REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777. You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. ■ ■ Do not remove ground prong. ■ ■ Do not use an adapter. ■ Do not use an extension cord. ■ ■ Disconnect power before servicing. ■ ■ Replace all parts and panels before operating. ■ Remove doors from your old refrigerator. ■ Use nonflammable cleaner.
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂" (1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.
Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa).
. Attach the copper tubing to the refrigerator with a “P” clamp. Slide the plastic waterline into the retainer. Refrigerator Doors and Drawer All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after “Final Steps.” A B C Remove and Replace Handles Style 1 - Metal Handles 1. Using a ³⁄₃₂" Allen wrench, loosen the two set screws located on the side of each handle. See Metal Handle graphics 1 and 2. 2. Pull the handle straight out from the door.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. 4. Remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic. 5. Remove top hinge cover from left side refrigerator door. Disconnect the wiring plug located on top of the hinge by wedging a flat-blade screwdriver or your fingernail between the two sections. See Connections graphic. 6.
Door Removal & Replacement Top Hinges A B C Plastic Handle D 1 1 Metal Handle A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws D. Top Hinge Bottom Hinges A B A C A. Shim (on some models) B. Bottom Hinge C. Hinge Screws A. 3/32" Set Screw Connections Metal Handle 2 Plastic Handle 2 B A A. Tabs B. Wiring Plug Drawer Front Removal A A. 3/32" Set Screw Drawer Front Replacement A A.
■ To lower, turn the leveling screw counterclockwise. Adjust the Doors Depending on your model, your refrigerator may have four adjustable rollers (Style 1) or a leveling screw (Style 2) located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close more easily, use the instructions below. 1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you. A B A. Rear roller adjustment screw B.
Using the Controls The control center is located on the front of the ice and water dispenser. Temperature Controls For your convenience, your temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended set points as shown. Recommended Settings Adjusting Controls The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment temperature. The FREEZER control adjusts the freezer compartment temperature.
Humidity Control (on some models) Filter Reset The humidity control feature turns on a heater to help reduce moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses more energy when Humidity Control is on. ■ Press Humidity Control to turn on the door heater. Press Humidity Control again to turn off the heater. The LED will be illuminated when Humidity Control is on. See “Water Filtration System.
Remember Ice Maker and Ice Storage Bin The ice maker and storage bin are located in the upper left-hand side of the refrigerator compartment. ■ The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice.
2. Press a sturdy container against the dispenser lever. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the dispenser. Pressing hard will not make the water or ice dispense faster or in greater quantities. 3. Remove the container to stop dispensing. The Dispenser Light NOTES: ■ The dispenser lights are LEDs which should not need to be changed. When you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on.
1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. 3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
The refrigerator seems noisy Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.
Off-taste, odor or gray color in the ice Water from the dispenser is warm ■ New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. ■ Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. ■ ■ Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food. Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely.
PRODUCT DATA SHEETS Interior Water Filtration System Model UFK8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Raccordement de la canalisation d'eau Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit Raccordement au réfrigérateur raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). 1. Retirer le capuchon de plastique de la connexion d’alimentation en eau. Placer l’écrou en laiton et le manchon Raccordement à une canalisation d’eau à compression sur l’extrémité du tube de cuivre. Voir l'illustration. 1.
Style 2 - Poignées en plastique Achever l’installation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Enlèvement des poignées : 1. Maintenir fermement la partie inférieure de la poignée, glisser la poignée vers le haut et la tirer droit pour l’extraire de la porte. Voir les illustrations de la poignée en plastique 1 et 2. Réinstallation des poignées : 1.
5. Enlever le cache de la charnière supérieure du côté gauche de la porte du réfrigérateur. Déconnecter la fiche de branchement située sur la partie supérieure de la charnière supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir l'illustration “Raccordements”. 6. Débrancher la canalisation d’eau en maintenant la section à onglets du conduit d’eau et en tournant les bagues de blocage noires dans le sens horaire. Voir l’illustration “Raccordements”. 7.
Enlèvement et réinstallation de la porte Charnières supérieures A B C Poignée en plastique 1 D Poignée en métal 1 A. Vis du cache de la charnière B. Cache de la charnière supérieure C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" D. Charnière supérieure Charnières inférieures A B A C A. Cale (sur certains modèles) B. Charnière inférieure C. Vis de charnière A. Vis de réglage de 3/32" Raccordements Poignée en métal 2 Poignée en plastique B A A. Onglets B. Fiche de branchement A A.
■ Ajustement des portes Selon votre modèle, le réfrigérateur peut comporter quatre roulettes réglables (Style 1) ou une vis de réglage de l'aplomb (Style 2) situées à la base du réfrigérateur. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous. 1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers soi.
Utilisation des commandes Le centre de commande est situé dans la partie avant du distributeur d'eau et de glaçons. Style 2 - Appuyer sur la touche (+) du congélateur jusqu’à ce que Commandes de température OFF (arrêt) apparaisse sur l’affichage. Aucun compartiment ne refroidira. Appuyer sur la touche (-) du congélateur ou du réfrigérateur pour remettre en marche le refroidissement. Pour votre commodité, les commandes de température sont préréglées à l’usine.
Humidity Control (commande d'humidité) (sur certains modèles) La caractérisque de commande d'humidité allume l'élément chauffant pour aider à réduire l'humidité sur le joint de la charnière de la porte. L'utiliser dans des environnements humides ou lorsqu'il y a de l'humidité sur le joint de la charnière de la porte. Le réfrigérateur consomme plus d'énergie lorsque la caractéristique Humidity Control est activée. ■ Appuyer sur Humidity Control pour activer l'élément chauffant de la porte.
Taux de production de glaçons Réglage de l'humidité dans le bac à légumes On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes étanche. Selon le modèle, on peut appliquer les réglages suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (légumes) ou LOW (faible) et HIGH (élevé). FRUIT (fruits) / LOW (bas) [ouvert] pour une meilleure conservation des fruits et légumes à peaux. VEGETABLES (légumes) / HIGH (élevé) [fermé] pour une meilleure conservation des légumes à feuilles frais.
Distribution de glaçons et d’eau AVERTISSEMENT REMARQUE : La fonction de verrouillage n’interrompt pas l’alimentation électrique de l’appareil, de la machine à glaçons ou de l’éclairage du distributeur. Elle désactive simplement toutes les fonctions des touches. Verrouillage et déverrouillage du distributeur : Appuyer pendant trois secondes sur la touche Lock/Unlock (verrouillage/déverrouillage) pour verrouiller le distributeur. Le témoin lumineux s’allume lorsque le verrouillage est activé.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT 4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum. Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : ■ Retirer la grille de la base.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas AVERTISSEMENT Le réfrigérateur semble bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années.
■ Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. ■ Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. ■ Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Le distributeur d'eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement L’eau coule du système de distribution ■ Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement. REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes d'eau après la distribution d'eau.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau intérieur Modèle UFK8001AXX-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, p-dichlorobenzène, carbofuran, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, et lindane).
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
W10175444A SP PN W10175477A © 2008 All rights reserved. Tous droits réservés. MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada. MAYTAG et le symbole “M” sont des marques déposées de Maytag Limited au Canada. All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. 2/08 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.