INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Stacked Washer/Dryer Gas or Electric INSTRUCTIONS DTNSTALLATION Laveuse/secheuse superposees A USAGE COMMERCIAL A GAZ OU ELECTRIQUE INSTRUCCIONES DE INSTALACION Lavadora/Secadora comerciales APILADAS A GAS O ELECTRICAS TABLE OF CONTENTS TABLE DES IVIATiERES I'NDiCE Page Stacked Washer/Dryer Safety............ 2 Tools & Parts....................................... 5 Alternate Parts and Accessories....... 6 Dimensions/Clearances.....................
STACKED WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
STACKED WASHER/DRYER SAFETY WARNING: For your safety, the Information In this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: ® Do not try to light any appliance. ® Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
STACKED WASHER/DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: n Read all instructions before using the washer/dryer. m Do not place Items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench 8" (203 mm) or 10" (254 mm) adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Torx®^ T-20 security screwdriver or bit 1" (25 mm) hex-head socket wrench 5d6" socket wrench pliers (that open to iVie" [39 mm]) level utility knife 1/4" (6 mm) nut driver locking pliers vent clamps pipe-joint compound suitable for gas type 1/2" (13 mm) and 9/16" (14 mm) open-end wrenches ruler or measuring tape
ALTERNATE PARTS AND ACCESSORIES Alternate Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number in the “If You Need Assistance” section. If You Have You Will Need to Buy Overhead sewer Standard 20 gal.
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Clearances Side Clearances Back/Top Clearances 7
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Location A WARNING \1/ Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Selecting the proper location for your washer/dryer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer/dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. See “Drain System.
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Electrical Requirements ikWARNING Stacked Washer/Gas Dryer Grounding GROUNDING INSTRUCTIONS Do not use an adapter. For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Gas Supply ^WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 mm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Eleetric Dryer Location A. WARNING U/ Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Selecting the proper location for your washer/dryer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer/dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. See “Drain System.
STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Electrical Requirements Washer Electrical Requirements ikWARNING Stacked Washer/Electric Dryer Grounding GROUNDING INSTRUCTIONS Do not remove ground prong. For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Dryer Electrical Requirements It is your responsibility: ■ To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. The National Electrical Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996 and dryer circuits involved in remodeling after 1996.
STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Dryer Direct Wire A. WARNING Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: m 45° eibows provide better airfiow than 90° eibows. Clamps: WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe aii governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, waii, ceiiing, attic, crawispace, or a conceaied space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting. m Use ciamps to seai aii joints.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Vent System Length Maximum Vent LengthAfent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood. 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver. Vent System Chart (Rigid Metal Vent) No.
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent shouid have a sweep eibow directed downward. If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180° sweep elbow on end of vent at least 2 ft. (610 mm) above surface of roof. The opening in wall or roof shall have a diameter 1/2" (13 mm) larger than vent diameter. Vent should be centered in opening. Do not install screening over end of vent for best performance.
DRYER GAS SUPPLY REQUIREMENTS Type of Gas This dryer is equipped for use with naturai gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part numbers are listed on gas valve burner base.
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Remove Transport System NOTE: Slide washer/dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. AWARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and Install washer/dryer. Failure to do so can result in back or other injury. 4.
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Connect Inlet Hoses Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. washer Connect Inlet Hoses to Washer 1. Attach the cold water hose to the washer’s cold water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. coupling Connect Inlet Hoses to Water Faucets Make sure the washer drum is empty. 1. Attach a hose to the hot water faucet.
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Route Drain Hose Proper routing of the drain hose avoids damage to your fioor due to water ieakage. Read and foiiow these instructions. 3. Once the drain hose is in piace, reiease the piiers. Remove drain hose from the washer drum 1. Using iocking piiers, squeeze hose ciamp tabs together and insert over the end of the drain hose. 4. The washer drain system can be instaiied using a fioor drain, waii standpipe, fioor standpipe, or iaundry tub.
WASHER DRAIN SYSTEM The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Laundry tub drain system The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) Standpipe drain system - wall or floor The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be no less than 10 gal. (38 L) per minute.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Strain Relief Remove Terminal Block Cover Power Supply Cord Strain Relief Strain Relief Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 2.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connectioii Options Power Cord Direct Wire 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors (T~ig> Flanged spade connector QZ® Connecting Direct Wire Ground 3. Connect ground wire (green or bare) with external ground connector screw.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connectiiig 3-Wire Connectioii: Power Supply Cord 2. Connect neutral wire to center terminal block. Standard Power Cord Connectors Flanged spade connector Ring Connector Connecting Neutral Wire 1. Loosen or remove center terminal block screw. 3. Connect remaining wires with outer terminal block screws. Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connectiiig 4-Wire Connectioii: Direct Wire Connecting Ground and Neutral Wires (cont.) Connecting Remaining Wires 2. Connect ground and neutral wire to center terminal block. 4. Connect remaining wires to outer terminal block. Connecting Direct Wire Ground -------------------- 3. Connect ground wire (green or bare) with external ground connector screw.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connectiiig 3-Wire Connectioii: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral ground wire by removing external ground conductor screw. 2. Connect neutral wire and neutral wire of power supply cord/ cable to center terminal block. 3. Connect remaining wires to outer terminal block. 4.
