BRAVOS ® FABRIC CARE GAS DRYER USE & CARE GUIDE p 'K SECHEUSE A GAZ BRAVOS ® AVEC SYSTEME DE SOIN DES TISSUS GUIDE FOR QUESTIONS ABOUT FE,a(IURES, OPERATION/PERFORMANCE, CAll: 1.800.688.9900 IN CANADA, CAll: VISIT OUR WEBSITE IN CANADA, W10201175A PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE D'UTILISATION AU CANADA, POUR ASSISTANCE, ET D'ENTRETIEN INSTAllATION OU SERVICE, COMPOSEZ 1.800.807.6777 AT WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA OU VISITEZ NOTRE WWW. SITE INTERNET M AYTAG. CA ,_ IE : 1.800.807.
,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i ¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li ¸il ¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il 'ii_i_iil 'ii_i_iil _i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:_i_:: ¸ _:iii!ii,l,ii_ ,,¸¸¸¸_!_iiiiiiiii_i_ ¸il ¸ii_ii_ii ¸I¸I ¸il ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii_iil ¸ii _i_iil ¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!!
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.
Gather the required tools and parts before starting instructions provided with any tools listed here. installation. • • Tin snips (new vent installation) • I.evel • Vent clamps • Caulking installing • Tape measure • Knife • Flat-blade screwdriver Adjustable wrench that opens to 1" (2.
Dryer Dimensions Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH. Mobile home Metal exhaust system hardware, • Mobile Home information Installation require a minimum 5" (12.7 cm) clearance elbow.
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided. GROUNDING INSTRUCTIONS I For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
approved aluminum or copper tubing local codes and gas supplier permit. -_/_$11 If you are using Natural is acceptable fitting I.engths over 20 ft (6.1 m) should between under 20 ft (6.1 m) if Burner Input gas, do not use copper 4/8" flare x 3/8" NPT adapter for lengths tubing. dryer Elevations above 10,000 pipe and 3/8" approved use larger tubing and a different tubing. size adapter • fitting. If your dryer has been converted to use I.P gas, 4/8" I.
Clamps If using an existing vent system Clean lint from the entire with [int. Replace any plastic length of the system and make sure exhaust or metal foil vent with Review Vent system chart. Modify drying performance. rigid or flexible existing heavy hood is not plugged • Use clamps to seal all joints. • Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape. devices metal vent.
This dryer can also be exhausted from the rear to either the right or left side. Optional these exhaust installations are needed. Refer to the manufacturer's instructions for kit installation instructions. Choose your exhaust installation Recommended Typical exhaust installations kits for type installations vent the dryer from the rear of the dryer. B F A A. Standard i A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood Optional Venting B. Rear exhaust E. Clamps £ Rigid metal or flexible metal vent C.
Special provisions for mobile home installations Vent The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. NOTE: Performance elbow. To determine system chart of rear exhaust to either side of the dryer is equivalent to adding maximum exhaust length, add one elbow to the chart.
2. Firmly grasp thebodyofthedryer(notthetoporconsole panel). Gentlylaythedryeron thecardboard. Seeillustration. NOTE: For I.P gas connections, you must use pipe-joint of I.P gas. Do not use TEEI.ON _)+tape. compound resistant to the action A combination of pipe fittings must be used to connect Shown is a recommended connection. Your connection supply line type, size and location. the dryer to the existing gas line. may be different, according to the ! 3. Examine the leveling legs.
3. Check the levelness console. of the dryer by first placing I.oosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2. a level on the top of the dryer near the A B .A Then, by placing a level in the crease on the side of the dryer between the dryer cabinet, check the levelness from front to back. "B the top of the dryer and A. Loosen these screws. t:3. Remove If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood up or down and check again for levelness. block. Use a wrench these screws.
Reverse the strike 3. 1. Remove the door strike from the dryer door opening. 2. Remove the cosmetic cover opposite Remove the 4 screws from the opposite side of the door. the door strike. A A. Door strike B. Cosmetic 3. cover Reinstall the door strike and cosmetic cover on the opposite opening from where they were removed. NOTE: Reinstall I Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening. the door 1. Remove the 4 screws and 2 hinges from 2.
5o Install screws approximately in the top hinge holes in the door. Do not tighten '/4" (5 mm) of screw exposed. screws. I.eave 5. Check that the dryer is level. See "l.evel Dryer." Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow fire, or electrical A. Insta// these screws 6o Plug into a grounded 7.
modilcrs e_tim_ted time _em__nin_ heav, Wri_kIe control delicate _p _ss s no,m_ =mo,e ew,yd_ _iust s_nso_CW_o_Ly power w¢_ BRAV_ damp ceel down dry wrinkle #rewT,t pause quiet series 3oo .... Explosion Keep flammable gasoline, away start _'_ '_,I .... I"+_ Fire Hazard Hazard materials and from dryer. vapors, such as No washer to folow explosion, these instructions different models. Follow these basic steps to start your dryer. more detailed information. 1.
