Full Product Manual

Ventamatic, Ltd. P.O. Box 728, Mineral Wells, TX 76068-0728 1-800-433-1626 Fax: 940.325.9311 www.MYMAXXAIR.com
Task ID #
SKU / Document #
©2020 VENTAMATIC, LTD. MA HVWM 18CDPF INsMAN 1208/1106
Maxx Air
18” Wall Mount Poultry Fan
Modèle / Modelo: HVWM 18PF & HVWM 18CDPF
SÉCURITÉ
Ce symbole d’alerte de sécurité est utilisé pour vous avertir des dangers
potentiels pour les personnes. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole an d’éviter des blessures ou la mort.
Danger indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
Avertissement indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
WARNING
Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures
ou modérées.
AVERTISSEMENT
Utilisé pour indiquer un risque de choc électrique ou
d’électrocution.
CHOC
ÉLECTRIQUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, VEUILLEZ RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
Débranchez le ventilateur pour le
déplacer d’un emplacement à un autre.
Débranchez le ventilateur avant de retirer
les grilles pour le nettoyage.
Assurez-vous que le ventilateur repose
sur une surface stable quand il est en
marche.
La pluie et l’humidité peuvent créer un
risque de choc électrique.
Cet appareil est muni d’une che à trois
broches. Pour réduire les risques de choc
électrique, cette che n’entre que d’une
seule façon dans une prise. Si la che ne
s’enfonce pas dans la prise, contactez un
électricien qualié.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez
ce ventilateur avec aucun appareil de
réglage de vitesse transistorisé.
ATTENTION : Pour une ventilation
générale uniquement. Ne l’utilisez
pas pour évacuer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
ATTENTION : Coupez l’alimentation
électrique au ventilateur avant le
nettoyage.
N’insérez PAS les doigts ou tout autre
objet à travers la grille de protection
lorsque le ventilateur est en marche.
N’utilisez PAS le ventilateur si une
pièce quelconque est endommagée ou
manquante.
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Votre ventilateur Maxx Air™ est expédié entièrement assemblé.
Protez de la brise rafraîchissante puissante fournie par le
ventilateur pour pratiquement n’importe quelle application
à l’intérieur. Aucune pièce de rechange supplémentaire n’est
expédiée avec cet article.
Caractéristiques
Le moteur entièrement enfermé est conforme aux exigences NEC
547-7 (2008) concernant l’utilisation dans les régions agricoles. Cet
appareil est doté d’une che polarisée mise à la terre de 110-120
volts c.a. Ne retirez pas la broche de mise à la terre de la che et
n’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Avertissement
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne l’utilisez avec aucun
dispositif de réglage de vitesse transistorisé.
Le moteur de ce ventilateur est équipé d’un
dispositif de réinitialisation automatique en
cas de surcharge. Il se peut que le ventilateur
se mette en marche accidentellement. Ne
placez aucun objet dans les grilles qui pourrait
toucher les pales ou le moteur. Ce ventilateur
est conçu pour un usage à l’intérieur seulement.
Ne l’utilisez pas pour évacuer des produits
chimiques ou des vapeurs dangereux(ses).
Débranchez l’appareil avant de l’entreposer ou
de le déplacer et quand vous ne l’utilisez pas.
Installation
Exigences minimum en matière d’accessoires :
Un montant de 5x10 capable de supporter au
moins 22,67 kg.
Utilisez une vis tire-fond de 0,95 cm de diamètre
x 5,08 cm de long avec rondelle plate (Fig. 1, non comprises). Fixez
le ventilateur au mur en vous servant de l’orice du support mural
avec la vis tire-fond susmentionnée.
Des vis supplémentaires peuvent être utilisées pour stabiliser
l’installation au mur au besoin, mais elles ne sont pas requises.
Veuillez composer le : 1 800 433-1626 pour toute question
concernant l’installation ou l’utilisation de ce ventilateur.
Mode d’emploi
1. Branchez le cordon électrique dans une prise correctement
mise à la terre.
2. Tournez le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse
souhaitée ou éteindre le ventilateur.
Instructions d’entretien par l’utilisateur
Avertissement : Débranchez le ventilateur de la
prise de courant avant de le nettoyer.
1. Servez-vous d’un linge doux humide pour
nettoyer le ventilateur. Éliminez toute
humidité avec un linge propre et sec.
2. N’utilisez aucune solution nettoyante qui
pourrait endommager la peinture ou le
plastique.
