Maytag Clothes Dryer MD-31 USER’S GUIDE Congratulations on your purchase of a Maytag dryer! Your satisfaction is very important to us. Read this manual for best results. It contains instructions to acquaint you with proper operating instructions and maintenance. Save time and money. If something should go wrong, we suggest consulting the “Before You Call” section. It is designed to help you solve basic problems before consulting a service technician.
Important Safety Instructions WARNING: To reduce the risk of fire , explosion, electric shock, or personal injur y when using your dr yer follow basic safety precautions, including the following: WARNING: For your safety, the infor mation in this manual must be followed to minimiz e the risk of fire or explosion or to prevent proper ty damage, personal injur y or death. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance .
WARNING! FIRE HAZARD Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. The remaining oil can ignite spontaneously. The potential for spontaneous ignition increases when the items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur.
Controls at a Glance Step 1 Select Temperature To select the correct temperature, turn the temperature control to one of four choices; Regular, Medium, Delicate or Air Fluff. DRYER TEMPS LOAD TYPE Regular For sturdy cottons or those labeled “Tumble Dry.” Medium For permanent press, synthetics, lightweight cottons or items labeled “Tumble Dry Medium." Delicate For heat sensitive items labeled “Tumble Dry Low” or “Tumble Dry Warm.” Air Fluff Tumbles without heat.
Step 3 Control features vary by model. Select Cycle To select a cycle, push in and rotate the control dial to the desired setting. When using an Auto Dry cycle, the control dial should be set on “Normal Dry” for most loads. Loads of larger or bulkier size may require the “More Dry” setting to completely dry the load. The “Less Dry” setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle.
Controls at a Glance (continued) Step 4 Pull the Control Dial Out to Start Pull the control dial out and hold briefly to start the dryer. The dryer door must be closed for the dryer to start. NOTE: When pushed in, the dial can be turned in either direction to select a cycle . Once star ted, the dial will not advance at a specific rate during the Auto Dr y cycles. At first the dial may not advance at all.
Drying Rack (select models) Installing the Drying Rack: 1. Open dryer door. 2. Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the two recessed areas in the back wall of the dryer. 3. Place the front lip of the drying rack on top of the lint filter. 4. Place items to be dried on the rack, leaving space between them so air can reach all the surfaces. 5. Close the dryer door. 6. Use the Time Dry cycle. Select time according to moisture and weight of item. Start the dryer.
Care & Cleaning Control Panel Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Tumbler Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric dye from new items (such as towels or jeans) with an all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance. Once these steps are done, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads. Cabinet Wipe off any marks with soap and water. Use an appliance wax once a year if desired.
Special Laundry Tips Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. ITEM LAUNDERING TIPS Bedspreads and Comforters • Follow the care label instructions or dry on the Regular cycle. • Be sure the item is thoroughly dry before using or storing. • May require repositioning to ensure even drying. Blankets • Dry only one blanket at a time for best tumbling action.
Dryer Exhaust Tips WARNING — Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. Do Don’t Read the installation instructions and the user’s guide. Let a poor exhaust system cause slow drying. Do Let your dryer exhaust the air easily. Don’t Restrict your dryer with a poor exhaust system. Don’t Do Use 4 inch diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. Do Keep duct runs as straight as possible.
Before You Call Check the following if your clothes dryer... Doesn’t Run • • • • Be sure the door is shut. Is the electrical cord plugged in? Has a fuse blown or the circuit breaker tripped? Restart the dryer if the door was opened during the cycle. Doesn’t Heat • • • • • Has a fuse blown or the circuit breaker tripped? Select a heat setting, not air fluff. Check that the gas supply is on for gas dryers. Clean the lint filter and exhaust duct.
Warranty & Service Warranty What is Not Covered By These Warranties For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d.
La Sécheuse de Maytag MD-31 GUIDE DE L’UTILISATEUR Toutes nos félicitations pour avoir choisi une sécheuse Maytag! Il est très important pour nous que vous en soyez satisfait. Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseignements qui vous aideront à comprendre les procédures de fonctionnement et d’entretien de la machine. Épargnez temps et argent. En cas de problème, nous vous suggérons de consulter la section “Avant d’appeler”.
Mesures de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie , d’explosion, d’électrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, suiv re les ins tructions donné es da ns ce manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’e xplosion et d’éviter domma g es matériels, blessures et décès.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE Ne pas sécher d’articles qui ont trempé dans de l’huile végétale ou de l’huile de cuisine ou en sont tachés. Même après avoir été lavés, ces articles peuvent encore contenir des quantités non négligeables de ces substances. L’huile dont ils sont encore imbibés peut prendre feu spontanément. Le risque de combustion spontanée de ces articles augmente quand ils sont exposés à la chaleur.
Commandes en un coup d’oeil Étape 1 Sélectionner la température Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des quatre positions suivantes: « Regular » (ordinaire), « Medium » (moyen), « Delicate » (fragile) ou « Air Fluff » (gonflant). DRYER TEMPS Regular Tissus Ordinaires Medium Moyen Delicate Fragile Air Fluff Gonflant TYPE DE LINGE Pour les cotons épais ou ceux dont l’étiquette indique «Sécher en sécheuse».
Étape 3 Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Sélectionner un cycle Pour sélectionner un cycle, tourner le sélecteur au réglage désiré. L’utilisation d’un cycle de séchage automatique signifie que le sélecteur doit pointer entre « Normal Dry » (normal sec) pour la plupart des charges. Les plus grosses charges nécessitent parfois le réglage « More Dry » pour sécher complètement.