Touse • a Sensor Cycle 7, Press POWER/CANCEl ..... Turn the knob to desired Press START/PAUSE. Be sure the door is dosed. • If you do not press Start within automatically shuts off. 5 minutes • If you wish to end your drying cycle of selecting the cycle, the dryer Sensor Cycle. after pressing Start, press POWER/CANCEl ..... Select DRYNESS LEVEl. to adjust how dry you want the load.
Sensor Cycles Follow the progress of your dryer with the drying wet Status indicator damp cool down in check lint screen dry lights. Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying.
Timed Dry Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and bulky items, such as bedspreads, and work clothes. Lightweight garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with the drying rack. Timed Cycle Modifiers Use the TEMP LEVEl_ button until the desired temperature Rapid Dry Use this cycle for dying small loads that need short drying time.
Press WRINKI.E PREVENT setting togetupto90minutes ofheat-free, periodic tumbling attheendofacycle. StoptheWrinklePrevent atanytimebypressing WRINKI.E PREVENT setting oropening thedryerdoor. FortheWrinkleControl cycle,theWrinklePrevent setting ispreset toON.Theother Sensor Cycles will retain theWrinklePrevent setting. Forexample, ifyouselect the WrinklePrevent setting intheNormal cycle,theWrinklePrevent setting willbeonthe nexttimeyouselect theNormal cycle.
Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer. 2. Rack Dry I B Sneakers or canvas shoes *Reset time to complete drying, Setting Temp. Time* (minutes) Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 if needed. DRYER CARE A. Dryer rack front edge B. Dryer back panel 3. Put the wet items on top of the drying reach all the surfaces.
Every load cleaning 1. The lint screen is located in the door opening of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. lint From the Exhaust should be removed Non-Use Vent every 2 years, or more often, depending or Vacation Push the lint screen firmly 1. Unplug 2. Close shutoff valve in gas supply dryer or disconnect line 3. Clean lint screen. the Lint Screen.
2. Openthedryerdoor.I_ocate thelightbulbcoveronthebackwallofthedryer.Remove thescrewlocated inthelowerrightcorner ofthecover. Remove thecover. 3. Turnbulbcounterclockwise. Replace thebulbwitha 10-watt appliance bulbonly. Replace thecover andsecure withthescrew. 4. Plugindryerorreconnect power. First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.
Is the exhaust vent diameter Use 4" (1 0.2 cm) diameter Clothes are not drying satisfactorily, drying Is the lint screen clogged with lint? I.int screen should be cleaned before times are too long, or load the correct size? vent material. is too hot each load. Explosion Keep flammable gasoline, away Place dryer for a garage Fire Hazard Failure Use a heavy metal vent. Do not use a plastic at least 18 inches installation.
Loads are wrinkled Cycle time too short Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Select Custom Refresh cycle to tumble the load with water and heat to help smooth wrinkles from a load [eft in the dryer. Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can Refresh Small I.oad cycle. best for reducing wrinkles polyester blends, common Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
Before calling forassistance orservice, please check "Troubleshooting." Itmaysave youthe costofaservice ca[[.Ifyoustillneedhelp,followtheinstructions below. Whencalling, please knowthepurchase dateandthecomplete mode[ andserialnumber of yourappliance. Thisinformation willhelpustobetterrespond toyourrequest. CaI[ the WhMpoo[ Canada our website www.maytag.ca.. If you need Our replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company.
SECURITE DE LA SECHEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddc_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR • Ne pas tenter d'allumer • Ne pas toucher sur les lieux. DE GAZ : un appareil.
JMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURJTE AMERT_SSE_V_ENT • Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
iiiiii_iiil ¸ii:iil ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii _ii ¸I¸I¸)I _ii_ii)i))ll)il ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'_iiii )ii)iiii) ¸ii ¸ii ¸))ii ¸ii _iii ¸iiiiiiiiiii ¸ii!iiiiii ¸ii!iiiiii ¸ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilll
Dimensions de la s_cheuse Exigences suppl_mentaires pour I'installation dans une maison mobile Cette s6cheuse convient aux installations pour maison mobile. I_'installation doit satisfaire [es crit_'res de [a Norme de construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es, Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme f6d6ra[e de construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es, Titre 24 HUD, partie 280) ou de [a Norme CAN/CSA-Z240 MH.
