MAV-3 10.1 Kg Use & Care Guide Table of Contents Important Safety Instructions 1-2 Special Features . . . . . . . . . . 7-8 Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4 Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 8 Using the Controls Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 9 3 Speed Select Models . . . . . . . . . .5-6 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . 10 Guía de uso y cuidado . . . . . 22 Form No. A/07/05 Part No. 2205434 Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
Important Safety Instructions Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Have complete model and serial number identification of your appliance. This is located on the back center of the control panel. Record these numbers below for easy access.
Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. d. Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after laundering.
Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash water is above 60° F (16° C). • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very soiled loads. If you have soft water or a lightly soiled load, use less detergent. (See manufacturer’s instructions.) • Wipe up any detergent spills on the washer.
Operating Tips Additional Tips • During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid, redistribute the load, close the lid and restart the washer. The spin will resume at the point it was interrupted. • The washer will pause briefly throughout each cycle. These pauses are normal. • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open.
Using the Controls – 3 Speed Select Models STEP 1 Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. On select models, the Infinite Water Level control allows you to select a specific setting or anywhere in between. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins.
Control features vary by model. STEP 4 STEP 5 Select Cycle Select Options (if desired) To select a cycle, push the control dial in (off position) and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load. Extra Rinse Important: For optimum fabric care, the appropriate wash and spin speed for the load type must be selected using the wash/spin speed knob. Regular Cycle This cycle provides up to 14 minutes of agitation.
Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. (select models) To use, follow these steps: 1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following the instructions on the bottle. 2. Pour liquid chlorine bleach into bleach dispenser before adding the load. Avoid splashing or over-filling the dispenser.
Special Features Unbalanced Spin Load Compensator Your new washer is designed to handle out-of-balance loads without shutting down or interrupting the washing cycle. For this reason, the cycle will always be completed. If heavier fabrics in such out-of-balance loads should ever contain excessive moisture at the completion of the cycle, redistribute the clothes in the washer and reset the control dial for the final spin period.
Troubleshooting 9 Won’t Fill • • • • • • Plug cord into live electrical outlet. Check fuse or reset circuit breaker. Turn the control dial to proper cycle and restart the washer. Turn both faucets on fully. Straighten inlet hoses. Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. Won’t Agitate • • • • Check fuse or reset circuit breaker. Make sure the lid is completely closed. Turn the control dial to proper cycle and restart the washer. Pauses are normal.
MAV-3 10.1 Kg Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 11-12 Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . . . . 17-18 Fonctionnement . . . . . . . . 13-14 Nettoyage et entretien . . . . . 18 Utilisation des commandes Modèles à trois vitesses . . . . 15-16 Recherche des pannes . . 19-20 Guía de uso y cuidado . . . . .
Importantes consignes de sécurité Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec l’appareil. Client : Veuillez lire le présent guide et le conserver pour référence future. Conservez aussi les reçus de caisse et les chèques oblitérés à titre de preuve d’achat. Préparez les numéros de modèle et de série identifiant votre appareil. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique situé à gauche de l’ouverture de la porte de votre appareil.
Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibilités de danger.
Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16° C (60° F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré de saleté et à la dureté de l’eau. Utiliser plus de détergent si l’eau est dure et que la charge est très sale. Si l’eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser moins de détergent.
Fonctionnement Conseils supplementaires • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. L’essorage reprend au point où il s’était interrompu. • Cette laveuse est conçue pour ne pas essorer lorsque que le couvercle est ouvert.
Utilisation des commandes – modèles à trois vitesses ÉTAPE 1 Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation. Il peut s’avérer nécessaire, en raison de l’épaisseur de certains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agitation.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Important : Pour un entretien maximal des tissus, il faut choisir la vitesse appropriée de lavage et d’essorage correspondant au type de charge, à l’aide du bouton de vitesse de lavage/essorage.
Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant liquide Distributeur d’assouplissant Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Ce distributeur ajoute d’assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour l’utiliser, procéder comme suit : Pour l’utiliser, procéder comme suit : (certains modèles) 1. Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient. 1.
Caractéristiques spéciales Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Cette laveuse est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage. Pour cette raison, le cycle sera toujours complété. Si des tissus plus épais contenus dans les charges déséquilibrées renferment un surplus d’humidité à la fin du cycle, redistribuer le linge dans la laveuse et régler de nouveau le sélecteur pour terminer l’essorage.
Recherche des pannes Ne se remplit pas Ne produit pas d’agitation • • • • • • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. Ouvrir les deux robinets à fond. Redresser les boyaux d’arrivée. Débrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Recherche des pannes Se remplit d’eau à une température incorrecte • Ouvrir les deux robinets à fond. • Si la laveuse est dotée d’un sélecteur de température, vérifier que celui-ci est bien placé sur une température et non pas entre deux réglages. • S’assurer que la température sélectionnée est la bonne. • Lors du remplissage de la laveuse, vous pouvez remarquer que soit de l’eau chaude, soit de l’eau froide entre dans la cuve, alors que vous avez choisi des températures d’eau de lavage froide ou tiède.
Remarques 21
MAV-3 10.1 Kg Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . 23-24 Características especiales . . . . . . . . . . . . . 29-30 Sugerencias para la operación . . . . . . . . . . . 25-26 Cuidado y limpieza . . . . . . . . 30 Uso de los controles Localización y solución de averías . . . . . . . . . . . . . 31-32 Modelos con tres velocidades . . . . . . .
Instrucciones importantes de seguridad Instalador: Deje esta guía con el electrodoméstico. Cliente: Lea y conserve esta guía para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Tenga el número completo de modelo y de serie para identificación de su electrodoméstico. Estos se encuentra en el lado izquierdo de la abertura de la puerta de su electrodoméstico. Anote estos números a continuación para su fácil acceso.
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales.
Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16° C (60° F). • Use la cantidad de detergente adecuada para el tamaño de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice más detergente si el agua es dura y las cargas están muy sucias.
Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de manera no uniforme durante en centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la lavadora en marcha. El centrifugado continuará desde el punto en que fue interrumpido. • La lavadora se detendrá brevemente a través de cada ciclo. Estas pausas son normales.
Uso de los controles – modelos con tres PASO 1 Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación.
velocidades Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO 4 PASO 5 Selección del ciclo Selección de opciones Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte al nivel del suciedad necesario para la cargade ropa.
Características especiales Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de ropa. (modelos selectos) Siga estos pasos para usar el surtidor: Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1.
Características especiales Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibrado Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna ocasión las telas pesadas de una carga desequilibradas contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a centrifugado.
Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas llaves completamente. • Enderece las mangueras de admisión. • Desconecte las mangueras y lave las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras pueden estar obstruidas.
Localización y solución de averías La lavadora se llena pero con temperatura incorrecta del agua • Abra ambas llaves completamente. • Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúrese de que esté colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea correcta.
Notas 33
Notas 34
Form No. A/07/05 Part No. 2205434 Litho U.S.A. ©2005 Maytag Appliances Sales Co.