Commandes en un coup d’oeil (suite) Étape 4 Tirer sur le bouton de commande pour la mise en marche Tirer sur le bouton de commande et le tenir brièvement pour mettre la sécheuse en marche. La porte de la sécheuse doit être fermée pour que la sécheuse puisse démarrer. REMARQUE: Une fois enfoncé, le sélecteur peut être tourné dans l’une ou l’autre direction. Il ne progresse pas à vitesse régulière pendant les cycles de séchage automatique . Au dépar t, il peut rester immobile sur le même point.
Grille de séchage (modèles sélectionnés) Installation de la grille de séchage : 1. Ouvrir la porte de la sécheuse. 2. Placer la grille de séchage dans le tambour en plaçant les deux pattes arrière dans les zones en retrait situées dans la paroi arrière de la sécheuse. 3. Placer le rebord avant de la grille de séchage sur le dessus du filtre à charpie. 4.
Entretien Tableau de commande Carrosserie Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives. Nettoyer toutes traces de saleté à l’eau et au savon. Si désiré, appliquer de la cire pour appareils ménagers une fois par an. Tambour Retirer toutes les taches comme le crayon, l’encre ou la teinture provenant de nouveaux articles (comme serviettes de toilette ou jeans) avec un nettoyant tout usage.
Conseils de blanchissage Suivre les indications de l’étiquette ou les instructions du fabricant pour sécher certains articles d’un séchage plus particulier. Si l’étiquette d’entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants. CONSEILS DE BLANCHISSAGE ARTICLE Dessus de lit et douillettes • Suivre les indications de l’étiquette d’entretien ou sécher en utilisant le cycle «Regular». • S’assurer qu’elle est parfaitement sèche avant de l’utiliser ou la ranger.
Conseils pour l’évacuation de l’air AVERTISSEMENT : Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. Faire Ne pas faire Lire les instructions de mise en service et le guide de l’utilisateur. Permettre qu’un système d’évacuation inadéquat ralentisse le séchage du linge. Faire Faire en sorte que l’air s’évacue de la sécheuse avec facilité. Ne pas faire Restreindre l’efficacité de la sécheuse avec un système d’évacuation médiocre.
Avant d’appeler Vérifier les points suivants si la sécheuse... Ne se met pas en marche • • • • S’assurer que la porte est bien fermée. La sécheuse est-elle branchée ? Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché ? Pousser de nouveau sur le sélecteur si la porte s’est ouverte durant le cycle. Ne produit pas de chaleur • • • • • Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché ? Sélectionner un réglage avec production de chaleur, et non « Fluff ».
Garantie et service après-vente Garantie Garantie limitée d’un an pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
La Secadora de Maytag MD-31 GUÍA DEL USUARIO ¡Felicitaciones por la compra de su secadora Maytag! Su satisfacción es muy importante para nosotros. Lea este manual para obtener los mejores resultados. El manual contiene las instrucciones para operar adecuadamente la secadora y los procedimientos para su mantenimiento. Contenido Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algún problema, le sugerimos que primero consulte la sección “Antes de llamar”.
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su secadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones per sonales o la muer te . 1. 2.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO No coloque dentro de la secadora artículos que se hayan manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina. Aún después de lavarse, estos artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontáneamente. El potencial de ignición espontánea aumenta cuando los artículos que contienen aceite vegetal o de cocina están expuestos al calor.
Los controles a simple vista Paso 1 Seleccione la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: Regular, Medium (medio), Delicate (delicado) o Air Fluff (esponjado con aire). TEMPS. DE LA SECADORA TIPO DE CARGA Regular Para algodones resistentes o aquellos con etiquetas que indican “Tumble Dry” (secado dando vueltas).
Paso 3 Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de secado automático, el disco de control debe apuntar entre “Normal Dry” (Normal seco) para la mayoría de las cargas. Es posible que las cargas de mayor tamaño o más voluminosas requieran el ajuste “More Dry” para secar completamente la carga.
Los controles a simple vista (cont.) Paso 4 Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora sea puesta en marcha. NOTA: Cuando está empujado hacia adentro, puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzará a una velocidad específica durante los ciclos de secado automático.
Rejilla de secado (modelos selectos) Instalación de la rejilla de secado: 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras en las dos áreas rebajada en la pared trasera de la secadora. 3. Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro atrapapelusas. 4. Coloque los artículos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire pueda llegar a todas las superficies. 5.
Cuidado y limpieza Panel de control Gabinete Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera para electrodomésticos una vez al año. Tambor Sistema de descarga de la secadora Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de tinta o tintura de telas de los artículos nuevos tales (como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito.
Consejos especiales Sírvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artículos especiales. Si no hay una etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente información como guía. ARTICULOS SUGERENCIAS PARA EL LAVADO DE LA ROPA Sobrecamas y cobertores • Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o séquelos en el ciclo regular. • Cerciórese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Sugerencias para el escape de la secadora ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. Qué hacer Qué no hacer Sí lea las instrucciones de instalación y la guía del usuario. No permita que un sistema de descarga inadecuado aumente el tiempo de secado. Qué hacer Qué no hacer Lea las instrucciones de instalación y la guía del usuario. No limite el rendimiento de su secadora con un sistema de descarga inadecuado.
Antes de llamar Revise lo siguiente si su secadora de ropa... No funciona • • • • Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada. ¿Está enchufado el cable eléctrico? ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado? Si la puerta se abre durante el ciclo, reanudar el ciclo una vez que se haya cerrado la puerta. No calienta • • • • • ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado? Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.
Garantía y servicio Lo que no cubren estas garantías Garantía Garantía limitada de un año – Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.