Owners Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Self-Cleaning Cycle
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Make Gas Connection
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Level Range
- Electronic Ignition System
- Warming Drawer or Premium Storage Drawer (on some models)
- Storage Drawer (on some models)
- Oven Door
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Propane Gas Conversion
- Natural Gas Conversion
- Moving the Range
- SECURITE DE LA CUISINIERE
- Sécurité de la cuisinière
- ENTRETIEN ET REPARATION DE LA CUISINIERE
- Nettoyage général
- Programme de nettoyage
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- EXIGENCE
- Outils et pièces
- Exigences d’emplacement
- Spécifications électriques
- Spécifications de l’alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Déballage de la cuisinière
- Installation de la bride antibasculement
- Raccordement au gaz
- Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée
- Réglage de l’aplomb de la cuisinière
- Système d’allumage électronique
- Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure (sur certains modèles)
- Tiroir de remisage (sur certains modèles)
- Porte du four
- Achever l’installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion pour l’alimentation au propane
- Conversion pour l’alimentation au gaz naturel
- Déplacement de la cuisinière
49
Conversion des brûleurs de surface (du gaz
propane au gaz naturel)
1. Ôter le chapeau de brûleur.
2. Enlever la base du brûleur.
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Électrode d’allumage
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un
tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir le gicleur du
brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le
tourne-écrou sur le gicleur; tourner dans le sens antihoraire et
soulever pour enlever le gicleur. Conserver à part le gicleur du
brûleur.
A. Électrode d’allumage
B. Gicleur
C. Support d’injecteur
D. Vis
4. Chaque injecteur est marqué d’un code d’identification gravé
sur le côté. Remplacer l’injecteur à orifice pour gaz propane
par le bon injecteur pour gaz naturel.
A. Chiffre gravé
Le tableau qui suit permet de sélectionner l’injecteur pour gaz
naturel correct pour chaque brûleur.
Tableau de sélection des injecteurs pour gaz naturel
Capacité des
brûleurs
Taille (mm) Identifiant
18,000 BTU 2,00 200AM
17,000 BTU 1,96 196AM
15,000 BTU 1,80 180AM
9,500 BTU 1,40 140AM
8,000 BTU 1,30 130AM
5,000 BTU 1,00 100AM
REMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le cadre du
four, derrière le coin supérieur droit de la porte du four pour
connaître la taille d’injecteur à utiliser pour chaque brûleur (selon
sa position).
5. Placer l’injecteur pour gaz propane dans le sachet à injecteur.
IMPORTANT : Conserver les injecteurs pour gaz propane au
cas où la cuisinière devrait être reconvertie au gaz propane.
6. Réinstaller la base du brûleur à l’aide des deux vis.
7. Réinstaller le chapeau de brûleur.
8. Répéter les étapes 1à 7 pour les autres brûleurs.
Conversion du brûleur de cuisson au four (du gaz
propane au gaz naturel)
1. Retirer les grilles du four.
2. Ôter 2 vis à l’arrière de la partie inférieure du four.
3. Soulever l’arrière de la partie inférieure du four vers le haut et
l’arrière jusqu’à ce que l’avant du panneau se trouve hors du
cadre avant. Le retirer du four et le mettre de côté sur une
surface couverte.
A. Vis
B. Fond du four