Countertop Combination Oven Owner's Manual ACM1580A Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Contents Important Safety Instructions ................................................................2-4 Installation ................................................................................................5 Display and Features .................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS What You Need to Know About Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, Labels Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating oven. DANGER— Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.
Recognize this symbol as a SAFETY message WARNING When using electrical oven, basic safety precautions should be followed to reduce risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 1. READ all instructions before using equipment. 2. READ AND FOLLOW the specific PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY in IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. 3. This equipment MUST BE GROUNDED. Connect only to properly grounded outlet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING To avoid risk of fire in the oven cavity: Liquids such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
Installation Unpacking Oven Oven Placement • Inspect oven for damage such as dents in door or inside oven cavity. • Do not install oven next to or above source of heat, such as pizza oven or deep fat fryer. This could cause microwave oven to operate improperly and could shorten life of electrical parts. • Report any dents or breakage to source of purchase immediately. Do not attempt to use oven if damaged. • Remove all materials from oven interior.
Display and Features OVEN SPECIFICATIONS Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,500 W Cooking Power 1,000 W (IEC 60705 Standard) Frequency 2,450 MHz Rated Current 13 A Outer Dimensions (WxHxD) 225⁄8" x 147⁄8" x 20" Cavity Volume 1.5 Cu. Ft. Net Weight 52 lbs. Your oven will be packed with the following materials: NOTE: A beep sounds when a pad on the control panel is touched, to indicate setting has been entered. Glass Turntable.......................
1. DISPLAY – The Display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time settings and cooking functions selected. 2. CONV COOK – Touch this pad to operate the oven for convection cooking only. See page 17. 3. AUTO BAKE – Touch this pad to automatically bake frozen pizza, muffins, biscuits and frozen French fries using both microwave and convection energy alternately. See page 19. 4.
Display and Features (cont’d) 12-Hour Clock and Timer Oven is equipped with a 12-hour clock and a timer that can be set up to 99 minutes and 99 seconds. Clock does not display AM or PM. Start/Pause This pad will start the function you set, or pause the oven temporarily during cooking or defrosting. Press again to restart oven from a pause. Easy Cook Press the EASY COOK pad for each minute of microwave cooking time desired. At the end of the cooking cycle, tones will sound.
Reminder The reminder feature may be used as an alarm clock. The oven does not operate. The reminder time can be set to activate up to 12 hours after current time of day. To program a reminder: 1. Press REMINDER pad. • ENTER REMIND TIME scrolls through display. 2. Enter desired time of day using the digit touch pads. • TOUCH REMINDER scrolls through display. 3. Touch REMINDER pad. Warm/Hold This feature safely keeps cooked food warm in your oven for up to 99 minutes using microwave energy.
Cooking Methods Microwave Cooking Convection Cooking Combination Cooking Microwave cooking uses high frequency energy waves to heat the food. When cooking, microwave energy causes food molecules to move rapidly. This rapid movement between the food molecules creates heat, which cooks the food. Microwaves cook moist food and foods of varying fat content more quickly. Convection cooking utilizes both a convection element and fan to evenly distribute heated air throughout the oven cavity.
Cookware Suggestions The cooking method used determines the cookware that can be used. To simplify choices, use cookware that is approved for all three cooking methods: microwave, convection and combination.
Microwave Cooking Microwave Power Levels Manual Programming Your microwave oven has 10 cook power levels to let you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the chart below for suggestions: To manually set the cooking time and power level. 1. Press PROGRAM. Microwave Power Level Chart Power Level • ENTER COOKING TIME scrolls through display. Use 10 • Boiling water. (HIGH) • Making candy. • Cooking poultry pieces, fish and vegetables. • Cooking tender cuts of meat. • Whole poultry.
4. Press digit touch pad to adjust microwave energy. • For a lower microwave power, press pads 1 (for 10%) through 9 (for 90%). 0 turns off the microwave power completely. 5. Press PROGRAM. • ENTER COOKING TIME scrolls through display. 6. Enter desired cooking time using digit touch pads. • TOUCH START OR POWER scrolls through display. 7. Press POWER LEVEL • ENTER POWER LEVEL 1 - 10 scrolls through display. 8. Press digit touch pad to adjust microwave energy for second stage.
