poids en onces Poids en livres 1.6 ‡ 1,6 0,1 3.2 ‡ 3,2 0,2 4.0 ‡ 4,0 0,25 4.8 ‡ 4,8 0,3 6.4 ‡ 6,4 0,4 8.0 ‡ 8,0 0,5 9.6 ‡ 9,6 0,6 11.2 ‡ 11,2 0,7 12.0 ‡ 12,0 0,75 12.
TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION MINUTÉE) UTILISATION DE LA GRILLE MÉTALLIQUE Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir la durée de décongélation désirée. La grille métallique permet à l’utilisateur de disposer de plus d’espace et de placer simultanément plus d’un récipient dans le four pour une cuisson. Le tableau de décongélation ci-dessous présente les directives de base pour l’utilisation de la fonction de décongélation minutée. Exemple : Période de décongélation de 2 minutes. 1.
Utilisation (suite) DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE – TABLEAU DE SÉLECTION Réglage pour Meat (Viande) ALIMENT RÉGLAGE LORS DE L’ÉMISSION d’UN SIGNAL SONORE BOEUF INSTRUCTIONS SPÉCIALES Pour une pièce de viande de forme irrégulière ou de grande taille, ou qui comporte beaucoup de graisse, protéger les zones de graisse avec de la feuille d’alu minium avant d’entreprendre la décongélation. Bœuf hache – vrac MEAT (VIANDE) Retirer les morceaux décongelés avec une fourchette. Retourner.
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE – TABLEAU DE SÉLECTION, (suite) Réglage pour Poultry (Volaille) ALIMENT RÉGLAGE LORS DE L’ÉMISSION D’UN SIGNAL SONORE INSTRUCTIONS SPÉCIALES POULET Entier (jusqu’à 6 lb [2,7 kg]) Coupé en morceaux POULTRY Retourner (orienter la poitrine vers le bas pour (VOLAILLE) le reste de la décongélation). Recouvrir les zone réchauffées avec de la feuille d’aluminium. Placer le poulet, poitrine vers le haut, sur une grille de rôtissage pour four à micro-ondes.
Cuisson POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS DE CUISSON Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes. • Température initiale : Il faut plus de temps pour cuire un aliment qui sort du réfrigérateur ou du congélateur que s’il était à la température ambiante. Les durées de cuisson indiquées dans cette brochure sont celles qui correspondent à des aliments qui se trouvent à la température de conservation normale.
AMUSE-GUEULE/ SAUCES/SOUPES Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques Recommandations : • Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-ondes. Attendre que les invités soient présents avant d’ajouter les garnitures. Placer un essuie-tout de papier sous les biscuits pendant la cuisson dans le four à micro-ondes pour l’absorption de l’excès d’humidité. • Répartir selon un cercle pour une cuisson uniforme.
Cuisson (suite) TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES VIANDE NIVEAU DE PUISSANCE DUR´EE DE CUISSON DIRECTIVES BOEUF Hamburgers, frais ou décongelés (4 onces chacun [113 g]) 1 steakette 2 steakettes 4 steakettes HI (puissance élevée) Rôti – pointe de surlonge (3-4 lb [1,4 à 1,8 kg]) 5 8-10 minutes par livre (0,45 kg) SAIGNANT (135 °F [57 °C]) 11-13 minutes par livre (0,45 kg) À POINT (155 °F [68 °C]) Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers le bas).
VOLAILLE - Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceaux de feuille d’aluminium. Cuisson de volaille : Directives générales • Préparation d’une volaille pour la cuisson : - Décongeler complètement.
Cuisson (suite) PÂTES ET RIZ Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou céréales est approximativement identique pour la cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service. Il n’y a pas besoin de remuer et le goût d’un reste de pâtes réchauffé aux micro-ondes est tout aussi bon.
Entretien ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte. Ne jamais utiliser un tampon abrasif ou un produit en poudre abrasif.