LEVELING Leveling Stacked Washer/Dryer (eont.) 2. Grip washer/dryer from top and rock back and forth, making sure aii four feet are firmiy on fioor. Repeat, rocking washer/dryer from side to side. If washer/dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling feet. If all four feet are in firm contact with floor, go to Step 4. 3.
REVERSING DRYER DOOR SWING NOTE: Dryer only. Washer door is not reversible. 4. Lift the inner door assembly off outer door assembly. Remove the Door Assembly 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer. Partially loosen the remaining screw with keyhole opening and lift the door off the screw. 5. Rotate outer door 180°. 1.
REVERSING DRYER DOOR SWING 3. Move hinge to other side. Reinstaii 4 screws. Reverse the strike 1. Use a smaii fiat-biade screwdriver to remove piug strip from the dryer door opening. Siide the head of the screwdriver under the piugs, without scratching dryer surface, and iift up strip. 4. Reinstaii piug strips on opposite side of the inner door. 5. Check for fingerprints on the giass. Ciean if necessary. Replace the Door Assembly 1. Piace the inner door assembiy inside the outer door assembiy. 3.
STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer Cleaning the Door Seal/Bellow To clean washer interior: 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect inner glass door. If debris is present, wipe it off using a damp cloth. 2. Use liquid chlorine bleach: Open the dispenser drawer and immediately add 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. 3.
STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer Dryer Always do the following to maintain washer freshness: Maintenance instructions: ■ Use only HE High Efficiency detergent. ■ Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior. ■ Clean the washer monthly using the Washer Maintenance Procedure, using 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS WHI'VES 'LL-Vi ......... ( .(Ji i ri'i DELiC/VTcW QUICK AiJO KNi rc Cycle I_] © © Washer control NOTE: After the washer/dryer has been installed and plugged in, the display will show “0 MINUTES” on the washer and dryer portions of the display. After the washer and dryer doors have been opened and closed, the display will show the price for each machine. On washer/dryers set for free cycles, the display sections will flash “SELECT CYCLE.” 1.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS WARM START (after power failure) - A few seconds after power is restored, if a cycie was in progress at the time of the power faiiure, “RESELECT CYCLE” wiil fiash in the dispiay, indicating the need for a key press to restart washer or dryer. WASHER DOOR LOCK - Prior to beginning a cycie, there is a door iock routine of lock/uniock/reiock, then cycie begins. The door wiil remain locked until the end of a cycle or approximately 2 minutes after a power interruption.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up Washer/dryers are preset at the factory and do not require any programming. However, if you want to change the settings, foiiow the “Set-Up Codes” guide. The code at the beginning of each segment is the factory defauit setting for the PD Modeis and is the same for the PR Modeis uniess noted otherwise. The set-up code is indicated by the one or two ieft-hand characters. The set-up code vaiue is indicated by the two or three right-hand characters.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation 1.00 MONEY COUNTER OPTION This option is either NOT SELECTED “00” or SELECTED “OC.” 1.00 1.0C Not Seiected “00.” Seiected “OC.” * Press the iower-right (OUiCK CYCLE) button 3 consecutive times to seiect “OC” and 3 consecutive times to deseiect (Not Seiected “00”). Counter resets by going from “OFF” to “ON.” Seiected “CO” and not abie to be deseiected.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. b. 05 b. 05 7. 00 This is the start hour; 0-23 hours. * Select START HOUR by pressing the lower-left (PERM. PRESS) button. * Press the lower-middle (DELICATES AND KNITS) button once to advance to next code. 8. 00 SPECIAL PRICE STOP HOUR NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. 8. 00 This is the stop hour; 0-23 hours.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation H. 01 SUPER CYCLE UPGRADE PRICE (WASHER) (Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.) r. 800 TOP SPIN SPEED RPM (WASHER) r. 800 H. 01 This represents the number of coin 1 required to upgrade a base cycle to a super cycle. * Advance from 0-39 by pressing the lower-left (PERM. PRESS) button. * Press the lower-middle (DELICATES AND KNITS) button once to advance to next code. h.
MAYTAG® COMMERCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED MULTI-LOAD WASHER AND DRYER WARRANTY LIMITED WARRANTY ON PARTS For the first five years from the date of purchase, when this commerciai appiiance is instailed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whiripooi Corporation (thereafter “Maytag”) wili pay for factory specified parts or originai equipment manufacturer parts to correct defects in materiais or workmanship.
SECURITE DE LA LAYEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Votre securite et celie cles autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de securite. Ce symbole d’alerte de securite vous signals les dangers potentials de deces et de blessures graves a vous et a d’autres.