Microwave Cooking (cont’d) Defrost Notes: • Remove fish, shellfish, meat and poultry from its original closed paper or plastic package. • Form the meat into a shape of a doughnut before freezing. • Remove thawed meat during defrost and then continue defrosting. • Place foods in a shallow glass baking dish. • The oven beeps approximately midway through a defrost cycle to remind you to check the food. Pause the oven by opening the door.
Sensor Popcorn Sensor Reheat Sensor Cook A sensor detects steam from the food and automatically adjusts cook time for best cooking results. Commercially packaged popcorn in 3.0 to 3.5 oz. bags can be used. Designed to reheat precooked, roomtemperature or refrigerated foods easily and quickly by detecting steam from the food and automatically adjusting cook time for best heating results. A sensor detects steam from the food and automatically adjusts cook time for best cooking results for most foods. 1.
Microwave Cooking (cont’d) Sensor Cooking Guide Food Serving amount and recommendations 1 Potatoes Serving size is 1 to 4 medium, about 8 to 10 ozs. (225g to 280g) each. Pierce each potato several times with a fork and place around the edge of the oven tray, at least 1 inch (2.5cm) apart. 2 Fresh Vegetables Serving size is 1 to 4 cups (250mL to 1L). Place moist vegetables in a microwavable container. Add 2 to 4 tablespoons water. Cover with plastic wrap and vent.
Convection Cooking CAUTION ➣ To avoid risk of burns, handle utensils, racks, and door with care. Allow oven, utensils, and racks to cool before cleaning. Oven, utensils, and racks, become hot during operation. ➣ To avoid risk of personal injury or property damage, do not use oven without turntable in place. ➣ To avoid risk of personal injury or property damage, do not cover turntable or rack with aluminum foil.
Combination Cooking (microwave and convection) The following instructions are for combination cooking only. For convection cooking, see page 17. Notes: • Metal utensils should not be used on the metal rack during combination cooking. Use glass utensils whenever possible. • A metal muffin tin or small, shallow metal tray can be used if glass pan is not available. • If any arcing occurs, discontinue use of that utensil. CAUTION ➣ To avoid risk of burns, handle utensils, racks, and door with care.
The following instructions are for combination cooking only. For convection cooking, see page 17. Notes: • When cooking frozen pizzas, place the pizza directly on the convection rack. Do not use a pizza pan or aluminum foil. Place the convection rack securely on turntable and away from the sides of the oven. • For other baking/roasting place food in appropriate utensil, then place on convection rack.
Cooking Tips Meat Basics Storage Safety For specific questions regarding meat preparation, handling, or storage contact USDA (United States Department of Agriculture) Meat & Poultry Hotline at (800) 535-4555. • Once carved, refrigerate unused portion immediately. Handling Hints • When shopping, put meat in its own separate plastic sack to keep drips off other foods. • Defrost frozen meats in refrigerator, not at room temperature. • Keep meat cool and covered until it is time to cook.
Roasting Guidelines Tender cuts such as rib and loin cuts are best cooked by dry heat methods, such as roasting. To roast: 1. 2. 3. 4. Heat oven to desired temperature. Place roast directly from refrigerator fat side up in a shallow, non-metal pan. Place roast in combination oven. Remove roast and check internal temperature with a meat thermometer. DO NOT place roast inside combination oven with thermometer. 5. Roast is done when 5° F below desired degree of finished internal temperature. 6.
Cooking Tips (cont’d) Cookies Baking Time Guidelines • Shiny, flat cookie sheets should be used. Avoid cookie pans with high sides—this will cause uneven browning on the top. • Cookie sheet should not touch the sides of the oven or door. Cake Pan Type Oval Pan Size Cups of Batter Oven Temp.
Common Baking Problems Adjusting to a new oven can be hard, especially making a change to a convection oven. If you begin to notice consistent problems refer to the chart below for possible solutions. Baking Notes: Problem Cause Lopsided cakes (bake unevenly) Pans touching each other or oven walls. Batter spread unevenly in pan. Incorrect use of aluminum foil. Oven is not level. Cakes, cookies, biscuits too brown on bottom or top Oven not preheated. Pans touching each other or oven walls.
Care and Cleaning Clean oven frequently to maximize oven life, performance, and efficiency. A dirty oven cooks inefficiently because moisture, spills, and grease absorb convection and microwave energy. CAUTION To prevent burns, handle utensils, racks, and door with care. Allow oven, utensils, racks to cool before cleaning. Oven, utensils, and racks, become hot during operation.
