INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Stacked Dryer Gas (120-Volt, 60-Hz) or Electric (120/240-Volt, 60-Hz) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sécheuse à usage commercial superposée à gaz (120 Volts, 60 Hz) ou électrique (120/240 Volts, 60 Hz) TABLE OF CONTENTS . Page Dryer Safety.......................................................................................................... 2 Tools & Parts .......................................................................................................
DRYER SAFETY ■■ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. ■■ Post the following warning in a prominent location.
DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: ■■ Read all instructions before using the dryer. ■■ Clean dryer lint screen before or after each load. ■■ This dryer is intended only for drying clothes and textiles ■■ Do not use this dryer without the lint screen in place. ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ that have been washed in water.
TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Pipe wrench Torx T-20®† security screwdriver or bit 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) Flat-blade screwdriver 1" (25 mm) Hex-head 5⁄16" (8 mm) Socket wrench socket wrench Level Utility knife 1/4" (6 mm) Nut driver Caulk gun and caulk Vent clamps (for installing new exhaust vent) Flashlight (optional) 1" (25 mm) Open-end wrenches Pipe-joint compound suitable for gas type Phillips screwdrive
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View 27" (686 mm) Side View 5" (127 mm) Back View 29" (737 mm) 101/2" (267 mm) 763/4" (1950 mm) PD Models 741/4" (1886 mm) PR Models Minimum Clearances Front View, Recessed Opening 6 Side View, Recessed In Closet
LOCATION REQUIREMENTS When installing a gas dryer: IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. ■■ Check code requirements: Some codes limit or do not permit installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping quarters. Contact your local building inspector. ■■ Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit adequate clearance of air openings for combustion air.
GAS DRYER ELECTRICAL REQUIREMENTS Gas Dryer Grounding IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
GAS REQUIREMENTS Gas Supply IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL REQUIREMENTS (U.S.A. ONLY) It is your responsibility: ■■ To contact a qualified electrical installer. ■■ To be sure that the electrical connection is adequate and in ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. The National Electrical Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL REQUIREMENTS (U.S.A. ONLY) Electric Dryer Power Supply Cord Direct Wire If using a power supply cord: Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain: ■■ A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or “U” shaped spade terminals with upturned ends.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL REQUIREMENTS (CANADA ONLY) Direct Wire If connecting by direct wire: Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■■ Cable must be rated to 60 Amps minimum. ■■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■■ 6-gauge minimum solid copper wire (do not use aluminum). ■■ At least 5 ft. (1.52 m) long.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: ■■ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Good WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Better Clamps: ■■ Use clamps to seal all joints. ■■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Box hood Louvered hood Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Angled hood 12" min. (305 mm) Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood. 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in main vent if checked and cleaned frequently.
GAS SUPPLY CONNECTION Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part numbers are listed on gas valve burner base.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (U.S.A. ONLY) Strain Relief Remove Terminal Block Cover Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp. Power Supply Cord Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert power cord into strain relief.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connection Options Power Cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) Direct Wire 4-wire direct 1" m) (25 m 5 (127 " mm ) 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) 3-wire direct Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors Flanged spade connector Connecting Power Cord Ground Wire 3.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord Standard Power Cord Connectors Flanged spade connector 2. Connect neutral wire to center terminal block. Ring Connector Connecting Neutral Wire 1. Loosen or remove center terminal block screw. 3. Connect remaining wires with outer terminal block screws. Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire Connecting Ground and Neutral Wires (cont.) 2. C onnect ground and neutral wire to center terminal block. Connecting Remaining Wires 4. Connect remaining wires to outer terminal block. Connecting Direct Wire Ground 3. C onnect ground wire (green or bare) with external ground connector screw. Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 1. R emove center terminal block screw. Also remove neutral ground wire by removing external ground conductor screw. 3. Connect remaining wires to outer terminal block. 2. C onnect neutral wire and neutral wire of power supply cord/ cable to center terminal block. 4.