Entretien (suite) REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE D'ÉCLAIRAGE DU PLAN DE TRAVAIL 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution. 2. Ôter les vis de montage du cabochon. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU FOUR 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution. 2. Ôter les deux vis de montage de la grille de la bouche d’aération (2 vis au milieu). 3.
Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VERRE SPECIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique. USTENSILES MÉTALLIQUES : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit une cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres ou plateaux en aluminium.
Guide de dépannage Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. Probléme Si rien sur le four ne marche Causes possibles • vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché. • vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.
Questions et réponses AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES Question Réponse Puis-je utiliser une autre grille dans mon four à micro-ondes pour que je puisse réchauffer ou cuire sur deux niveaux en même temps? N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes.
Garantie Garantie complète de deux ans Durant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.
Horno de Microondas con Campana de Ventilación Integrada Manual del Usuario MMV5156AA/MMV5156AC Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo Número de Serie Tabla de Materias Instrucciones Importantes Sobre Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-60 Fecha de Compra Características . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Información Sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ATENCION Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES ESPECIFICAS PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA” en esta página. 3. Este horno DEBE SER PUESTO A TIERRA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD ATENCION ADVERTENCIA Para evitar lesión personal o daños materiales observe lo siguiente: A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno: a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa atención al horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles. b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar la bolsa en el horno. c.
Características Placa del Número de Model and Serial Modelo y de Serie Vent Grille Rejilla de Ventilación Number Plate Bandeja Giratoria Glass Turntable Ventana Window withcon de Vidrio Metal Shield de Metal Cooking Guide Manija de Protector Guía de Metal Rack Door Handle la Puerta Parrilla de Metal Cocción ESPECIFICACIONES DEL HORNO Panel de Control Oven Control Panel del Horno Door Safety Bloqueo de Seguridad System de laLock Puerta Luz de la Cooktop/Countertop Light Cubierta/Encimera Filtro deGrease
Características (cont.) 5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta tecla para cocinar platillos principales, cacerolas y arroz congelado. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. Ver mayor información en la página 68. 6. ‘REHEAT’ (Recalentar): Oprima esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y sopas/salsa. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento.
Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ATENCION ‘KITCHEN TIMER’ Usted puede usar su horno de microondas como un temporizador. Use ‘TIMER’ para programar hasta 99 minutos, 99 segundos. Ejemplo: Para programar 3 minutos 1. Oprima la tecla ‘KITCHEN TIMER’.
Funcionamiento (cont.) ‘CHILD LOCK’ (Bloqueo para niños) Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 AM y se apague a las 7:00 AM 1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’. (Oprima una vez para AM, dos veces para PM.) Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los niños. La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpie el panel de control.
Tipo de Alimento Cantidad Recomendada Liquido 1 a 2 tazas (237 a 473 mL) Seco 5 a 10 onzas (177 a 296 mL) Para activar automáticamente la función ‘HOLD WARM’ después de la ejecución de otro ciclo de cocción: • Cuando esté programando las instrucciones de cocción, oprima ‘HOLD WARM’ antes de oprimir ‘START’. • Cuando se termina el último ciclo de cocción, se oirán dos señales sonoras y ‘WARM’ aparecerá en la pantalla del horno.
Funcionamiento (cont.) GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto) le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará ‘SENSING’ durante el período de detección inicial. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada tipo de alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, informará al horno sobre cuanto más tiempo debe calentar.
Funcionamiento (cont.) ‘PIZZA SLICE’ ‘VEGETABLE’ ‘COOK’ Usando la tecla ‘PIZZA SLICE’ usted puede recalentar una o varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La tecla ‘VEGETABLE’ tiene niveles de potencia programados para 3 categorías de alimentos: Fresh (frescos), Frozen (congelados) y Canned (enlatados). Ejemplo: Para recalentar rebanadas de pizza. Ejemplo: Para cocinar vegetales congelados.