Troubleshooting WARNING To avoid risk of electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time. Only an authorized servicer should remove outer case. Operation Topic Possible Cause Solution Oven not working Power outage • Make sure appliance is plugged in. • Verify that circuit breaker is not tripped. • Replace household fuse but do not change fuse capacity.
Warranty FULL ONE Year Amana Appliances will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workmanship or materials. Limited Warranty After one year from the date of original retail purchase, Amana will provide a free part, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including mileage and transportation.
Four à micro-ondes combiné à le superficie de cuisine Guide de l’utilisateur ACM1580A Installateur : Remettre ce manuel au propriétaire. Consommateur : Lire le manuel et le conserver comme référence. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle Table des matières Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30 Numéro de série Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurité Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation d’un four à micro-ondes.
Reconnaissez ce symbole annonçant un message sur la SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil. 2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four : Les liquides comme eau, café ou thé peuvent surchauffer au-delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en raison de la tension superficielle du liquide. Lorsque le contenant est retiré du four à micro-ondes, il n’y a pas toujours présence d’ébullition ou de bulles visibles.
Installation Déballage du Four Emplacement du Four • Inspecter le four; identifier tout dommage éventuellement survenu en cours de transport, et affectant la porte ou la cavité interne du four. • Ne pas installer le four près de ou audessus d’une source de chaleur, comme un four à pizza ou une friteuse. Ceci pourrait causer des problèmes de fonctionnement pour le four à micro-ondes et pourrait réduire la durée de vie des composants électriques.
Afficheur et Fonctions Spécifications du Four Façade du four Grille d’écran du hublot Alimentation électrique Joint Afficheur Tableau de commande Bouton d’ouverture de la porte Système de verrouillage Plateau tournant Anneau rotatif 120 VAC, 60 Hz Demande de puissance 1 500 W Puissance de cuisson (Norme IEC 60705) 1 000 W Fréquence 2 450 MHz Demande de courant 13 A Dimensions externes (Largeur x Hauteur x Profondeur) 57,5 cm (225⁄8 po) x 37,8 cm(147⁄8 po) x 50,8 cm (20 po) Volume de la cavi
1. AFFICHEUR – L’afficheur inclut une horloge et des indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson et les fonctions de cuisson sélectionnées. 2. CONV COOK (CUISSON AVEC CONVECTION) – Appuyer sur cette touche pour utiliser le four pour la cuisson avec convection seulement. Pour d’autres informations, voir page 44. 3. 4. 5. 6. 7. SENSOR COOK (CUISSON AVEC CAPTEUR) – Appuyer sur cette touche pour commander la cuisson de 10 types de mets.
Afficheur et Fonctions (suite) 18. CANCEL/STOP (ANNULER/ARRÊT) – Appuyer sur cette touche pour annuler le programme de cuisson en cours de fonctionnement ou pour effacer le programme de cuisson en cours de programmation. Pour d’autres informations, voir page 35. 19. START/PAUSE (MISE EN MARCHE/ PAUSE) – Appuyer sur cette touche pour commander l’exécution d’une fonction ou pour interrompre momentanément le four pendant la cuisson ou la décongélation. Pour d’autres informations, voir page 35. 21.
Horloge (12 heures) et minuterie Le four est équipé d’une horloge en format 12 heures et d’une minuterie qui peut être réglée jusqu’à 99 minutes et 99 secondes. L’horloge n’affiche pas les symboles AM et PM. Pour régler l’horloge : 1. Appuyer sur la touche CLOCK. • ENTER TIME OF DAY (Entrer l’heure) défile sur l’afficheur. 2. Entrer l’heure désirée avec les touches numériques. • TOUCH START (Appuyer sur START) défile sur l’afficheur. 3. Appuyer sur la touche START/PAUSE. Pour régler la minuterie : 1.
Afficheur et Fonctions (suite) Reminder (Signal sonore de rappel) La fonction REMINDER permet au four d’être utilisé pour émettre un signal sonore de rappel. Le four ne se met pas en marche. L’heure du rappel peut être réglée jusqu’à 12 heures après l’heure courante. Pour programmer un signal sonore : 1. Appuyer sur la touche REMINDER. • ENTER REMINDER TIME (Entrer l’heure du signal sonore) défile sur l’afficheur. 2. Entrer l’heure désirée avec les touches numériques.