LEVELING 2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. If all four legs are in firm contact with floor, go to Step 4. HELPFUL TIP: You may want to prop up front of dryer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support weight of dryer. Jam Jam nut nut 4.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired. Remove the Door Assembly 1. Place a towel or soft cloth on top of work space to avoid scratching of the surface. 2. Open dryer door. Remove button screws from cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from cabinet side of hinges. 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ■■ Clean lint screen before and after each cycle. If dryer does not operate, check the following: ■■ Removing accumulated lint: ■■ Electrical supply is connected. From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS IMPORTANT Electrostatic Discharge (ESD) Sensitive Electronics ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the electronic control assembly. The new control assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress. ■■ Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green ground connection point or unpainted metal in the appliance.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Control Set-up Procedures Code Explanation IMPORTANT: Read all instructions before operating. The fabric setting buttons along with the digital display are used to set up the dryer controls. The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point. These are used to indicate the set-up codes and related code values available for use in programming the appliance. 606 REGULAR CYCLE PRICE How to Use the Buttons to Program the Controls 1.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation 1. 00 MONEY COUNTER OPTION This option is either NOT SELECTED “OFF” or SELECTED “ON.” 1. 00 1. 0C Not Selected “OFF.” Selected “ON.” Press the DELICATES button 3 consecutive times to select “ON” and 3 consecutive times to remove (Not Selected “OFF”). Counter resets by going from “OFF” to “ON.” 1. C0 Selected “ON” and not able to be deselected.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation 7. 00 PECIAL PRICE START HOUR S NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. b. 05 VALUE OF COIN 1 7. 00 This is the start hour; 0–23 hours. Select START HOUR by pressing the WHITES AND COLORS button. Press the PERM. PRESS button once to advance to next code. b. 05 This represents the value of coin 1 in number of nickels: 05 = $0.25. By pressing the WHITES AND COLORS button, there is an option of 1–199 nickels.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation END of SET-UP PROCEDURES J. Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) EXIT FROM SET-UP MODE J. Cd Both coin and debit selected. Press the DELICATES button 3 consecutive times to change this selection. J. C_ Coins selected, debit disabled. Press the DELICATES button 3 consecutive times to change this selection. J._d Debit Card selected, coins disabled. Press the DELICATES button 3 consecutive times to change this selection. J.
MAYTAG® COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED DRYER/DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTY LIMITED WARRANTY (PARTS ONLY – LABOR NOT INCLUDED) For the first five years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ■■ On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. ■■ Placer l’avertissement qui suit à un endroit bien visible.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ■■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. ■■ Cette sécheuse est conçue uniquement pour le séchage ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ de vêtements et de textiles ayant été nettoyés à l’eau. Ne pas l’utiliser à toute autre fin.
OUTILS ET PIÈCES Outillage nécessaire : Clé à tuyau de 8" (200 mm) ou 10" (250 mm) Tournevis isolé ou foret Torx T-20®† Clé à molette de 8" (200 mm) ou 10" (250 mm) (ouverture jusqu’à 1" [25 mm]) Tournevis à lame plate Clé à douille hexagonale Clé à douille de 5/16" (8 mm) de 1" (25 mm) Tournevis Phillips Pince (ouverture jusqu’à 19/16" [39 mm]) Niveau Couteau utilitaire Tourne-écrou de 1/4" (6 mm) Cale de bois de 27" (686 mm) Pistolet à calfeutrage et
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue de face 27" (686 mm) Vue latérale 5" (127 mm) Vue arrière 29" (737 mm) 101/2" (267 mm) 763/4" (1950 mm) Modèles PD 741/4" (1886 mm) Modèles PR Électrique Distances de dégagement minimales Vue avant, encastrement Vue latérale, encastrée dans un placard 35
EXIGENCES DE L’EMPLACEMENT Distances de dégagement pour l’installation pour la sécheuse ■■ L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la sécheuse. ■■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. La porte s’ouvre à plus de 180°. ■■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES POUR LA SÉCHEUSE À GAZ Mise à la terre de la sécheuse à gaz IMPORTANT : La sécheuse doit être reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
EXIGENCES DE GAZ Alimentation en gaz IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la norme American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES POUR LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement par câblage direct Pour le raccordement direct : Le câble d’alimentation doit correspondre à l’alimentation électrique (4 fils ou 3 fils) et être : ■■ Capable de supporter un courant nominal de 60 ampères minimum. ■■ En cuivre à gaine non métallique ou blindé souple (avec fil de liaison à la terre), avec conduit métallique souple. Tous les fils sous tension doivent être isolés.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple. Consulter à nouveau le “Tableau des systèmes d’évacuation” et modifier le système d’évacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur séchage.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm) Clapet de type boîte Clapet à persiennes Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige). Clapet incliné 12" mín. min.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sécheuses L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation d’un ensemble de sécheuses. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 200 CFM d’air pour chaque sécheuse.
