Saugroboter DE KUNDENSERVICE IMPORTEUR DE WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Auf den Ausklappseiten findest du alle Abbildungen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. 09524 Seite 1 DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ✆ +49 38851 314650 * * EN Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
A 12 3 4 6 5 7 8 9 13 10 11 12 B 09524_Cover_DE-EN-FR-NL_A5.indd 4-6 C 17.06.
Saugroboter DE INHALTSVERZEICHNIS 1 Lieferumfang 1 Auf einen Blick Symbole 2 3 Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 3 Grundlegende Funktionen Vor dem ersten Gebrauch 5 6 Akku Einsetzen / Entnehmen 7 Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung 6 6 Akku aufladen Benutzung 3 8 9 10 Technische Daten 10 LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Saugroboter 1 x • Abdeckung 1 x • Staubbehälter mit Deckel 1 x • Filter 1 x • Akku 1 x • Ladegerät 1 x • Seitenbürste 2 x
DE Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Saugroboter entschieden hast. Wo herkömmliche Saugroboter meist nur staubsaugen, wischt dieser vollautomatische „Putzteufel“ zusätzlich noch mit einem schonenden Mikrofaser-Bodentuch nach. Dank seiner kompakten Bauweise sorgt er sogar unter Möbeln für Sauberkeit. Der Power-Akku gibt dem kleinen Helfer genügend Kraft und Ausdauer für bis zu 90 Minuten Einsatzzeit.
Saugroboter DE SIGNALWÖRTER GEFAHR WARNUNG VORSICHT HINWEIS warnt vor schweren Verletzungen und Lebensgefahr warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen warnt vor Sachschäden BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von herkömmlichem Hausstaub auf Teppichen und Hartböden vorgesehen. ■ Das Gerät ist nicht für Plüsch- / Hochflorteppiche geeignet.
DE ■ ■ ■ ■ ■ ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Das Gerät ist vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Saugroboter WARNUNG – Gefahr durch Akkus ■ Den Akku nicht auseinandernehmen. Schützen vor: Feuer, hohen Temperaturen über 50 °C, direkter Sonneneinstrahlung und Minustemperaturen. Der Akku könnte sich entzünden oder explodieren. ■ Das Gerät mit eingebautem Akku nicht in einem Fahrzeug aufbewahren, wo es extremen Temperaturen ausgesetzt sein könnte. ■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht nass werden kann. Der Akku könnte sich ent zünden oder explodieren.
DE Hindernis stößt, wechselt es die Richtung. Kreis: Das Gerät saugt gezielt auf einem kleinen Bereich und fährt dabei in einer größer werdenden Spirale. Kantenreinigung: Das Gerät fährt beim Saugen an der Wand entlang. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor das Gerät benutzt werden kann, • den Transportschutz zwischen Gerät und Stoßschutz (5) entfernen. • den Akku einsetzen (siehe Kapitel „Akku einsetzen / entnehmen“). • den Akku aufladen (siehe Kapitel „Akku aufladen“).
Saugroboter er vor der nächsten Benutzung wieder voll aufgeladen werden. Zuerst den Hohlstecker des Ladegeräts in die Anschlussbuchse (12) des Gerätes stecken und dann das Ladegerät an eine Steckdose anschließen. Während des Ladens leuchtet die Ladekontrollleuchte (3) rot. . Leuchtet die Ladekontrollleuchte grün, ist der Akku voll aufgeladen. Während des Ladens lässt sich das Gerät nicht einschalten. Zuerst das Ladegerät vom Stromnetz trennen und danach den Hohlstecker vom Gerät.
DE REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG 6. Nach dem Reinigen den Filter in den Staubbehälter und diesen wieder in das Gerät einsetzen. Beachten! Räder und Seitenbürsten reinigen ■ Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen! ■ Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads verwenden. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1. Das Gerät umdrehen. 2. Die Räder (7 und 13) und Seitenbürsten (6) von Staub und Haaren befreien.
Saugroboter PROBLEMBEHEBUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät selbst zu reparieren! Das Gerät arbeitet nur langsam oder startet nicht./ Die Ladekontrollleuchte (3) blinkt. Der Akku ist leer. ► Den Akku aufladen. Die Saugleistung ist zu schwach. Der Akku ist schwach. ► Den Akku aufladen.
DE ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Der Akku ist vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen (siehe Kapitel „Akku einsetzen / entnehmen“) und getrennt vom Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle zu entsorgen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Robot Vacuum Cleaner EN LIST OF CONTENTS 11 Items Supplied At A Glance Symbols 11 12 13 Intended Use 13 Safety Notices 13 Basic Functions 15 Before Initial Use 16 Signal Words Inserting / Removing the Battery Use 16 16 Charging Up the Battery 17 Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal 17 18 19 Technical Data 20 ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE • Robot vacuum cleaner 1 x • Cover 1 x • Dust container with lid 1 x • Filter 1 x • Battery 1 x • Charger 1 x • Side brush 2 x • Floor cloth 3 x •
EN Dear Customer, We are delighted that you have chosen the MAXXMEE robot vacuum cleaner. Whereas standard robot vacuum cleaners usually only function as a vacuum cleaner, this fully automatic “clean freak“ also wipes the floor afterwards with a soft microfibre floor cloth. Thanks to its compact design, it even cleans up under furniture. The power battery gives the little assistant enough strength and stamina to operate for up to 90 minutes.
Robot Vacuum Cleaner SIGNAL WORDS DANGER WARNING CAUTION NOTICE warns of serious injuries and danger to life warns of possible serious injuries and danger to life warns of slight to moderate injuries warns of material damage INTENDED USE ■ This device is designed for vacuum cleaning normal household dust on carpets and hard floors. ■ The device is not suitable for plush or shag carpeting. On no account should the device be used to suck up the following: ○ liquids or wet substances (e.g.
EN ■ ■ ■ ■ ■ Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the connecting cable. The device must always be disconnected from the mains power before it is assembled, disassembled or cleaned. Never immerse the device and the connecting cable in water or other liquids and ensure that these components cannot fall into water or become wet. Only ever charge up the battery using the charger that is supplied with the device.
Robot Vacuum Cleaner WARNING – Danger from Rechargeable Batteries ■ Do not take apart the rechargeable battery. Protect the device from: fire, high temperatures of over 50°C, direct sunlight and sub-zero temperatures. The battery could ignite or explode. ■ Do not store the device with a built-in battery in a vehicle where it might be exposed to extreme temperatures. ■ Make sure that the device cannot get wet. The battery could ignite or explode.
EN BEFORE INITIAL USE Before the device can be used, • remove the transport protection between the device and impact guard (5). • insert the battery (see the “Inserting / Removing the Battery” chapter). • charge up the battery (see the “Charging Up the Battery” chapter). INSERTING / REMOVING THE BATTERY Please Note! ■ The device must not be connected to the mains power while the battery pack is being removed / inserted.
Robot Vacuum Cleaner The device cannot be switched on while it is charging. First disconnect the charger from the mains power and then disconnect the barrel connector from the device. USE Please Note! ■ If the device is being used in a room for the first time, keep an eye on it during vacuuming in case you need to remove any obstacles. ■ Keep animals away from the device while it is operating. ■ Do not cover up the sensors. Make sure that they are always free and clean.
EN Emptying the Dust Container To ensure good performance of the device, the dust container should be emptied and the filter should be cleaned after every use. 1. Take the cover (4) off the device. 2. Pull the dust container out of the device (Picture B). 3. Hold the dust container over an open dustbin, flip open the lid and take out the filter and empty out the dust container. 4. Tap out the filter and clean it with a soft brush if necessary.
Robot Vacuum Cleaner Dust escapes from the device during cleaning. The dust container or filters are not fitted correctly. ► Correct the fit of the dust container and filters. Make sure that the dust container is closed. EN The device stops, but remains switched on. The operating lamp (1) lights up alternately red and green. The wheels (7 and 13) and / or side brushes (6) are blocked. ► Remove the blockage. The filter is dirty. ► Clean the filter. The device rotates around its own axis.
EN TECHNICAL DATA Article number: ID of operating instructions: Robot vacuum cleaner Model number: Voltage supply: Power: Battery charge time: Battery operating time: 09524 Z 09524 M DS V1 0620 uh HZ-03 7.4 V DC ( Li-ion battery; 1800 mAh; 13.32 Wh) max. 14 W approx. 4 – 5 hours approx. 60 minutes (depending on the condition of the floor, with a fully charged battery and normal suction power) Capacity of dust container: 300 ml Suction force: approx.
Aspirateur robot FR SOMMAIRE 21 Composition Aperçu général Symboles 21 22 23 Mentions d’avertissement 23 Consignes de sécurité 23 Fonctions de base 26 Utilisation conforme Avant la première utilisation 26 Mise en place / retrait des accus Rechargement des accus Utilisation 26 26 27 28 Résolution des problèmes 29 Mise au rebut 30 Caractéristiques techniques 30 Nettoyage et rangement COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL • Aspirateur robot 1 x • Cache 1 x • Bac à poussière avec couvercle 1 x • Filtre 1
FR Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur robot MAXXMEE. Alors que les aspirateurs robots classiques se contentent d’aspirer, cet aspirateur robot, en vrai « maniaque de la propreté », entretient en plus délicatement le sol en passant de façon entièrement automatique une lingette en microfibres. Grâce à sa compacité, il assure la propreté jusqu’en dessous des meubles.
Aspirateur robot MENTIONS D’AVERTISSEMENT DANGER Avertit d’un risque de blessures graves et mortelles AVERTISSEMENT Avertit d’un risque potentiel de blessures graves et mortelles ATTENTION Avertit d’un risque de blessures bénignes ou de moyenne gravité AVIS Avertit d’un risque de dégâts matériels UTILISATION CONFORME ■ Cet appareil sert à aspirer la poussière domestique normale sur les tapis, moquettes et sols durs.
FR ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont sous surveillance.
Aspirateur robot AVERTISSEMENT – Risque de blessure ! ■ Ne pas laisser les emballages à la portée des enfants et des animaux. Risque de suffocation ! ■ Toujours s’assurer de tenir le cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et des animaux. Risque de strangulation ! ■ Tenir animaux, cheveux, bijoux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps éloignés de l'orifice d'aspiration de l'appareil. Sous l'effet de l'aspiration, ceux-ci risqueraient d'adhérer fermement à l'appareil.
FR FONCTIONS DE BASE • • • L’aspirateur robot aspire par l'orifice d'aspiration (9) les salissures jonchant au sol. Pour un nettoyage plus efficace, il dispose de deux brosses latérales (6) pour le nettoyage des murs et des meubles ainsi que d'une lingette (10) pour retenir la poussière. Les trois capteurs (8) en face inférieure détectent les marches ou autres déclivités, ce qui empêche l’appareil de tomber.
Aspirateur robot ■ Pour réaliser l'opération de charge, l'appareil doit être éteint. ■ Retirer le chargeur de la prise de courant si un dysfonctionnement survient au cours du chargement ou avant un orage. ■ Recharger les accus exclusivement avec le chargeur fourni (n° de modèle : DZ006EHL090050V). Ne pas recharger d'autres appareils avec le chargeur fourni. Avant la première mise en service, impérativement recharger les accus intégralement pour qu'ils puissent atteindre leur capacité de charge maximale.
FR Application de la lingette Vidage du bac à poussière L’utilisation d’une lingette peut être utile pour éliminer encore plus efficacement la poussière. Elle se fixe par des fermetures auto-agrippantes au support à lingette (10) (illustration C). Vider le bac à poussière et nettoyer le filtre après chaque utilisation pour garantir un bon fonctionnement de l'appareil. 1. Retirer le cache (4) de l'appareil. 2. Extraire le bac à poussière de l’appareil (illustration B). 3.
Aspirateur robot Rangement • • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, en retirer les accus (voir paragraphe « Mise en place / retrait des accus »). Ranger l'appareil et ses accessoires au frais et au sec, dans un lieu à l'abri des rayons directs du soleil et hors de portée des enfants et des animaux. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier soimême.
FR MISE AU REBUT Se débarrasser des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Avant la mise au rebut de l’appareil, les accus doivent en être retirés (voir paragraphe « Mise en place / retrait des accus ») et remis séparément à un point de collecte approprié. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Zuigrobot NL INHOUDSOPGAVE 31 Omvang van de levering 31 Een overzicht 32 Symbolen 33 Doelmatig gebruik 33 Signaalwoorden 33 35 Vóór het eerste gebruik 36 Veiligheidsaanwijzingen Fundamentele functies Accu erin zetten / eruit nemen Accu opladen Gebruik 36 36 37 37 Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Verwerking 38 39 Technische gegevens 39 OMVANG VAN DE LEVERING • Zuigrobot 1 x • Afdekking 1 x • Stofreservoir met deksel 1 x • Filter 1 x • Accu 1 x • Lader 1 x • Zijborstel 2 x • Vloerd
NL Beste klant, wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE zuigrobot. Terwijl traditionele zuigrobots meestal alleen stofzuigen, veegt deze volautomatische ‘poetsduivel’ bovendien ook nog na met een behoedzame microvezel vloerdoek. Dankzij zijn compacte bouwwijze zorgt hij zelfs onder meubels voor zuiverheid. De power-accu verleent de helper voldoende kracht en uithoudingsvermogen voor tot wel 90 minuten inzetduur.
Zuigrobot NL SIGNAALWOORDEN GEVAAR WAARSCHUWING VOORZICHTIG LET OP waarschuwt voor ernstig letsel en levensgevaar waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en levensgevaar waarschuwt voor licht tot matig letsel waarschuwt voor materiële schade DOELMATIG GEBRUIK ■ Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van gewoon huisstof op tapijten en harde vloeren. ■ Het apparaat is niet geschikt voor pluche / hoogpolige tapijten. Zuig in geen geval het volgende op: ○ vloeistoffen of natte stoffen (bijv.
NL ■ ■ ■ ■ ■ ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en de aansluitkabel. Het apparaat moet vóór het monteren, uiteen halen of reinigen altijd van het stroomnet worden geïsoleerd.
Zuigrobot WAARSCHUWING – Gevaar door accu’s ■ Haal de accu niet uiteen. Beschermen tegen: vuur, temperaturen hoger dan 50 °C, direct zonlicht en vorst. De accu zou kunnen ontbranden of exploderen. ■ Bewaar het apparaat met ingebouwde accu niet in een voertuig, waar het zou kunnen worden blootgesteld aan extreme temperaturen. ■ Zorg ervoor dat het apparaat niet nat kan worden. De accu zou kunnen ontbranden of exploderen.
NL VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Alvorens het apparaat te kunnen gebruiken • moet de transportbeveiliging tussen apparaat en stootbescherming (5) worden verwijderd. • de accu plaatsen (zie hoofdstuk ‘Accu erin zetten / eruit nemen’). • de accu opladen (zie hoofdstuk ‘Accu opladen’). ACCU ERIN ZETTEN / ERUIT NEMEN Opgelet! ■ Het apparaat mag als de accupack eruit genomen / erin gezet wordt, niet zijn aangesloten op het stroomnet.
Zuigrobot Tijdens het opladen kan het apparaat niet worden ingeschakeld. Isoleer eerst de lader van het stroomnet en daarna de voedingsplug van het apparaat. GEBRUIK NL Stofreservoir erin zetten Het stofreservoir moet VOOR het starten van het apparaat evt. leeggemaakt en weer erin gezet worden: 1. Neem de afdekking (4) van het apparaat eraf. 2. Plaats het stofreservoir in het apparaat (afbeelding B).
NL Stofreservoir leegmaken Voor een goede prestatie van het apparaat moet na elk gebruik het stofreservoir leeggemaakt en het filter schoongemaakt worden. 1. Neem de afdekking (4) van het apparaat eraf. 2. Trek het stofreservoir uit het apparaat (afbeelding B). 3. Houd het stofreservoir boven een geopende vuilnisbak, neem het deksel eraf en het filter eruit en maak dit leeg. 4. Klop het filter uit en maak dit evt. schoon met een zachte borstel.
Zuigrobot ► Verwijder deze vreemde voorwerpen met de hand. Tijdens het zuigen ontsnapt er stof uit het apparaat. Stofreservoir of filters zitten niet goed. ► Corrigeer de plaatsing van stofreservoir en filters. Zorg ervoor dat het stofreservoir is gesloten. Het filter is vervuild. ► Reinig het filter. Het filter is versleten of beschadigd. ► Vervang het filter. Het laadcontrolelampje (3) licht niet op als het apparaat is aangesloten op het stroomnet. De lader zit niet goed in de contactdoos resp.
NL TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: ID gebruikershandleiding: Zuigrobot Modelnummer: Spanningsvoorziening: Vermogen: Laadduur accu: Bedrijfsduur accu: Inhoud stofreservoir: Zuigvermogen: 09524 Z 09524 M DS V1 0620 uh HZ-03 7,4 V DC (li-ion accu; 1800 mAh; 13,32 Wh) max. 14 W ca. 4 – 5 uur ca. 60 minuten (al naargelang de toestand van de vloer, bij volledig opgeladen accu en normaal zuigvermogen) 300 ml ca.