Méthodes de Cuisson Cuisson au four à micro-ondes Cuisson avec convection La cuisson au four à micro-ondes utilise des ondes à haute fréquence pour chauffer les aliments. Pendant la cuisson, les micro-ondes font bouger rapidement les molécules des aliments. Ce mouvement rapide des molécules des aliments crée de la chaleur, qui cuit les aliments. Les micro-ondes cuisent les aliments humides et les aliments à teneur variable en gras plus rapidement.
Suggestions d’ustensiles La méthode de cuisson utilisée détermine les ustensiles qui peuvent être utilisés. Pour simplifier les choix, utiliser des ustensiles approuvés pour les trois méthodes de cuisson : aux micro-ondes, avec convection et combinée.
Cuisson au Four à Micro-ondes Niveaux de Puissance du Four à Micro-ondes Le four à micro-ondes comporte 10 niveaux de puissance de chauffage, ce qui permet de cuire ou de chauffer une grande variété d'aliments. Le tableau ci-dessous présente des suggestions : Utilisation des divers niveaux de puissance du four à micro-ondes Niveau de puissance 10 (ÉLEVÉ) • Réchauffage de riz, pâtes et légumes. 8 • Réchauffage rapide d’un mets préparé. • Réchauffage de sandwichs.
Cuisson au Four à Micro-ondes (suite) 3. Appuyer sur la POWER LEVEL. touche • ENTER POWER LEVEL 1 - 10 (Entrer le niveau : 1 à 10) défile sur l’afficheur. 4. Appuyer sur les touches numériques pour ajuster le niveau de puissance des micro-ondes. • Pour un niveau de puissance moins élevé, appuyer sur les touches 1 (pour 10%) à 9 (pour 90%). La touche 0 arrête complètement les micro-ondes. 5. Appuyer sur PROGRAM. la touche • ENTER COOKING TIME (Entrer la durée de cuisson) défile sur l’afficheur. 6.
Remarques sur la décongélation : Cuisson commandée par capteur Guide de cuisson avec capteur • Retirer les produits – poisson, mollusques et crustacés, pièce de viande, volaille – de leur emballage d’origine (papier ou plastique). La fonction de contrôle de la cuisson commandée par capteur permet de commander la cuisson d’un mets favori sans devoir sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. L’appareil affichera le message SENSING (Capteur) durant la période de détection initiale.
Cuisson au Four à Micro-ondes (suite) Sensor Popcorn (Maïs à éclater – avec capteur) Un capteur détecte la vapeur émise par l’aliment et ajuste automatiquement la durée de cuisson pour de meilleurs résultats. Utiliser les grains de maïs des sachets commerciaux de 3,0 et 3,5 onces (85 et 99 g). 1. Placer le maïs à éclater au centre du plateau tournant. • NE PAS utiliser la grille métallique pour cuisson avec convection pour une opération d’éclatement du maïs. 2. Appuyer sur la touche SENSOR POPCORN.
Guide de cuisson avec capteur Aliment Quantités et recommandations 1 Potatoes (Pommes de terre) Quantité recommandée : 1 à 4 pommes de terre moyennes, environ 225 à 280 g (8 à 10 onces) chacune. Perforer chaque pomme de terre plusieurs fois avec une fourchette, et les disposer autour du plateau, en laissant au moins 2,5 cm (1 po) entre chaque pomme de terre. 2 Fresh Vegetables (Légumes frais) Quantité recommandée : 250 mL à 1 L (1 à 4 tasses).
Cuisson Avec Convection ATTENTION ➣ Pour éviter le risque de brûlures, manipuler les ustensiles, les grilles et la porte avec soin. Laisser refroidir le four, les ustensiles, et les grilles avant de les nettoyer. Le four, les ustensiles et les grilles deviennent chauds pendant l’opération du four. ➣ Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel, ne pas utiliser le four sans le plateau tournant.
Cuisson Combinée (micro-ondes et convection) Les instructions suivantes s’appliquent uniquement à la cuisson combinée. Pour des informations sur la cuisson avec convection, voir page 44. Remarques: • Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques sur la grille métallique pendant la cuisson combinée. Utiliser des ustensiles de verre lorsque c’est possible. • Utiliser un moule à muffins métallique ou un petit plat métallique peu profond si aucun plat en verre n’est disponible.