3. Ne pliez pas la pale pendant le nettoyage
du ventilateur.
4. Le moteur est scellé en permanence
et ne requiert aucune lubrication
supplémentaire.
5. Assurez-vous que toutes les grilles de
protection du ventilateur sont réinstallées
comme auparavant, suivant le nettoyage.
WARNING
WARNING
Figure 1
3/8” x 2”
Lag Screw
& Washer
SEGURIDAD
Este símbolo de alerta de seguridad se utiliza para alertarlo sobre posibles
riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
El peligro indica una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
El peligro indica una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
La precaución indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
Se utiliza para indicar una descarga eléctrica o peligro de
electrocución.
CHOQUE
ELÉCTRICO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES OBSERVE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, VEUILLEZ RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
Desconecta el ventilador cuando lo
muevas de un lugar a otro.
Desconecta el ventilador cuando retires
los protectores para limpiarlo.
Comprueba que el ventilador se
encuentre sobre una supercie estable
cuando esté en funcionamiento.
En caso de lluvia o humedad podría
haber riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico tiene un enchufe
de 3 clavijas. Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para encajar en un
tomacorriente de una forma. Si este
enchufe no entra en el tomacorriente,
comunícate con un electricista calicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, no utilices
este ventilador con ningún dispositivo de
estado sólido para control de velocidad.
PRECAUCIÓN: Sólo para ventilación
en general. No lo uses para eliminar
vapores o materiales peligrosos o
explosivos.
PRECAUCIÓN: Desconecta la electricidad
del ventilador antes de limpiar.
NO introduzcas los dedos ni ningún
otro objeto a través de la cubierta de
protección de rejilla cuando el ventilador
esté funcionando.
NO uses el ventilador si hay piezas en
falta o dañadas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Tu ventilador Maxx Air™ se envía completamente ensamblado.
Disfruta la potente y refrescante brisa que brindará el
ventilador para prácticamente cualquiera uso en interiores.
No se envían piezas de repuesto con este artículo.
Especicaciones
El motor totalmente cerrado cumple con los requisitos de NEC 547-
7 (2008) para usar en zonas agrícolas. Esta unidad tiene un enchufe
con conexión a tierra polarizado A/C de 110-120 V. No retires el
conductor a tierra del enchufe o lo uses con una extensión eléctrica.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no lo utilices con ningún dispositivo
de control de velocidad de estado sólido.
Este motor de ventilador está equipado con
un dispositivo de sobrecarga de reinicio
automático. Es posible que el ventilador se
encienda inesperadamente. No coloques
ningún objeto a través de las rejillas hacia las
aspas o el motor. Este ventilador está diseñado
sólo para uso en interiores. No lo uses para
eliminar vapores o químicos peligrosos.
Desconecta el ventilador para almacenarlo,
cuando no esté en uso o cuando lo cambies de
lugar.
Instalación
Requisitos mínimos de sujeción: Vigas de 2x4
capaces de soportar al menos 50 lb (22.67 kg)
Usar tornillo tirafondo de 3/8 plg (0.95 cm) de
diámetro x 2 plg (5.08 cm) con arandela plana
(Figura 1, no incluido) Fija el ventilador a la
pared usando el oricio del soporte de pared
con el tornillo de tirafondo mencionado anteriormente.
Si fuera necesario, se pueden usar tornillos adicionales para
estabilizar el montaje en la pared, sin embargo no es obligación.
Llamar al: 1.800.433.1626 si tienes preguntas relacionadas con la
instalación o el funcionamiento de este ventilador.
Instrucciones de funcionamiento
1. Enchufa el cable a un receptáculo con conexión a tierra.
2. Gira la perilla del ventilador para seleccionar la velocidad
deseada o apaga el ventilador.
Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario
Advertencia: Desenchufa el ventilador de la
fuente de suministro eléctrico antes de
limpiarlo.
1. Usa un paño suave y húmedo para limpiar
el ventilador. Quita la humedad residual
con un paño limpio y seco.
2. No uses ninguna solución de limpieza que
dañe la pintura o el plástico.
3. No dobles las aspas al limpiar el ventilador.
4. El motor está permanentemente sellado y
no requiere lubricación adicional.
5. Asegúrate de que los protectores de
ventilador se vuelvan a instalar como
estaban antes de la limpieza.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Figure 1
3/8” x 2”
Lag Screw
& Washer

Summary of content (2 pages)