AUTOMATIC WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS MISE EN SERVICE MACHINE À LAVER LAVADORA AUTOMÁTICA INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE OWNER LAISSER CES EXPLICATIONS DE MISE EN SERVICE AU PROPRIÉTAIRE CERCIÓRESE DE DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES CON EL PROPIETARIO. Printed in U.S.A. 6 2908990 Rev.
Read this before you start… PARTS supplied for installation: TOOLS needed for installation: Cable tie to secure drain hose to standpipe, inlet hose or laundry tub • Cutting knife • Channel lock • Nut driver • Level 2 washers and 2 screens for water hoses • Crescent wrench Proper installation is the responsibility of the purchaser. SERVICE CALLS PERFORMED AS A RESULT OF POOR INSTALLATION ARE THE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER. Prepare Washer Overall Cabinet Dimensions Width = 27 1/4" (69.
INSTALL THE WASHER 1. Place the drain hose in the drain facility. To change drain hose direction or prevent hose from collapsing or becoming damaged, turn the end of the hose while holding the base of the hose stationary. HOSE RETAINER Be sure an air-tight connection is NOT made between the drain hose and the standpipe. A Standpipe height of 36” is recommended. Standpipe must also be a minimum of 1-1/8 in. inside diameter.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST ■ Instructions and Installation Kit have been removed from tub. ■ Washer is plugged into electrical outlet and is properly grounded. ■ Water hoses are connected to the faucet’s with inlet screens and washers. ■ Water is turned on and checked for leaks at faucet and water valve connections. ■ Drain hose is properly located into drain facility and is not collapsed or damaged. ■ Washer has been properly leveled.
COLD WEATHER STORAGE The following precautions should be taken if a washer is to be stored, after use or where it would be subject to freezing conditions. 1. Turn off the water supply, then remove the inlet hoses. 2. Select a fill cycle and energize the water valve by selecting a warm water setting. A few seconds of fill is sufficient. 3. Disconnect from electrical supply. 4. Remove the drain hose cover from upper left corner of cabinet back. 5.
REQUIREMENTS ELECTRICAL 120 Volt 60 Hz 15 AMP Fuse or Circuit Breaker Individual branch circuit serving only the washer is recommended. NEVER USE AN EXTENSION CORD. GROUNDING ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE. Appliance is equipped with a power cord having a 3-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet. ! WARNING • Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock.
Lea Esto Antes De Comenzar... PIEZAS suministradas para la instalación: HERRAMIENTAS necesarias para la instalación: • Cuchillo de cortar Correa de cable para afianzar la manguera de desague al tubo vertical, a la manguera de entrada o a la tina de lavado • Llave de seguridad • Llave de tuercas • Nivel 2 arandelas y 2 filtros para las mangueras de agua • Llave ajustable Es responsabilidad del comprador Dimensiones generales del gabinete instalar correctamente la unidad.
HOSE METTRE LA MACHINE À LAVER EN SERVICE RETAINER ATTACHE 1. Placer le tuyau de vidange dans le dispositif d’évacuation des eaux. Pour changer la direction du tuyau de vidange ou l’empêcher de s’écraser ou de se trouver endommagé, tourner l’extrémité tout en retenant la base. Veiller à ce que la jonction entre le tuyau de vidange et le tuyau vertical d’évacuation ne soit PAS hermétique. Il est recommandé que le tuyau vertical d’évacuation ait une hauteur de 36 po (91,4 cm).
LISTE DE VÉRIFICATION ■ ■ ■ ■ ■ Le nécessaire d'installation et les instructions ont été enlevés de la cuve. Les consignes de mise en service, le nécessaire de pose et le bloque-cuve ont été retirés de la cuve. La machine à laver est branchée dans une prise correctement reliée à la terre. Les tuyaux d’arrivée d’eau sont raccordés aux robinets avec les crépines et les rondelles en place. L’arrivée d’eau est ouverte et il n’y a pas de fuites au niveau des raccords des robinets et de l’électrovanne.
RANGEMENT PAR TEMPS FROID Prendre les précautions suivantes si la machine à laver doit être rangée après usage ou dans un endroit où elle serait exposée au gel. 1. Fermer l’arrivée d’eau, puis enlever les tuyaux d’arrivée d’eau. 2. Sélectionner un cycle de remplissage et mettre l’électrovanne en fonction en sélectionnant un lavage à l’eau chaude. Quelques secondes de remplissage suffisent. 3. Débrancher de l’alimentation électrique. 4.
INSTALLATION NÉCESSAIRE ÉLECTRICITÉ 120 V 60 Hz, disjoncteur ou fusible de 15 A Un circuit de dérivation individuel alimentant uniquement la machine à laver est recommandé. NE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE. MISE À LA TERRE LE RACCORDEMENT À LA TERRE DE CET APPAREIL EST EXIGÉ. L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec prise à 3 broches devant être utilisée dans une prise correctement posée et reliée à la terre.
Lire avant de commencer... PIÉCES fournies: Outils nécessaires : Attache pour cable pour maintenir le boyau de vidange en place dans le tuyau ascendant, le boyau d’arrivée ou cuve de la machine • couteau • pince multiprise • tourne-écrou 2 rondelles et deux crépines pour les boyaux d’alimentation en eau • niveau • clé à molette La responsabilité de la mise en serv- Dimensions de la machine à laver hors tout ice revient à l’acquéreur de l’appareil.
INSTALACION DE LA LAVADORA SUJETADOR HOSE DE MANGUERA RETAINER 1. Coloque la manguera de desagüe en el tiro de drenaje. Para cambiar la dirección de la manguera de desagüe o para impedir que la manguera se aplaste o se dañe, gire el extremo mientras sostiene la base de la parte estacionaria de la manguera. Asegúrese de NO hacer una conexión hermética entre la manguera de desagüe y el tubo vertical. Se recomienda un tubo vertical de 36” (91,44 cm) de alto.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE INSTALACIÓN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Se sacaron de la tina las Instrucciones y el Juego de Instalación. La lavadora está conectada a un tomacorriente eléctrico y está conectada a tierra adecuadamente. Las mangueras de agua están conectadas al grifo con los cedazos y las arandelas de entrada. El agua está abierta y se han revisado las goteras en el grifo y en las conexiones de la válvula de agua.
ALMACENAMIENTO EN TEMPERATURAS FRÍAS Deben tomarse las siguientes precauciones si se almacenará la lavadora, después de usarla o en donde estará sujeta a condiciones de congelación. 1. Cierre el suministro de agua, después quite las mangueras de entrada. 2. Seleccione un ciclo de llenado y energice la válvula de agua seleccionando un ajuste que use agua tibia. Unos cuantos segundos de llenado serán suficientes. 3. Desconecte del suministro eléctrico. 4.
REQUISITOS ELECTRICOS Fusible o cortacircuitos de 120 Voltios, 60 Hz, 15 AMP Se recomienda un circuito de derivación individual que preste servicio sólo a la lavadora. NUNCA USE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA. CONEXIÓN A TIERRA SE REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA EN ESTE ELECTRODOMÉSTICO. El electrodoméstico está equipado con un cordón eléctrico con clavija de tres puntas de conexión a tierra para usarse en un tomacorriente instalado y conectado a tierra correctamente.