SECURITE DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES AVERTISSEMENT : Pour votre securite, ies renseignements dans ce manuel doivent etre observes pour reduire au minimum ies risques d’incendle ou d’explosion ou pour eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces. - Ne pas entreposer ou utiliser de i’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : ® Ne pas tenter d’allumer un appareil.
SECURITE DE LA LAYEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SKURITE AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d’incendie, de choc electrique ou de blessures lors de I’utilisation de la laveuse/secheuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : n Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse/secheuse. n Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse.
OUTILS ET PIECES Outillage necessaire : cle a tuyau de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) cle a molette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) (ouverture Jusqu’a 1" [25 mm]) tournevis a lame plate tournevis Phillips cle a douille hexagonale de 1" (25 mm) cle a douille de5/16" pi nee (ouverture jusqu’a iVis" [39 mm]] couteau utilitaire tourne-ecrou de 1/4" (6 mm) pince multiprise (^D tournevis isole ou foret Torx®^ T-20 I'l 8 m B I niveau pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage (pour I’installation
PIECES SUPPLEMENTAIRES ET ACCESSOIRES Pieces supplementaires Aceessoires II se peut que I’installation necessite des pieces supplementaires. Pour acheter I’un des articles indiques ici, composer le numero sans frais indique a la section “Assistance”. Ameliorez la fonctionnalite de votre laveuse/secheuse avec ces aceessoires de premiere qualite. Pour d’autres articles de qualite ou pour commander, composer le 1-800-901-2042, ou consulter notre site Web vi/ww.maytag.com/accessories.
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue laterale Vue arriere (25 mm) Distances de degagement Distances de degagement lateral Distances de degagement arriere/sur le dessus 45
EXIGENCES DEINSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE A GAZ SUPERPOSEES Emplacement de la laveuse/secheuse a gaz superposees A AVERTISSEMENT XL Risque d'explosion Carder les matieres el les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la secheuse. Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un dices, une explosion ou un incendle.
EXIGENCES DEINSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE A GAZ SUPERPOSEES Specifications electriques pour la laveuse/secheuse a gaz superposees A. AVERTISSEMENT Wise a la terre de la laveuse/secheuse a gaz superposees INSTRUCTIONS DE LIAISON Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles rellee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
EXIGENCES DEINSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE A GAZ SUPERPOSEES Specifications electriques pour la laveuse/secheuse a gaz superposees (suite) Wise a la terre de la laveuse/secheuse a gaz superposees (suite) INSTRUCTIONS DE LIAISON A AVERTISSEMENT A LA TERRE ii Pour une secheuse reliee a la terre et connectee par un cordon : Cette secheuse doit etre reliee a la terre.
EXIGENCES DEINSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Emplacement de la laveuse/secheuse eleetriques superposees A AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la secheuse. Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces Instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie.
EXIGENCES DEINSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Specifications electriques de la laveuse/ secheuse electriques superposees Specifications electriques de la laveuse ^AVERTISSEMENT Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un dices, un Incendle ou un choc electrique.
EXIGENCES DEINSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Specifications electriques de la laveuse/ secheuse electriques superposees (suite) Wise a la terre de la laveuse/secheuse electriques superposees (suite) INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE 1 Pour une secheuse reliee a la terre et connectee par un cordon : Cette secheuse doit etre reliee a la terre.
EXIGENCES DEINSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Specifications electriques de la secheuse C’est a I’utilisateur qu’incombe la responsabilite de : ■ Contacter un electricien qualifie. ■ S’assurer que le raccordement electrique est adequat et conforme au code national de I’electricite, ANSI/NFPA 70 derniere edition, et a tous les codes et reglements locaux en vigueur.
EXIGENCES DEINSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Raccordement par cablage direct de la secheuse A AVERTISSEMENT M Risque d'incendie Utiliser du fil en cuivre sollde de calibre 10. Utiliser un reducteur de tension homologue UL. Deconnecter la source de courant electrique avant de realiser les connexions electriques. Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) a la borne centrale.
EXIGENCES CONCERNANT ^EVACUATION DE LA SECHEUSE ^AVERTISSEMENT REMARQUE : Lors de I’utilisation d’un systeme d’evacuation existant, nettoyer et eliminer la charpie sur toute la longueur du systeme, et veiller a ce que le clapet d’evacuation ne soit pas obstrue par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit metallique rigide ou souple.
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DE LA SECHEUSE Hottes d’extraction Clapets d’evacuation - Diametre de 4" (102 mm) Le clapet de decharge doit se trouver a au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I’air humide rejete (par example, fleurs, roches, buissons ou neige).
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DE LA SECHEUSE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’evacuation L’exterieur du conduit d’evacuation principal doit comporter un conduit de deviation oriente vers le bas. Si le conduit principal monte verticalement a travers le toit et non a travers le mur, installer un coude de deviation a 180° a I’extremite du conduit d’au moins 2 pi (610 mm) au-dessus de la surface ou du toit.
SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ DE LA SECHEUSE Type de gaz Cette secheuse est equipee pour une alimentation au gaz natural. Sa conception est homologuee par CSA International pour I’alimentation au gaz de petrole liquefie (propane ou butane), avec conversion appropriee. Ne pas entreprendre de convertir la secheuse pour une utilisation avec un gaz different de celui indique sur la plaque signaletique sans consulter le fournisseur de gaz au prealable.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Eliminatioii des accessoires de transport REMARQUE : Faire glisser la secheuse sur le carton ou le panneau dur avant de la deplacer pour evlter d’endommager le revetement du sol. A AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiiiser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la laveuse/secheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. 4.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Raccordement des tuyaux d’alimentatioii Inserer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque extremite des tuyaux d’arrivee d’eau. Inserer fermement les rondelles dans les raccords. 4 |i J^ rondelle Connecter les tuyaux d’arrivee d’eau a la laveuse 1. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivee d’eau froide de la laveuse. Visser completement le raccord a la main pour qu’il comprime la rondelle.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Acheminer le tuyau d’evacuation Le bon acheminement du tuyau de vidange evite d’endommager le sol a cause de fultes d’eau. Lire et sulvre ces Instructions. Retirer le tuyau de vidange du tambour de la laveuse 1. A I’alde d’une pince multiprise, serrer les deux onglets de la bride de tuyau et Inserer la bride sur I’extremlte du tuyau de vidange. 4.
SYSTEME D’EVACUATION DE LA LAVEUSE La laveuse peut etre installee en utilisant le systeme de rejet a I’egout (au sol ou mural), le systeme de vidange de I’evler de buanderle ou I’avalolr de sol. Systeme de vidange avec tuyau rigide de rejet a I’egout - mural ou au sol Systeme de vidange dans un evier de buanderle L’evler de buanderle dolt avoir une capacite mlnimale de 20 gal. (76 L). La partle superleure de I’evler de buanderle dolt etre a au molns 30" (762 mm) au-dessus du sol.
RACCQRDEMENTS PE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Serre-cable Retirer le couvercle du hornier Serre-cable du cordon d’alimentation Serre-cable Serre-cable pour cablage direct 1. Inserer le serre-cable. 62 2. Inserer le conduit dans le serre-cable et serrer la bride.
RACCQRDEMENTS PE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Options de raccordement Cordon d’alimentation Raccordement par cablage direct Raccordement de la connexion a 4 fils : Cordon d’alimentation IMPORTANT : Un raccordement a 4 fils est obligatoire lorsque les codes locaux n’autorisent pas I’utilisation de raccordements a 3 fils. Connecteurs standard pour cordon d’alimentation (TTg. Connecteur a fourche et pointes relevees QZG) Raccordement direct du conducteur de terre 3.
RACCQRDEMENTS PE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Raccordement de la connexioii a 3 fils : Cordon d’alimentation Connecteurs standard pour cordon d'alimentation 2. Connecter le conducteur neutre a la borne centrale du bornier. (TTg, Connecteur a fourche et pointes relevees (03 Connecteur rond Raccordement du conducteur neutre 1. Desserrer ou retirer la vis de la borne centrale du bornier.
RACCQRDEMENTS PE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Raccordement de la connexioii a 4 fils : Raccordement par cablage direct Raccordement du conducteur de mise a la terre et du conducteur neutre (suite) 2. Connecter le conducteur de mise a la terre et le conducteur Connecter les conducteurs restants 4. Connecter les conducteurs restants aux bornes les plus a I’exterieur. Raccordement direct du conducteur de terre 3.
RACCORDEMENTS DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Raccordement de la connexioii a 3 fils : Facultatif A utiliser pour le raccordement direct ou le cordon d’alimentation si les codes locaux ne permettent pas le raccordement du conducteur de terre de la caisse au neutre. Raccordement du conducteur neutre 1. Retirer la vis de la borne centrale. Retirer egalement le conducteur de mise a la terre neutre en retirant la vis du conducteur de mise a la terre externe. 3.
NIVELLEMENT Nivellement de la laveuse/secheuse superposees (suite) 2. Saisir la laveuse/secheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arriere tout en s’assurant que les quatre pleds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la laveuse/secheuse, transversalement. SI la laveuse/secheuse bascule, passer a I’etape 3 et ajuster les pleds de nivellement. SI les quatre pleds sont en contact ferme avec le sol, passer a I’etape 4. 3.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SECHEUSE REMARQUE : Secheuse uniquement. La porte de la laveuse n’est pas reversible. 4. Soulever la partie interne de la porte pour la degager de la partie externe. Depose de la porte 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la secheuse ou du plan de travail pour eviter d’erafler la surface. 2. Enlever 3 des 4 vis qui maintiennent la charniere de la porte sur le panneau avant de la secheuse.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SECHEUSE 3. Deplacer la charnlere de I’autre cote. Relnstaller les 4 vis. Inversion de la gache 1. Utlllser un petit tournevis a lame plate pour enlever les pitons d’obturatlon dans I’ouverture de la porte du seche-IInge. Faire gllsser la tete du tournevis sous les pitons, en velllant a ne pas erafler la surface de la secheuse et soulever la languette. 4. Relnstaller les pitons d’obturatlon sur le cote oppose de la porte Interne. C==3 5.