Cuisson Combinée (micro-ondes et convection) (suite) Les instructions suivantes s’appliquent uniquement à la cuisson combinée. Pour des informations sur la cuisson avec convection, voir page 44. Remarques: • Pour cuire des pizzas surgelées, placer la pizza directement sur la grille de convection. Ne pas utiliser de plaque à pizza ou de feuille d’aluminium. Placer la grille de convection solidement sur le plateau tournant, loin des parois du four.
Conseils de Cuisson Informations de base sur la viande Pour obtenir des réponses à des questions spécifiques concernant la préparation, la manipulation ou l’entreposage de la viande, veuillez communiquer avec l’USDA (United States Department of Agriculture) Meat and Poultry Hotline au (800) 535-4555 (ligne directe pour la viande et volaille du département de l’agriculture des ÉtatsUnis).
Conseils de Cuisson (suite) Directives pour la rôtisserie Les meilleures méthodes de cuisson pour les coupes tendres comme les longes et les côtes sont à chaleur sèche, comme la rôtisserie. Pour rôtir : 1. Faire chauffer le four à la température désirée. 2. Sortir le rôti du réfrigérateur et le placer immédiatement dans un plat peu profond et non-métallique, le côté gras vers le haut. 3. Placer le rôti dans le four combiné. 4.
Baking Time Guidelines Biscuits • Utiliser des plaques à biscuits plates et brillantes. Éviter les plaques à biscuits avec de hautes parois; ceci peut entraîner un brunissage inégal du dessus. Type de moule à gateau Ovale • La plaque à biscuits ne doit pas toucher les parois du four. Gâteaux • Déterminer la taille du moule selon les instructions. Utiliser de préférence les moules brillants. • Les gâteaux cuits dans un moule trop grand seront minces et secs.
Conseils de Cuisson (suite) Problèmes de cuisson courants Il peut être difficile de s’habituer à un nouveau four, surtout lors du passage à un four à convection. En cas de problèmes fréquents, consulter le tableau ci-dessous pour des solutions possibles. Problème Cause Gâteaux asymétriques (cuisson inégale) Les moules se touchent ou touchent les parois du four La pâte n’est pas répartie uniformément dans le moule. Utilisation incorrecte de feuilles d’aluminium. Le four n’est pas de niveau.
Entretien et Nettoyage Nettoyer le four fréquemment pour maximiser sa durée de vie, son rendement et son efficacité. Un four sale cuit de façon inefficace car l’humidité, les résidus de renversement et la graisse absorbent l’énergie des micro-ondes et de la convection. ATTENTION Pour éviter les brûlures, manipuler les ustensiles, les grilles et la porte avec soin. Laisser refroidir le four, les ustensiles, et les grilles avant le nettoyage.
Guide de Dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne jamais retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé peut retirer le boîtier extérieur. Opération Sujet Cause possible Solution Le four ne fonctionne pas Panne de courant • Vérifier si l’appareil est branché. • Vérifier si le disjoncteur n’est pas déclenché. • Remplacer le fusible mais sans changer la capacité du fusible.
Remarques 53
Garantie Garantie d’une ANNÉE ENTIERE Amana Appliances réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’œuvre) toute pièce défaillante manifestant un vice de matériau ou de fabrication. Garantie limitée Au-delà d’une année après la date de l’acquisition au détail du produit, Amana Appliances fournira gratuitement une pièce de rechange (selon la liste ci-dessous) pour la pièce qui aura subi une défaillance imputable à un vice de matériau ou de fabrication.
Horno de Microondas Combinación del Tablero Guía del Usuario ACM1580A Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Tabla de Materias Instrucciones Importantes Sobre Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-58 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Información Sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.
Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar este artefacto. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA” en LA SECCION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. 3.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno: Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase es retirado del horno.
Instalación Desempaque del Horno Ubicación del Horno • Inspeccione el horno para verificar si tiene daño tales como abolladuras en la puerta o dentro de la cavidad del horno. • No instale el horno cerca o arriba de una fuente de calor, tal como un horno de pizza o una freidora. Esto puede causar que el horno de microondas funcione inapropiadamente y se reduzca la vida útil de las piezas eléctricas. • Reporte inmediatamente cualquier abolladura o rotura al lugar de compra.
Pantalla Digital y Characterísticas Junta de la Puerta Rejilla le la Ventana de la Puerta Especificaciones Del Horno Placa Delantera del Horno Pantalla Digital Panel de Control Botón para Abrir la Puerta Bloqueo de Seguridad de la Puerta 120 VAC, 60 Hz Potencia de Entrada 1.500 W Potencia de Cocción 1.000 W (Norma 60705 IEC) Frecuencia 2.