‘REHEAT’ ‘AUTO DEFROST’ La tecla ‘REHEAT’ le permite calentar alimentos sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia. Su horno microondas ha sido programado con tres secuencias de descongelación. Usando ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de descongelar alimentos congelados. La tabla de secuencia de descongelación automática que se incluye a continuación le proporciona algunas pautas básicas para usar las tres secuencias de descongelación.
Funcionamiento (cont.) TABLA DE CONVERSION DE PESOS Para indicar el peso del alimento en ‘AUTO DEFROST’, usted debe especificar las libras y las décimas de una libra. Si el peso en el envase del alimento está en fracciones de una libra, usted puede usar la siguiente tabla para convertir el peso a decimales.
‘TIME DEFROST’ Esta característica le permite seleccionar el tiempo de descongelación. La tabla de tiempo de descongelación ofrece algunos pautas básicas para usar ‘TIME DEFROST’. Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos USO DE LA PARRILLA DE METAL La parrilla de metal le ofrece espacio adicional cuando cocina en más de un contenedor a la misma vez. Para usar la parrilla: 1. Coloque la parrilla firmemente en los cuatro soportes de plástico. 1.
Funcionamiento (cont.) TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA Ajuste ‘Meat’ (Carne) ALIMENTO AJUSTE CUANDO SUENE LA SEÑAL SONORA CARNE DE RES Carne de Res Molida, al peso INSTRUCTIONS SPÉCIALES La carne de forma irregular y los cortes de carne grasosos deben tener las secciones angostas o grasosas protegidas con papel de aluminio al comienzo de una secuencia de descongelación MEAT Retire las porciones descongeladas con un tenedor. (CARNE) De vuelta. Coloque el resto de nuevo en el horno.
TABLA DE DESCONGELACION AUTOMATICA (cont.) Ajuste ‘Poultry’ (Aves) ALIMENTO AJUSTE CUANDO SUENE LA SEÑAL SONORA INSTRUCTIONS SPÉCIALES POLLO Entero (hasta 6 libras [2,7 kg]) POULTRY (AVES) De vuelta (termine de descongelar con el lado de pechuga hacia abajo). Cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Coloque el pollo con la pechuga hacia arriba en una parrilla de asar resistente al microondas. Termine de descongelar sumergiendo en agua fría.
Cocinando en el Microondas COMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente. El tiempo para las recetas indicado en este manual se basa en la temperatura de almacenamiento normal del alimento.
APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocción de Aperitivos: Técnicas Consejos y • Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo mínimo sugerido. Agregue más tiempo, si es necesario, solamente después de revisar el alimento. Aperitivos recomendados Alimentos no Recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas ‘melba’, de trigo desmenuzado y galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para agregar los betunes.
Cocinando en el Microondas (cont.) TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE CARNE NIVEL DE TIEMPO DE POTENCIA COCCIÓN INSTRUCCIONES CARNE DE RES Hamburguesas, Frescas o descongeladas (4 onzas [113 g] cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas HI Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. De vuelta cuando estén a la mitad de la cocción.
CARNE DE AVE - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas tiras de papel de aluminio para evitar sobrecocción. Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio. Instrucciones Generales para Cocinar la Carne de Ave • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele completamente. • La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado y los jugos son trasparentes.
Cocinando en el Microondas (cont.) FIDEOS Y ARROZ Consejos y Técnicas para Cocinar Fideos y Arroz • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, no los cocine hasta el final para que queden firmes. Los fideos, el arroz y cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato.
Mantenimiento CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpio. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o esponjas duras.
Mantenimiento (cont.) REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación. (2 tornillos de tamaño mediano. 3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia afuera para sacarla. 3.
Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adorno metálico. NO USE UTENSILIOS DE METAL: El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de aluminio.
Localización y Solución de Averías Verifique lo siguiente para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. Problema Causa Posible Si nada no funciona en el horno • verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
Preguntas y Respuestas ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Pregunta Repuesta ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos niveles de la parrilla al mismo tiempo? Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
Garantia Garantía Completa de Dos Años Durante dos (2) años desde la fecha de compra original al pormenor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle en uso normal del hogar.