INSTRUCTIONS D^ENTRETIEN DE LALAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Laveuse Nettoyage du joint/soufflet de la porte Nettoyage de I’interieur de la laveuse : 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vetement ou article de la laveuse. 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vetement ou article de la laveuse. 2. Inspecter la porte de verre Interne. SI Ton note la presence de residue, essuyer les residue avec un chiffon humide. 2.
INSTRUCTIONS D^ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Laveuse Secheuse Toujours suivre la procedure qui suit afin de preserver la frafcheur de la laveuse : Consignes d’entretien: ■ Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite. ■ Laisser la porte entrouverte apres chaque programme pour permettre une meilleure ventilation et pour que I’interieur de la laveuse puisse secher.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMIMANDE ELECTRONIQUE Commandes de la secheuse REMARQUE : Une fois la laveuse/secheuse installee et branchee, I’affichage indique “0 MINUTES” sur les parties concernant la laveuse et la secheuse. Une fols les portes de la laveuse et de la secheuse ouvertes et fermees, I’afflchage Indique le prix pour chaque machine.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE DEMARRAGE A CHAUD (apres coupure d’electricite) Quelques secondes apres le retablissement de I’alimentation, si un programme etait en cours au moment de la coupure, “RESELECT CYCLE” (reselectionner programme) clignote sur I’affichage, indiquant qu’il taut appuyer sur un bouton pour redemarrer la laveuse ou la secheuse.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Parametrage en debut d’exploitation Code Explication Les laveuses/secheuses sont prereglees en usine et ne necessitent aucune programmation. Toutefois, pour modifier les parametres, suivre le guide “Codes de parametrage” a la page suivante. 705 DUREE DE SKHAGE NORMAL (SECHEUSE) 705 MODELES PD : Represente le nombre de minutes par piece de 0,25 $ (piece 1). Le reglage par defaut en usine est de 5 minutes par piece.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de programmes (9 OC) est selectionne, le calcul du total est le suivant: Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est selectionne, le calcul du total est le suivant: 100 2 00 3 00 4 00 5 00 CENTAINES de programmes Programmes UNITAIRES 1 02 = 200 2 25 = 25 NOMBRE TOTAL = 225 Affichage seulement: I’effacement n’est pas possible.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication 5. 00 MINUTES DE L’HORLOGE 9.10 JOUR A TARIF SPECIAL 5. 00 Parametrage des minutes de I’horloge ; choisir une valeur entre 0 et 59 minutes en appuyant sur ie bouton inferieur gauche (PERM. PRESS, pressage permanent). * Appuyer une fois sur ie bouton inferieur centrai (DELICATES AND KNITS, articies deiicats et tricots) pour passer au code suivant. 9. 10 6.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication b. 05 b. 05 VALEUR DE LA PIECE 1 Represente la valeur de la piece 1 en nombre de pieces de 0,05 $ : 05 = 0,25 $. * En appuyant sur le bouton Inferleur gauche (PERM. PRESS, pressage permanent), selectlonner entre 1 et 199 pieces de 0,05 $. * Appuyer une fols sur le bouton Inferleur central (DELICATES AND KNITS, articles dellcats et tricots) pour passer au code sulvant.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication L. 00 OPTION DE SUPPRESSION DU PRIX Cette option indique sur I’afficheur client “ADD” (introduire) ou “AVAILABLE” (disponible) au lieu du montant a ajouter (utilise principalement avec les installations a carte de debit). U.OO COMPENSATION PAR INCREMENTS EN CENTIEMES (SECHEUSE) U.
GARANTIE DE LA LAVEUSE ET SECHEUSE COMMERCIALES A CHARGE UNIQUE OU MULTI-CHARGE PAYANTES GARANTIE LIMITEE SUR LES PIECES Pendant cinq ans a compter de la date d’achat, lorsque cet appareil menager commercial est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apres designee “Maytag”) paiera pour les pieces de rechange specifiees par I’usine ou les pieces de rechange d’equipement originales du fabricant pour corrig
SEGURIDAB DE LALAVABORA/SECABORAAPILABAS Su seguridad y la seguridad de ios demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos Ios mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a Ios demas.
SEGURIDAD DE LALAVABORA/SECABORAAPILABAS ADVERTENCIA: Para su seguridact, la informacion en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosion, o para prevenir danos a propiedades, heridas o la muerte. - No almacene o use gasolina u otros Ifquidos y vapores Inflamables cerca de este u otro aparato electrodomestico. - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR Si HUELE A GAS: ® No trate de encender ningun aparato electrodomestico.
SEGURIDAB DE LALAVABORA/SECABORAAPILABAS INSTRUCCfONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dano a las personas que usen la lavadora/secadora, deben seguirse las precauclones basicas, incluidas las siguientes: n Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/secadora. m No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora.
HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: c Have para tubes de 8" (203 mm) o 10" (254 mm) Have ajustable de 8" (203 mm) o 10" (254 mm) que se abra a 1" (25 mm) destornillador de hoja plana destornillador Phillips destornillador o broca de seguridad Torx®^ T-20 Have de cubo de cabeza hexagonal de 1" (25 mm) Have de tubo de 5/16" pinzas (que se abran a iyi6" [39 mm]) nivel cuchillo para uso general Have de tuercas de 1/4" (6 mm) pinzas de traba abrazaderas para ducto compuesto para union de
PIEZAS Y ACCESORIOS ABICIONALES Piezas adicionales Accesorios Su instaiacion puede requerir piezas adicionaies. Si esta interesado en adquirir una de las piezas aqui enlistadas, liame ai numero gratuito que se encuentra en la seccion “Si necesita ayuda”. Realce su lavadora/secadora con estos accesorios de calidad superior. Para ver mas articulos de aita caiidad o para hacer un pedido, liame ai 1-800-901-2042, o visitenos en wvi/w.maytag.com/accessories.
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior Espacios libres Espacios libres laterales Espacios libres en la parte posterior y superior 85
REQUISITOS DE INSTAEACION DE LA LAVABORA/ SECABORA A GAS APILABAS Ubicacion de la lavadora/secadora a gas apiladas ^ADVERTENCIA U/ Peligro de Explosion Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No instale en un garage. No seguir estas instrucclones puede ocasionar la muerte, explosion o Incendio. La seleccion de una ubicacion apropiada para su iavadora/ secadora mejora ei rendimiento y reduce ai minimo ei ruido y ia posibie “caminata” de ia iavadora.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVABORA/ SECABORA A GAS APILABAS Requisites electricos de la lavadora/secadora a gas apiladas AADVERTENCIA Conexion a tierra de la lavadora/secadora a gas apiladas INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 term inales. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extension.
REQUISITOS DE INSTAEACION DE LA LAVABORA/ SECABORA A GAS APILABAS Requisites electricos de la lavadora/ secadora a gas apiladas (cont.) Conexion a tierra de la lavadora/secadora a gas apiladas (cont.) INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA ii Para la conexion de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVABORA/ SECABORA ELECTRICAS APILABAS Ubicacion de la lavadora/secadora electrica apiladas ^ADVERTENCIA XL Pellgro de Explosion Mantenga los malerlales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No instate en un garage. No seguir estas Instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVABORA/ SECABORA ELECTRICAS APILABAS Requisites electricos de la lavadora/secadora electrica apiladas Requisites electricos de la lavadora Conexion a tierra de la lavadora/secadora electrica apiladas AADVERTENCIA INSTRUCCiONES PARA LA CONEXION A TIERRA Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extension.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVABORA/ SECABORA ELECTRICAS APILABAS Requisites electricos de la lavadora/ secadora electrica apiladas (cont.) Conexion a tierra de la lavadora/secadora electrica apiladas (cont.) INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA ® Para la conexion de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVABORA/ SECABORA ELECTRICAS APILABAS Requisites electricos de la secadora Usted es responsable de: ■ Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado. ■ Asegurarse de que la conexion electrica sea adecuada y de conformidad con el Codigo Naclonal Electrico, ANSI/NFPA 70 - ultima ediclon y con todos los codigos y ordenanzas locales.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVABORA/ SECABORA ELECTRICAS APILABAS Cable directo de la secadora Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre solido de ancho 10. Use un protector de cables que este en la lista de UL. Desconecte el suministro electrico antes de hacer las conexiones electricas. Conecte el alambre neutro (el bianco o el del centre) at terminal central. El alambre de tierra fel verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.
REQUISITOS DE VENTILACION DE LA SECABORA AADVERTENCIA Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plastico. NOTA: Si se usa un sistema de ventilacion existente, limpie la pelusa que esta en toda la longitud del sistema y asegurese de que la capota de ventilacion no este obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plastico o de hoja de metal por ductos de metal rigido o de metal flexible.
REQUISITOS DE VENTILACION DE LA SECABORA Capotas de ventilacion Capotas de ventilacion de 4" (102 mm) de diametro La capota de ventilacion debe estar por lo menos a 12" (305 mm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
REQUISITOS DE VENTILACION DE LA SECABORA Si no puede usarse una capota de ventilacion El extremo exterior del ducto de ventilacion principal debe tener un codo redondo dirigido hacia abajo. Si el ducto de ventilacion principal tiene una trayectoria vertical a traves del techo en vez de la pared, instale un codo redondo de 180° en el extremo del ducto, a un minimo de 2 pies (610 mm) por arriba de la superficie del techo.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA Tipo de gas Esta secadora esta equipada para uso con gas natural. Su diseno esta certificado por CSA International para gases LP (propano y butano) con la conversion apropiada. No se debera hacer intento alguno para convertir la secadora del gas especificado en la placa indicadora de la serie/clasificacion para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. La conversion debera llevarla a cabo un tecnico de servicio calificado.
INSTALACION DE LALAVADORA/SECADORAAPILADAS Quite el sistema de transporte NOTA: Deslice la lavadora/secadora sobre un pedazo de carton o madera dura antes de moverla para no danar el acabado del piso. AADVERTENCIA Peiigro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora/secadora. No seguir esta instrucclon puede ocaslonar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. 4.
INSTALACION DE LALAVADORA/SECADORAAPILADAS Conexion de las mangueras de entrada Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en cada extreme de las mangueras de entrada. Aslente firmemente las arandelas en los acoplamlentos. arandela Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 1. Flje la manguera de agua frfa a la valvula de entrada de agua frfa de la lavadora. Atornllle el acoplamiento con la mano hasta que se aslente en la arandela.
INSTALACION DE LALAVADORA/SECADORAAPILADAS Dirija la manguera de desagiie El tendido apropiado de la manguera de desague evlta dahos a sus pisos ocaslonados per flltraclones de agua. Lea y siga estas Instrucclones. Retire la manguera de desague de la canasta de la lavadora 1. Usando pInzas de preslon, apriete las lenguetas de la abrazadera para manguera para unirlas, e Insertelas en el extreme de la manguera de desague. 2. Desllce la manguera de desague en la conexion de la lavadora. 4.
SISTEMA DE DESAGUE DE LA LAVABORA Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desague por tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desague por la tina de lavadero, o el sistema de desague por el pIso. Sistema de desagOe por tubo vertical: pared o piso El desague por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minlmo de 2" (50 mm). La capacldad minima de desague no puede ser menor de 10 gal (38 L) por mlnuto.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LASECADORAELECTRICA Protector de cables Quite la tapa del bloque de terminal Protector de cables del cable de suministro de energia 1. Inserte el protector de cables. 2. Inserte el cable de suministro de energia en el protector de cables. Protector de cables Protector de cables para cable directo 1. Inserte el protector de cables. 102 2. Inserte el conducto en el protector de cables y apriete la abrazadera.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LA SECADORA ELECTRICA Opciones de conexion Cable de suministro de energia Cable directo Como hacer la conexion de 4 hilos: Cable de suministro de energia IMPORTANTE: Se necesita una conexion de 4 hilos donde los codigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. Conectores estandar del cable de suministro de energia dZ^ GZ® Conector de horquilla con bridas Conector de anillo Como hacer la conexion a tierra del cable directo 3.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LASECADORAELECTRICA Como hacer la conexion de 3 Mlos: Cable de suministro de energia Conectores estandar del cable de suministro de energia fi-ig. (E33 Conector de horquilla con bridas Conector de anillo 2. Conecte el hllo neutro al bloque de terminal central. Como conectar el hilo neutro 1. Afloje o saque el tornillo del bloque de terminal central. 3. Conecte los hllos restantes a los tornlllos de los bloques de terminal de los extremos.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LA SECADORA ELECTRICA Como hacer la conexion de 4 Mlos: Cable directo Como hacer la conexion de los hilos a tierra y neutro (continuacion) 2. Conecte el hilo de puesta a tierra y el hilo neutro al bloque de terminal central. Como conectar los hilos restantes 4. Conecte los hilos restantes al bloque de terminal del extreme. Como hacer la conexion a tierra del cable directo 3. Conecte el hilo de puesta a tierra (verde o desnudo) con el tornillo conector de puesta a tierra exterior.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LASECADORAELECTRICA Como hacer la conexion de 3 Mlos: Opcional Uselo para el cable directo o el cable de suministro de energfa donde los codigos locales no permiten conectar un conductor de conexion a tierra de la carcasa al hilo neutro. Como conectar el hilo neutro 1. Quite el tornillo del bloque de terminal central. Saque tambien el hilo neutro de puesta a tierra quitando 3. Conecte los hilos restantes al bloque de terminal del extreme. 2.
NIVELACION Nivelacion de la lavadora/secadora apiladas (continuacioii) 2. Sujete la lavadora/secadora de la parte superlory balanceela de atras hacia delante, asegurandose de que las 4 patas esten firmes en el piso. Repitalo, balanceando la lavadora/ secadora de un lado al otro. SI se balancea la lavadora/ secadora, vaya al paso 3 y regule las patas niveladoras. SI las cuatro patas hacen contacto firme con el pIso, 3.
COMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA NOTA: Solamente la secadora. La puerta de la lavadora no es reversible 4. Levante el ensamblaje de la puerta Interior y separelo del ensamblaje de la puerta exterior. Como quitar el ensamblaje de la puerta 1. Coloque una toalla o un pano suave en la parte superior de la secadora o de la superficle de trabajo, para evltar rayar la superficle. 2. Quite 3 de los 4 tornlllos que sostlenen la bisagra de la puerta en el panel frontal de la secadora.
COMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA 3. Mueva la bisagra al otro lado. Vuelva a instalar los 4 tornillos. Como invertir el tope 1. Use un destornillador de hoja plana pequeho para quitar la cinta del tapon de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la hoja del destornillador debajo de los tapones, sin rayar la superficie de la secadora, y levante el tapon. 4. Reinstale las cintas de los tapones en el lado opuesto de la puerta interior. c=? 5.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LALAVADORA/ SECADORAAPILADAS Lavadora Limpieza del sello/fuelle de la puerta Para limpiar el interior de la lavadora: 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o articulo que estuviera dentro de la misma. 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o articulo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspecclone la puerta Interior de vidrio. SI hay desechos en esta, limplela con un paho humedo. 2.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LALAVADOBA/ SECADORAAPILADAS Lavadora Secadora Siempre haga lo siguiente para mantener la frescura de la lavadora: Instrucciones de mantenimiento: ■ Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). ■ Deje la puerta levemente ablerta despues de cada cicio para permitir una mejor ventllaclon y secado del Interior de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO NOTA: Despues de haber instalado y enchufado la lavadora/ secadora, se mostrara “0 MINUTES” (0 Minutes) en las partes de la pantalla para la lavadora y la secadora. Despues de que se hayan ablerto y cerrado las puertas de la lavadora y de la secadora, la pantalla mostrara el precio para cada maquina.
INSTRUCCIOMES DE PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO INICIO CON AGUA TIBIA (despues de un corte de corriente) - Unos segundos despues de que se reestablezca la electricidad, si un cicio se encontraba funcionando cuando ocurrio el corte de corriente, destellara “RESELECT CYCLE” (Vuelva a seleccionar el cicio), lo cual indica que se necesita presionar un boton para que la lavavadora o la secadora vuelva a funcionar.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO Comience la programacion de fuiicioiiamieiito Codigo Explicacion 705 TIEMPO DE SECADO COMUN (SECADORA) Las lavadoras/secadoras son programadas previamente en la fabrica y no requieren programacion adicional. Sin embargo, si desea cambiar los ajustes, siga la guia “Codigos de programacion” (Set-Up Codes) en la siguiente pagina. 705 MODELOS PD:: Representa el numero de minutes por cada moneda de 25 centavos (moneda 1).
INSTRUCCIOMES DE PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO Si se selecciona el contador de ciclos (9 OC), lo siguiente es verdad: OPCIONES 3.XX A 9.XX A USAR SI SE SELECCIONA UN PRECIO ESPECIAL 100 2 00 Codigo Explicacion 3. 07 PRECIO ESPECIAL DEL CICLO (LAVADORA) 3. 07 Representa el numero de monedas de veinticinco centavos (moneda 1) para hacer comenzar la lavadora; se puede ajustar de 0 a 39. (Ver Valor de moneda 1-VALUE OF COIN 1).
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO Codigo Explicacion Codigo Explicacion aOO RELOJ DE LA HORA DEL DIA, HORAS NOTA: Usa el reloj de formato militar o 24 horas. A. 00 6. 00 Este es el Reloj de la hora del dia (TIME-OF-DAY CLOCK), para ajustar las horas: selecclone de 0 a 23 horas preslonando el boton Inferior Izquierdo (Planchado permanente- PERM. PRESS).
INSTRUCCIOMES DE PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO Codigo Explica cion Codigo Explicacion F. 00 F. 00 F CP OPCION DE PRECIO MEJORADO (LAVADORA) No seleccionada “00” (Apagado). Precio segun el cicio activado. Esta opcion permite la configuraclon de distintos preclos para los ciclos de lavado con agua fria, tibia y callente. Precio de cIcIo super activado. Esta opcion permite que los cllentes mejoren los ciclos depositando mas dinero. Apareceran en la pantalla los codigos para fijar “H.” y “h.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO Codigo Explicacion Codigo Explicacion r. 800 RPM PARA VELOCIDAD MAXIMA DE EXPRIMIDO (LAVADORA) Al. 00 DURACION DEL PRELAVADO (LAVADORA) Al. 00 r. 800 Esto puede seleccionarse de las siguientes velocidades de exprimido: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 (se muestra come 999) rpm. * Seleccione entre las velocidades presionando el boton inferior izquierdo de Planchado permanente (PERM. PRESS). Ajuste de fabrica de 800 rpm.
NOTAS 119
GARANTIA DE LAS SECADORAS Y LAVADORAS COMERCIALES MAYTAG® DE PAGO POR USO, DE UNA SOLA CARGA Y DE VARIAS CARGAS GARANTiA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros anos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya side instalado, mantenido y operado segun las Instrucclones adjuntas o provIstas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denomlnada “Maytag”) se hara cargo de las plezas especificadas de fabrica o de las plezas originates del