I/appareil doit 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 1,5 ou 20 amp6res, prot6g6 par un fusible. On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis6. II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif _ cet appareil. iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE [] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par un cordon : Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre.
Canalisation d'arriv_e Exigences concemant de gaz I.a canalisation doit comprendre un connecteur obtur6 (filetage NPT de I/_ accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure imm6diatement la connexion d'alimentation en gaz de la s6cheuse (voir I'illustration). plus) en amont Pour le gaz naturel, Adaptateur de %". ne pas utiliser de conduits de Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban T EFI.ON:'L des tuyaux approuv6s de gaz le permettent.
On peut se procurer les produits d'6vacuation Maytag Services. Pour plus de renseignements, Conduit Utiiiser un conduit d'_vacuation Pour un mei[[eur rendement m6ta[[iques rigides. • On recommande d'uti[iser un conduit d'6crasement et de d6formation. un conduit d'_vacuation en plastique. Ne pas utiliser de m_tal. un conduit d'_vacuation en feuille Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie.
I_vacuation I.es styles de clapets recommand6s sont illustr6s (_u sv>
Cette sdcheuse peut 6tre convertie _ l'6vacuation par le bas. Si vous pr6f6rez, contacter votre revendeur local pour faire convertir la s6cheuse. vous pouvez Dispositions Cette s6cheuse comporte 6galement un syst_'me d'6vacuation par I'arri6re, du c6t6 gauche ou droit. Des trousses (en option) pour ces installations d'6vacuation sont n6cessaires. Consulter les instructions du fabricant pour les instructions d'installation des trousses. sp_ciales pour les installations dans une maison mobile I.
Tableau des syst6mes d'_vacuation 2. Saisir fermement la s6cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). D6poser d6[icatement [a s6cheuse sur [e carton. Voir ['illustration. 3. Examiner 4. Engager manuellement les pieds dans les trous pr6vus _ cet effet. Utiliser une cl6 mo[ette pour visser [es pieds jusqu'_ ce que [e symbo[e de rep6rage ([osange) ne soit plus visible. 5.
REMARQUE : Pour les raccordements compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries pas uti[iser de ruban TEFI.ON <_*. au gaz de p6tro[e r6sistant _ ['action liqu6fi6, il faut utiliser un du gaz de p6tro[e [iqu6fi6. Ne On doit uti[iser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder [a s6cheuse ['a[imentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d'un raccordement recommand6. Le raccordement peut varier, se[on [e type d'a[imentation, [a dimension et ['emplacement.
3. Desserrer la vis sup6rieure de chacune des deux charni_res de 1'6tape 2. Inversion de la g&che 1. Retirer la g_che de la porte de la sdcheuse. 2. Retirer [e cache esth6tique .A 1 11 A. Desserrer A B A B ces vis. B. (_)ter ces vis. 3. 4. Retirer la porte de la s6cheuse et les charni6res en les soulevant _ la verticale. Poser la porte sur une surface plane prot6g6e, c6t6 int6rieur (partie interne de la porte) vers le haut.
3. Retirer lesquatre visduc6t6oppos6 delaporte. 5. Installer lesvisdanslestroussup6rieurs delaportedestin6s b_la pas serrer les vis. I.aisser les vis en retrait f I d'environ pose des charni6res. V4" (5 mm). I Emplacement._ des vis A. Instal/er 4,° d'abord ces vis. 6° Suspendre la porte : ins6rer les t&tes de vis dans les trous de fente supdrieurs des charni6res et glisser la porte vers le has. Aligner les trous de vis inf6rieurs dans la charni6re et la porte. Fixer deux vis inf6rieures.
8. 9. 1. V6rifier queroutes lespi6ces sontmaintenant install6es. S'ilresteunepi6ce, passer en revue lesdiff_rentes _tapes pourd6couvrir laquelle aurait _t6oubli6e. 2. V_rifier lapr6sence detousles outils. 3. leterourecycler touslesmat6riaux d'emballage. 4. V6rifier I'emplacement d6finitif delas6cheuse. S'assurer queleconduit d'6vacuation n'estpas6cras6 oupinc6. 5, V6rifier quelas6cheuse estdeniveau. Voir"Mise_niveau delas6cheuse". I.
UTILISATION DE LA SECHEUSE X hear w_inkle centre{ delicate m _,_ = _ess modifiers _ nerma_ m very d_y __ I1_more adi_st star_ power sensor cycte onty _m_ pause w_¢ damp ¢oo{ dowel dry wrinkle _revent ................
4, Tourner le bouton au programme s61ectionn6. I_es pr6r6g[ages des programmes Sensor (d6tection), ou Timed (minut6) s'a[[umeront. I_a dur6e du programme estim6e en minutes (programme de d6tection) ou r6e[[e (programme minut6) s'affichera. Appuyer sur les fl6ches TIME ADJUST (r6g[age de [a dur6e) + (plus) ou - (moins) jusqu'_ ce que [a dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) et [a dur6e changera par tranche de 1 minute.
Choisir le programme, le degrd de sdchage et la tempdrature corrects pour la charge. Si un programme de ddtection est en cours, I'affichage indique la durde estimde du programme alors que votre sdcheuse ddtecte automatiquement le degrd de sdchage de votre charge. Si un programme minut6 est en cours, I'afficheur indique la durde exacte en minutes restantes jusqu'_ la fin du programme. I.
S6lectionner leprogramme des6chage quicorrespond autypedecharge as6cher. Voirlos tableaux despr6r6glages desprogrammes des6chage pard6tection ouminut6s. nofma| heavydu_rinkle _ I [ _ Pr_r_glages des programmes Programmes de d_tection NORMAL Velours cBtel6, v6ternents de s_chage par d_tection selon le type de charge Temperature de travail, Medium* (moyenne) II est possible de s6lectionner I.
Utilisation Modificateurs desprogrammes des_chage pard_tection Utiliser le bouton DRYNESS LEVEl_ (niveau de s6chage) pour s6lectionner les degr6s de s6chage des programmes de s6chage par d6tection. Appuyer sur DRYNESS I.EVEI. jusqu'_ que [e r6g[age de degr6 de s6chage d6sir6 s'a[[ume. II normal m more revery dry ) dryn,ess I adjust sensor cycle otily REMARQUE programmes : I_es s6lections minut6s.
Damp Dry Signal (signal de s_chage humlde) Modification S6lectionner le signal de s6chage humide pour 6tre averti Iorsque les v6tements sont secs environ 80 %. Ceci est utile [orsque vous vou[ez retirer [es articles [6gers d'une charge mixte pour 6viter un s6chage excessif ou retirer [es articles partie[[ement secs qui peuvent avoir besoin d'6tre repass6s. I.e signal de s6chage humide est utile [ors du s6chage des draps/du [inge de maison d'une charge mixte. I.
Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant la broche arri_re sur le rebord du panneau interne arri_re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la grille de s6chage pour bien la fixer _ I'avant de la s6cheuse. 2, S_chage sur grille Jouets rembourr_s I B Rembourrage polyester ou oreillers ou oreillers de tennis *(R6g[er de nouveau A. Bord avant de la grille de s6chage B. Panneau arri6re de la s6cheuse 3. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage.
• Side[acharpie tombe dans[as6cheuse aumoment duretraitdufiltre,v6rifier[econduit d'6vacuation etretirer[acharpie. Nettoyage 1. avant chaque charge De I'int_rieur I_e filtre _ charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse. Tirer le filtre _ charpie vers soi. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour en[ever [a charpie. I_a charpie moui[[de s'en[6ve diffici[ement.
R_installer Suiwe les "Instructions d'installation" s6cheuse et la raccorder. I.a lumi6re la porte. 2. Ouwir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri6re de la s6cheuse. Enlever la vis situ6e au coin inf6rieur droit du couvercle. Enlever le couverc[e. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle avec la vis. 4.
Le diam_tre La s6cheuse affiche un message cod6 Utiliser du conduit d'_vacuation un composant de 4" (10,2 a-t-il la taille correcte? cm) de diam_tre. "PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit : Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne de courant ? Selon la dur6e de la panne de courant, vous pourrez peut _tre reprendre le programme en appuyant simplement sur START/PAUSE (raise en marche/pause), ou bien appuyer sur POWER/CANCEl.
Temps de programme trop La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. I.es charges plus petites donnent de mei[[eurs r6su[tats avec [e programme Rapid Refresh (rafra?chissement rapide) pour [es petites charges. I.es r6su[tats peuvent varier en fonction du tissu.
Avantdefaireunappelpourassistance ouservice, consulter lasection "l)6pannage". Ce guidepeutvousfaire6conomiser [e co_t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre [es instructions I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat, s6rie au comp[et de ['apparei[. Ces renseignements demande.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ cornpter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 et entretenu conforrn6rnent aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whir[pool Corporation ou Whir[pool Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'oeuwe pour corriger [es vices de mat6riaux ou de fabrication. I.
W10201175A <020<)8 All rights reserved. ]bus droits r6serv6s. ®Registered trademarl