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla)– La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. 2. ‘CONV. COOK’ (Cocción por Convección) – Oprima esta tecla para que el horno funcione como horno de convección solamente. Ver página 71. 3.
Pantalla Digital y Characterísticas (cont.) Reloj de 12 Horas y Temporizador El horno está equipado con un reloj de 12 horas y un temporizador que puede ser programado hasta 99 minutos y 99 segundos. El reloj no muestra AM o PM. Para programar el reloj: 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’. • La pantalla muestra ‘ENTER TIME OF DAY’ (Programar la hora del día). 2. Coloque la hora deseada usando las teclas numéricas. • La pantalla muestra ‘TOUCH START’ (Oprima Start). 3.
‘Reminder’ (Avisador) La característica ‘reminder’ (avisador) puede ser usada como un reloj despertador. El horno no funciona. El tiempo del avisador puede ser programado para que se active hasta 12 horas después de la hora actual del día. Para programar un avisador: 1. Oprima la tecla ‘REMINDER’. ‘Warm/Hold’ (Mantener Caliente) ‘More’ y ‘Less’ (Mas y Menos) Esta característica mantiene caliente, de manera segura, los alimentos cocinados en su horno hasta durante 99 minutos usando energía de microondas.
Méthodos de Cocción Cocción por Microondas Cocción por Convección Cocción Combinada La cocción por microondas usa ondas de energía de alta frecuencia para calentar el alimento. Cuando cocina, la energía de microondas causa que las moléculas del alimento se muevan rápidamente. Este movimiento rápido entre las moléculas del alimento crea calor, lo cual a su vez cocina el alimento. Los microondas cocinan más rápidamente los alimentos húmedos y los alimentos con diversos contenidos de grasa.
Sugerencias para la selección de utensilios El método de cocción determina los utensilios que pueden ser usados. Para simplificar las posibilidades, use utensilios que sean aprobados para los tres métodos de cocción: microondas, convección y combinado.
Cocción por Microondas Niveles de Potncia de Microondas Programación Manual Su microondas cuenta con 10 niveles de potencia que le permiten cocinar o calentar una amplia variedad de alimentos. Consulte la tabla siguiente para algunas sugerencias: Para programar manualmente el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Tabla de Niveles de Potencia de Microondas Nivel de Potencia 10 (HIGH) [ALTO] • La pantalla muestra ‘ENTER COOKING TIME’ (Programe el tiempo de cocción). Uso • • • • • 1.
4. Oprima la tecla numérica para ajustar la energía de microondas. • Para una potencia microondas más baja, oprima la tecla 1 (para 10%) hasta el 9 (para 90%). 0 apaga la potencia de microondas completamente. 5. Oprima ‘PROGRAM’ • La pantalla muestra ‘ENTER COOKING TIME’ (Programe el tiempo de cocción). 6. Programe el tiempo de cocción deseado usando las teclas numéricas. • La pantalla muestra ‘TOUCH START OR POWER’ (Oprima ‘Start’ o ‘Power’) 7.
Cocción por Microondas (cont.) Notas sobre Descongelación: • Retire el pescado, los mariscos, la carne y la carne de ave de sus envases originales cerrados de papel o de plástico. • Antes de congelar la carne dele la forma de una rosquilla. • Retire la carne que se va descongelando durante el proceso y luego continúe descongelando. • Coloque los alimentos en una bandeja de hornear baja de vidrio.
‘Sensor Popcorn’ (Palomitas de Maíz por Sensor) Un sensor detecta el vapor proveniente del alimento y automáticamente ajusta el tiempo de cocción para obtener los mejores resultados. Se pueden usar las bolsas de maíz para palomitas envasadas comercialmente de 3 a 3,5 onzas (85 a 99 g). 1. Coloque el maíz en el centro de la bandeja giratoria. • NO use la parrilla metálica de cocción por convección para cocinar palomitas de maíz. 2. Oprima ‘SENSOR POPCORN’ (Palomitas de maíz por sensor).
