Gas Range ® Use & Care Guide Table of Contents Important Safety Instructions ............................... 1-4 Care & Cleaning ....................... 4-7 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ............................. 7-8 Oven Window & Light Removal of Gas Appliance Troubleshooting ........................... 9 Surface Cooking ..................10-11 Surface Controls Sealed Gas Burners Oven Cooking .......................
Model Number __________________________________ technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency. Serial Number __________________________________ Always disconnect power to appliance before servicing.
Child Safety To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check the device each time the range has been moved. CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance or on backguard of a range.
Cooking Safety NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven bottom. This could result in risk of personal electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. Always place a pan on a surface burner before turning it on. Be sure you know which knob controls which surface burner. Make sure the correct burner is turned on and that the burner has ignited. When cooking is completed, turn burner off before removing pan to prevent exposure to burner flame.
Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas can result in low-level exposure to some of the listed substances, including benzene, formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels. Properly adjusted burners will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can also be minimized by properly venting the burners to the outdoors.
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self-cleaning settings. 5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. “CL-H” (Heavy Soil, 4 hours) 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a selfclean cycle.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle. damaged the surface burner will not light. Burner Grates • Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001).
Oven Interior Self-Clean: • Follow instructions on page 4-5 to set a self-clean cycle. Manual Clean: • Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad. • Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface. • When using commercial oven cleaners follow the manufacturer’s instructions. • Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods) as soon as possible with soap and water. If the spill is not wiped up, it may discolor the porcelain.
Leveling Legs The three-prong grounding plug offers protection against shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG. CAUTION If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is encountered, it is the personal responsibility of the appliance owner to have the outlet replaced with a properly grounded three-hole electrical outlet. Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor.
Troubleshooting For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or reset circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Surface burner fails to light. • Check to be sure unit is properly connected to power supply. • Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. • Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is damaged, soiled or wet.
Surface Cooking Setting the controls: Surface Controls The size and type of cookware will affect the heat setting. CAUTION 1. Place a pan on the burner grate. • The burner flame may lift off or appear separated from • If flame should go out during a cooking operation, turn the burner off. If a strong gas odor is detected, open a window and wait five minutes before relighting the burner. the port if a pan is not placed on the grate. 2. Push in and turn the knob counterclockwise to the LITE setting.
High Performance Burner Drip Pans - Optional (12,000 BTU*) Removeable porcelain covered drip pans are available for use with this appliance to help contain spills. Call 1-800-688-8408 to order. There is one high speed burner on your range, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for largequantity cooking.
• Press and tap the More+ or Less- pad to change the oven temperature by 5° increments or press and hold the More+ or Less- pad to change the oven temperature by 10° increments. • 100° or the actual oven temperature, whichever is higher, will appear in the display when the oven turns on. • The temperature in the display will increase in 5° increments until preset temperature is reached. A single beep will sound when the oven is preheated. • Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
• Select HI broil for normal broiling. • Select LO broil for low temperature broiling to avoid excessive browning of longer cooking foods like poultry. • If you do not select HI or LO Broil within 30 seconds, the program will automatically cancel and the time of day will reappear in the display. 4. Follow the suggested times in the broil chart below. Meat should be turned once about halfway through cooking time. 5. After broiling, press CANCEL to turn the oven off and remove the broiler pan from the oven.
To cancel the Clock display: Fault Codes If you do not want the time of day to display: Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day. BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Baking Differences Between Your Old and New Ovens It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 17. Cook & Hold Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time, followed by a one-hour Keep Warm cycle. To set Cook & Hold: 1. Press the Cook & Hold pad. • “BAKE” and “HOLD” flash. • 000 lights in the display. 2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°.
Keep Warm Broiling (select models) For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. To set Broil: 1. Press the Broil pad. • “BROIL” flashes. • SET is displayed. To set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad. • “WARM” flashes. • 000 appears in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. • 170° will light when either pad is first pressed.
Oven Broiling Chart RACK POSITION* DONENESS TOTAL COOK TIME Hamburgers, 3/4” thick 4 4 4 Medium Well Done Well Done 15 - 20 minutes 18 - 24 minutes 15 - 18 minutes Pork Bacon Chops, 1” Ham - precooked slice, 1/2" thick 4 4 4 Well Done Well Done Warm 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 or 4 Well Done LO Broil 30 - 45 minutes 4 4 Flaky Flaky 10 - 15 minutes 8 - 12 minutes FOODS Beef Steak, 1” thick Poultry Chicken Pieces Seafood Fish Steaks, buttered, 1” thick Fillets, 1/2" thick
Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop edge. 2. Enter 550° by pressing the More+ pad. 3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until 0° appears in the display. If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show “-15°”. 4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature. Each time a pad is pressed, the temperature changes by 5°.
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
Cuisinière à gaz ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité importantes ....................................... 21-24 Nettoyage .......................................... 25-28 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien............................................. 28-29 Hublot et lampe du four Déplacement d’un appareil à gaz Recherche des pannes .................... 30-31 Cuisson sur la surface ....................
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il faut que l’appareil soit convenablement installé par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Demander à l’installateur de montrer où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le fermer en cas d’urgence. Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil.
Utiliser une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière. L’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifier la parfaite immobilisation de la cuisinière par la bride après chaque déplacement de la cuisinière.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de cuisson ou dans le four. Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude avant de tenter de le déplacer et le manipuler. L’évent du four est situé à la base du tableau de commande. Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matériau inflammable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de l’évent.
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de matières et de renversement par contact non intentionnel avec un ustensile, ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent; orienter toujours la poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir. Nettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide.
Nettoyage Four autonettoyant 5. Éliminer les résidus de graisse ou de produits renversés sur la sole avant le nettoyage. Ceci empêche la formation de flammes ou de fumée durant le nettoyage. (certains modèles) 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée.
Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il peut y avoir production de fumée. 2. Appuyer sur la touche More + (Plus+) ou Less(Moins-) pour programmer la durée d’attente avant que ne commence le cycle. La durée d’attente peut être réglée, de dix minutes (00:10) à onze heures, cinquante-neuf minutes (11:59). Bruits Pendant que le four chauffe, il peut se produire des bruits de métal en dilatation ou en contraction. Ceci est normal et n’indique pas que le four s’abîme. 3.
• On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle. Panneaux latéraux, tiroir de remisage, porte du gril inferior et poignées de porte - émail peint • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur.
• Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un des produits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour verre et surface Formula 409* ou un produit semblable pour verre - avec un linge souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre par une vaporisation de Magic Spray* pour acier inoxydable (produit n° 20000008)**.
Pieds de réglage de l’aplomb Déplacement d’un appareil à gaz ATTENTION Les raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil à l’alimentation de gaz ne sont pas prévus pour être déplacés continuellement. Une fois l’appareil installé, NE PAS le déplacer de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place. Si cet appareil doit être déménagé et/ou enlevé pour être réparé, suivre la méthode décrite dans les instructions d’installation.
Recherche des pannes Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. • Vérifier si la fiche est bien insérée dans la prise. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. • Contrôler la source d’alimentation électrique. Impossibilité d’autonettoyage du four (certains modèles). • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voir pages 25-26.
contraction des pièces métalliques. Ceci est normal et n’endommage pas l’appareil. « SAb » clignote puis reste allumé. • Le four est en mode sabbat. Pour annuler, appuyer sur la touche Clock et maintener-la enfoncée pendant cinq secondes. Il n’y a ni bip ni affichage. • Le four est peut-être en mode sabbat. Voir page 39.
Utilisation durant une panne d’électricité Grilles de brûleur Avant une opération de cuisson, vérifier que la grille est correctement placée. Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la table de cuisson. ATTENTION Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier que tous les boutons de commande sont à la position OFF (Arrêt). Approcher l’allumette enflammée du brûleur avant de faire tourner le bouton jusqu’à la position LITE. suite . . .
Cuisson dans le four Commandes du four à nettoyage manuel (certains modèles) Bake (Cuisson courante) Broil (Cuisson au gril) S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage. S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage sur partie supérieure. Timer (Minuterie) Programme la minuterie. Clock (Horloge) S’utilise pour programmer l’heure du jour. • Les deux points qui clignotent indiquent qu’un décompte est en cours.
• Pour changer la température du four pendant la cuisson, appuyer sur Bake, puis sur la touche More+ ou Less- jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. 5. Après le gril, appuyer sur CANCEL pour éteindre le four, puis retirer la lèchefrite du four. L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. • Pour changer la température du four lors du préchauffage, appuyer deux fois sur la touche Bake, puis sur la touche More+ ou Less- jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.
Réglage de l’horloge : 4. Contrôler le degré de cuisson: inciser la pièce de viande près du centre pour en observer la couleur. 1. Appuyer sur la touche Clock. 5. À la fin de la période de cuisson, ramener le bouton Oven Temp (Température four) à la position OFF (Arrêt). Retirer la lèchefrite du four. • L’heure du jour et deux points clignotent à l’afficheur. 2. Appuyer sur More+ ou Less- pour programmer l’heure du jour. Tableau de commande • Les deux points continuent à clignoter.
Annulation de la minuterie : • Le mot BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur. 1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie) et la maintenir ainsi pendant trois secondes. • 38° (100°) ou la température réelle du four sera affichée. La température augmentera par intervalle de 3° C (5° F) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte. OU 4. Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes. 2. Appuyer sur la touche Timer et régler l’heure à 00:00.
Alors que le mot DELAY clignote toujours : 3. Appuyer à nouveau sur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien) OU attendre quatre secondes. 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold. • Le mot HOLD (Maintien) clignote. • 000 s’allume à l’afficheur. • 00:00 clignote à l’afficheur. • Les mots BAKE et HOLD clignotent. 4. Entrer la durée pendant laquelle l’on désire que la cuisson ait lieu en appuyant sur les touches More+ (Plus+) ou Less(Moins-).
Maintien au chaud Cuisson au gril (certains modèles) Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. Programmation de la cuisson au gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). Programmation du maintien au chaud : • Le mot BROIL clignote. 1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot SET (Valider) est affiché. • Le mot WARM (Chaud) clignote. 2.
Tableau de cuisson au gril du four POSITION DES GRILLES* DEGRÉ DE CUISSON TEMPS DE CUISSON TOTAL (MINUTES) Hamburgers, 2 cm (3/4 po) d’épaisseur 4 4 4 Cuisson moyenne Bien cuit Bien cuit 15 - 20 minutes 18 - 24 minutes 15 - 18 minutes Porc Bacon Côtelettes, 2,5 cm (1 po) Jambon - pré-cuit tranche de 1,3 cm (1/2 po) 4 4 4 Bien cuit Bien cuit Tiède 6 - 10 minutes 22 - 26 minutes 8 - 12 minutes 3 ou 4 Bien cuit LO Broil Gril à température basse 30 - 45 minutes 4 4 La chair se détache La chair se
Ajustement de la température du four Évent du four Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais bloquer l’évent. La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la cuisson entre un four neuf et un four ancien. Au fur et à mesure que les cuisinières sont moins neuves, la température du four peut varier.
Positions des grilles CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES: POSITION 5 (position la plus haute) : Pour cuisson brève au gril-pain grillé ou aliments minces contenant peu de graisse. Deux grilles: Placer les grilles aux positions 2 et 4 ou 1 et 4. POSITION 4 : Pour la plupart des cuissons sur deux grilles. Une demi-grille est disponible en accessoire. Elle augmente la capacité du four et s’accroche à gauche, à la partie supérieure.
Remarques 42
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Estufa a gas ® Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes sobre seguridad ............................45-48 Cuidado y limpieza .......................49-52 Horno autolimpiante Procedimientos de limpieza Mantenimiento ..............................52-53 Ventana y luz del horno Retiro de la estufa a gas Localización y solución de averías .......................................53-54 Cocinando en la estufa ................
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electro-doméstico a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. Pida al instalador que le indique la ubicación de la válvula de cierre del gas y como cerrarla en caso de una emergencia.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente del respiradero puede encender los artículos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar. Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico. Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes.
El respiradero del horno se encuentra en la base del panel de control. Evite tocar el área del respiradero del horno cuando el horno esté encendido y durante varios minutos después de que el horno haya sido apagado. Algunas piezas del respiradero y del área circundante se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Después de que el horno haya sido apagado, no toque el respiradero ni las áreas circundantes hasta que ellas hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cerámico, de cerámica o glaseados son convenientes para uso en la cubierta de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Cuidado y limpieza Horno autolimpiante 6. Limpie los derrames azucarados o ácidos tales como papa dulce (camote), tomates o salsas a base de leche. La porcelana esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza. (modelos selectos) Importante: Para la limpieza manual, ver página 51.
3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza). Sonidos A medida que el horno se calienta, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. • “CLEAN” destellará. 4. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-). • ‘CL-M’ (Suciedad Moderada, 3 horas) se despliega en el indicador. Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los ajustes de autolimpieza.
Quemadores de gas sellados • Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad persistente, use un limpiador no abrasivo y un paño. Trate de evitar que el limpiador se escurra hacia los orificios del gas pues esto afectará la llama. Si el limpiador penetra en los orificios, limpie con una escobilla de cerdas suaves o un alfiler derecho, especialmente el orificio debajo del encendedor. No agrande o distorsione los agujeros.
‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*. • Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
Gaveta de almacenamiento Para información, póngase en contacto con el Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU. o al 1-800-688-2002 Canadá. (modelos selectos) Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, se debe asegurar al piso colocando el tornillo nivelador trasero dentro del soporte antivuelco. PRECAUCIÓN No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni materiales inflamables en esta gaveta.
Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenido problemas con solo una o dos recetas. • Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen dorado oscuro. Los utensilios brillantes producen dorado claro. • Verifique las posiciones de las parrillas y la colocación de los utensilios. Alterne los utensilios cuando use dos parrillas. Deje 2,5-5 cm (1-2 pulgadas) entre los utensilios y las paredes del horno. • Verifique el uso de papel de aluminio en el horno.
Cocinando en la estufa Controles superiores 2. Oprima y gire la perilla a la izquierda al ajuste ‘LITE’ (Encendido). PRECAUCIÓN • Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador. • Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) antes de suministrar gas a la estufa. • NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado.
Cubierta Rejillas de los quemadores Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de comenzar a cocinar. La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta. • Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar la porcelana.
Cocinando en el horno Controles del horno de limpieza manual 2. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que se despliegue el tiempo deseado. • El temporizador comenzará a funcionar cuando se programe el tiempo. (modelos selectos) ‘Bake’ (Hornear) • Los dos puntos destellantes indican que un conteo del temporizador está en progreso. (Los dos puntos no destellan si el indicador visual muestra la hora del día o la temperatura del horno.) Se usa para hornear y asar.
• Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30 segundos, el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual. • Para verificar la temperatura programada durante el precalentamiento del horno, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). La temperatura se desplegará durante tres segundos. 4. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla que se incluye a continuación.
3. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla en página 67 que se incluye a continuación. La carne debe darse vuelta una vez cuando está a mitad del tiempo de cocción. 3. Programe la hora del día siguiendo las instrucciones indicadas abajo. Programación del reloj: 4. Verifique el término de cocción haciendo un corte en la carne cerca del centro para verificar el color. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • La hora del día y dos puntos destellan en el indicador. 5.
4. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonora larga. Para cancelar el temporizador: 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ (Temporizador) durante tres segundos. • 38° (100°) o la temperatura actual del horno se desplegará. La temperatura se elevará en incrementos de 5° hasta que se alcance la temperatura programada. U 2. Oprima la tecla ‘Timer’ y coloque la hora a 00:00. 4. Espere a que el horno se precaliente durante 8-15 minutos.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocción y mantener caliente) nuevamente O espere cuatro segundos. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’. • ‘000’ se ilumina en el indicador visual. • ‘HOLD’ destella. • ‘BAKE’ y ‘HOLD destellan. • ‘00:00’ destella en el indicador visual. 4. Oprima ‘More+’ para programar la temperatura de horneado. 4.
‘Keep Warm’ (Mantener caliente) ‘Broiling’ (Asar a la parrilla) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. (modelos selectos) Para programar ‘Keep Warm’: Para programar ‘Broil’ (Asado): 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’. 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘WARM’ destella. • ‘BROIL’ destella. • ‘000’ se despliega en el indicador visual. • ‘SET’ se despliega en el indicador. 2.
Tabla de asar a la parrilla del horno POSICION DE LA PARRILLA* TERMINO DE COCCION TIEMPO TOTAL DE COCCION (MINUTOS) Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor 4 4 4 A medio asar Bien asado Bien asado 15 - 20 minutos 18 - 24 minutos 15 - 18 minutos Carne de cerdo Tocino Chuletas, 2,5 cm (1") Jamón - Rebanadas precocidas, 1,3 cm (1/2") de grosor 4 4 4 Bien asado Bien asado Tibio 6 - 10 minutos 22 - 26 minutos 8 - 12 minutos 3o4 Bien asado ‘LO Broil’ 30 - 45 minutos 4 4 Desmenuzado Desmenuzado 10 -
Encendido sin piloto Ajuste de la temperatura del horno Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con este tipo de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará durante una interrupción de la corriente eléctrica. Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno. No se debe intentar encender el horno durante una interrupción de la corriente eléctrica. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica.
Parrillas del horno PARRILLA 2: Usada para asar cortes de carne pequeños, cacerolas, hornear pan, pastel en molde de tubo, flanes u horneado con dos parrillas. PRECAUCIÓN PARRILLA 1: Usado para asar cortes de carne grandes y carne de ave, pasteles congelados, suflés, pastel esponjoso u horneado con dos parrillas. • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios.
Notas 66
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los mat