RACCORDEMENT À LA CANALISATION DE GAZ Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
NIVELLEMENT Le nivellement de la sécheuse permet le bruit et les vibrations excessifs. 3. Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 1" ou 25 mm pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la sécheuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens antihoraire pour abaisser la sécheuse ou dans le sens horaire pour les soulever.
ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. Vérifier la présence de tous les outils. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 6. Contrôler le bon fonctionnement de la sécheuse.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré. Retirer l’assemblée de porte 1. Placer une serviette sur le dessus de la zone de travail pour protéger la surface. 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures du côté charnière de la caisse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures du côté charnière de la caisse. Bouchons d’obturation 7.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ■■ Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. Si la sécheuse ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit : ■■ Comment enlever la charpie accumulée : ■■ La prise de courant est correctement alimentée. À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Il faut retirer la charpie accumulée dans le conduit d’évacuation tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE IMPORTANT Circuits électroniques sensibles aux décharges électrostatiques Le risque de décharge électrostatique est permanent. Une décharge électrostatique peut détruire ou détériorer les circuits électroniques de la sécheuse. La nouvelle carte peut sembler fonctionner correctement après la réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des contraintes qui provoqueront une défaillance plus tard.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Procédures de paramétrage des commandes Code de paramétrage IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise en marche. Les boutons de réglage du tissu, associés à l’affichage numérique, servent à régler les commandes de la sécheuse. L’affichage peut contenir 4 chiffres et/ou lettres et un point décimal. Il indique les codes de paramétrage et les valeurs correspondantes pour la programmation de l’appareil. ■■ Le bouton PERM.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Code Explication Code 800 TYPE DE TARIF DE LA SÉCHEUSE 1. 00 OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit sélectionnée (“ON”). 800 Programme fixe avec appoint. Pour une description détaillée, consulter les “Informations générales d’utilisation”. 8FC Programme fixe. Voir la description détaillée dans Information générale pour l’utilisateur.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL Code Explication 3.06 PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL 3.06 Représente le nombre de pièces de 0,25 $ (pièce 1) pour mettre en marche la sécheuse ; réglable de 0 à 39 (voir VALEUR DE LA PIÈCE 1 b.05). MODÈLES PR SEULEMENT : Configuréà l’usine : 0 pièce de 0,25 $. Avancer de 0 à 39 en appuyant sur le bouton WHITES AND COLORS (blancs et couleurs).
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Code Explication Code b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 J. Cd MODE DE PAIEMENT (OPTION DE PIÈCES/DÉBIT) b. 05 Représente la valeur de la pièce 1 en nombre de pièces de 0,05 $ : 05 = 0,25 $. En appuyant sur le bouton WHITES AND COLORS (blancs et couleurs), sélectionner entre 1 et 199 pièces de 0,05 $. Appuyer une fois sur le bouton PERM. PRESS (presse permanente) pour passer au code suivant. • • C. 20 VALEUR DE LA PIÈCE 2 C.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE FIN des OPÉRATIONS DE PARAMÉTRAGE QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE Modèles superposées : Faire tourner de nouveau la clé du panneau de l’ouverture d’accès à la position initiale. GUIDE DE DIAGNOSTIC Si le mode de paramétrage est saisi et si l’une des situations suivantes s’est produite, le code de diagnostic correspondant est affiché.
GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SÉCHEUSE, DE LA SÉCHEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉE, DE L’ENSEMBLE DE BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSÉ, ET DES LAVEUSES ET SÉCHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES MAYTAG® GARANTIE LIMITÉE (PIÈCES UNIQUEMENT – MAINS-D’OEUVRE NON INCLUS) Pendant les cinq premières années à compter de la date d’achat d’origine, lorsque cet appareil ménager à usage commercial est installée, entretenue et utilisé conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag mar
W10761033B W10761034B-SP ®/TM © 2015 Maytag. All rights reserved. ®/TM © 2015 Maytag. Tous droits réservés.