Cocción por Microondas (cont.) Guía de Cocción por Sensor Alimentos Porciones y recomendaciones 1 Potatoes (Papas) La porción es 1 a 4 papas medianas, alrededor de 225 g a 280 g (8 a 10 onzas) cada una. Perfore cada papa varias veces con un tenedor y coloque alrededor del borde de la bandeja del horno, por lo menos a 2,5 cm (1 pulgada) de separación. 2 Fresh Vegetables (Vegetales Frescos) La porción es de 250 mL a 1 L (1 a 4 tazas).
Cocción por Convección ATENCION ➣ Para evitar riesgo de quemaduras, manipule los utensilios, las parrillas y la puerta con cuidado. Deje que el horno, los utensilios y las parrillas se enfríen antes de limpiarlos. El horno, los utensilios y las parrillas se quedan muy calientes durante el funcionamiento. ➣ Para evitar riesgo de una lesión personal o daños materiales, no use el horno sin la bandeja giratoria en su lugar.
Cocción Combinada (microondas y convección) Las siguientes instrucciones son para cocción combinada solamente. Para cocción por convección, vea la página 71. Notas: • No se deben usar utensilios de metal en la parrilla metálica durante la cocción combinada. Use utensilios de vidrio siempre que sea posible. • Se puede usar un molde de metal para hacer panquecitos o un molde poco hondo de metal pequeño si es que no se dispone de una bandeja de vidrio. • Si ocurre arco eléctrico, deje de usar ese utensilio.
Las siguientes instrucciones son para cocción combinada solamente. Para cocción por convección, vea la página 71. Notas: • Cuando se cocinan pizzas congeladas, coloque la pizza directamente en la parrilla de cocción por convección. No use una bandeja de pizza ni papel de aluminio. Coloque la parrilla de convección firmemente en la bandeja giratoria alejada de los lados del horno.
Sugerencias para Cocinar Información Básica sobre la Carne Almacenamiento Seguro Uso de un Termómetro para Carne Para preguntas específicas respecto a la preparación, manipulación o almacenamiento de la carne, póngase en contacto con el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) llamando a la línea directa para Meat & Poultry al (800) 5354555. • Una vez trinchada, refrigere la porción no usada inmediatamente.
Indicaciones para Asar Carnes Los cortes tiernos tales como costillas y lomo se cocinan mejor mediante métodos de calor seco, tales como cuando se asan. Para Asar: 1. Caliente el horno a la temperatura deseada. 2. Coloque la carne directamente del refrigerador con el lado de la grasa hacia arriba en una bandeja no metálica baja. 3. Coloque el asado en horno combinado. 4. Retire el asado y verifique la temperatura interna con un termómetro para carne.
Sugerencias para Cocinar (cont.) Galletas Sugerencias de Tiempo de Horneado • Se deben usar bandejas de galletas planas y brillantes. Evite las bandejas de galletas que tengan bordes altos – esto resultaría en dorado no uniforme en la parte superior. Tipo de Molde de Pastel Tamaño del Molde Tazas de Batido Temp.
Problemas de Horneado Comunes Es difícil ajustarse a un horno nuevo, especialmente cuando se hace un cambio a un horno de convección. Si usted comienza a observar problemas de consistencia, consulte la tabla siguiente para posibles soluciones. Problema Causa Pasteles desequilibrados (horneados irregularmente) Los moldes se están tocando o están tocando las paredes del horno. El batido fue colocado en forma irregular en el molde. Uso incorrecto del papel de aluminio. El horno no está nivelado.
Cuidado y Limpieza Limpie el horno con frecuencia para prolongar la vida útil, rendimiento y eficiencia. Un horno sucio cocina en forma deficiente pues la humedad, derrames y grasa absorben la energía de convección y la energía de microondas. ATENCION Para evitar riesgo de quemaduras, manipule los utensilios, las parrillas y la puerta con cuidado. Deje que el horno, los utensilios y las parrillas se enfríen antes de limpiarlos.
Localización y Solución de Averias ADVERTENCIA Para evitar riesgo de choque eléctrico que puede causar una lesión grave personal o mortal, no retire la caja exterior (gabinete) en ningún momento. Solamente el personal de servicio autorizado puede retirar la caja exterior del horno. Funcionamiento Problema Causa Posible Solución El horno no trabaja Interrupción del la energía eléctrica • Asegúrese de que el horno esté enchufado. • Verifique que el disyuntor no se haya disparado.
Garantia Garantía Completa de Un Año Amana Appliances reparará o reemplazará, incluyendo mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. Garantía Limitada Después de un año de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación.