Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè óâëàæíèòåëü Maxwell 3551.indd 1 18.11.
3551.indd 2 18.11.
РУССКИЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА случае на мебели и стенах может образоваться конденсат, поэтому дверь в помещение, где работает увлажнитель, рекомендуется держать приоткрытой. • Запрещается использовать прибор вне помещений. • Использовать съемные детали можно лишь в том случае, если они входят в комплект поставки. • Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки. • Будьте особенно внимательны, если прибор используется детьми или людьми с ограниченными возможностями.
РУССКИЙ • • • • • другое место, сначала отключите его от сети. Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками. Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур. Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае обнаружения неисправности обратитесь в ближайший авторизованный (уполно моченный)сервисный центр. Регулярно проводите чистку прибора, не допускайте появления царапин на распылителе.
РУССКИЙ Жесткая вода вызывает появление минеральных отложений на распылителе (9), внутренних частях корпуса и в резервуаре для воды, что приводит к ухудшению работы увлажнителя и появлению белого налета на внутренних частях. Во избежание этого необходимо еженедельно очищать распылитель и как можно чаще менять воду, а также производить чистку/замену фильтракартриджа (6).
РУССКИЙ Неисправность Увлажнитель не работает Пар имеет неприятный запах Возможная причина Прибор не включен в сеть Нет воды в резервуаре, индикатор (8) горит красным цветом Для нового прибора это нормальное явление В резервуаре загрязненная вода Малая интенсивность выхода пара Загрязнен распылитель Устранение Включите прибор в сеть Наполните резервуар водой Открутите крышку резервуара для воды и оставьте его в темном прохладном месте на несколько часов Очистите резервуар и наполните его чистой водой
ENGLISH AIR HUMIDIFIER DESCRIPTION 1. Cover with “steam” outlets 2. Hand for detaching the tank from the body 3. Water tank 4. Opening for water filling 5. Handle for convenient filling/carrying the tank 6. Filter-cartridge 7. Water tank lid 8. Tank backlight/refill indicator 9. “Sprayer” 10. Body of the humidifier 11. “Steam” intensity scale 12. “Steam” intensity control on/off handle 13. Backlight On button 14.
ENGLISH 1. Take the handle (2) and remove the water tank (3) from the body (10). 2. Turn over the tank (3); unscrew the lid (7), by turning it anti clockwise. Fill the water tank (3) with necessary quantity of water and screw the lid (7), by turning it clockwise. 3. Set the filled tank (3) on the body of the unit (10). Wait for some time, which is necessary to fill the operating chamber with water. 4. Plug in the humidifier. 5.
ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE Get acquainted with the following problems before applying to the service center: Problem The humidifier does not operate “Steam” has an unpleasant smell Possible cause Plug the unit The water tank is empty, the indication (8) is red Fill the water tank with water New device – it is normal Polluted water in the water tank Small intensity of “steam” output Solution The unit is not plugged in Polluted “sprayer” Unscrew the lid of the water tank and leave it for several
DEUTSCH LUFTBEFEUCHTER • BESCHREIBUNG 1. Deckel mit Dampfaustrittsöffnungen 2. Griff fürs Abnehmen des Wasserbehälters 3. Wasserbehälter 4. Wassereinfüllöffnung 5. Griff für bequemes Auffüllen/Tragen des Wasserbehälters 6. Filter Cartridge 7. Deckel des Wasserbehälters 8. Beleuchtung des Wasserbehälters/ Wassernachfüllanzeige 9. „Zerstäuber“ 10. Gehäuse des Luftbefeuchters 11. Dampfaustrittsintensitätsanzeige 12. Griff Ein/Aus., Regler der Dampfaustrittsintensität 13. Beleuchtungseinschalttaste 14.
DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Gerät während der Arbeit zu bewegen oder zu neigen. • Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz immer ab und gießen Sie das Wasser vor der Reinigung oder, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, immer raus. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, falls Sie es an einen anderen Ort hinstellen. • Berühren Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen. • Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie aufmerksam den Netzkabel und vergewissern Sie sich, dass er nicht beschädigt ist.
DEUTSCH Falls kein Wasser im Behälter vorhanden ist, leuchtet der Indikator (8) rot auf, nehmen Sie den Wasserbehälter ab und füllen Sie ihn mit Wasser auf. Entkalkung des „Zerstäubers“ verwendet werden, die für die Entkalkung von Wasserkochern geeignet sind. • Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab. Filterreinigung • Führen Sie die Reinigung des Filters (6) nach dem Durchlauf von ca.
DEUTSCH STÖRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG Machen Sie sich vor dem Wenden an ein autorisiertes Servicezentrum mit folgenden Störungen bekannt: Störung Der Luftbefeuchter funktioniert nicht. Mögliche Ursache Das Gerät ist ans Stromnetz nicht angeschlossen. Im Behälter ist kein Wasser vorhanden, Indikator (8) leuchtet rot auf. Fürs neue Gerät ist es normal. Der „Dampf“ hat einen unangenehmen Geruch. Schmutziges Wasser im Wasserbehälter. Kleine Dampfaustrittsintensität Der „Zerstäuber“ ist verschmutzt.
ҚАЗАҚ АУА ЫЛҒАЛДАТҚЫШЫ СИПАТТАМАСЫ 1. Будың шығуына арналған саңылаулары бар қақпақ 2. Сауытты корпустан шешуге арналған сап 3. Суға арналған сауыт 4. Суды құюға арналған саңылау 5. Сауытты толтырғанда/ тасымалдағанда ыңғайлылық үшін арналған сап 6. Сүзгіш-картридж 7. Суға арналған сауыттың қақпағы 8. Сауыттың көмескілеуі/суды толтыру қажеттілігі көрсеткіші 9. «Шашыратқыш» 10. Ылғалдатқыш корпусы 11. «Будың» шығу қарқындылығылы бағаны 12. Іске қосу/ажырату сабы, «будың» шығу қарқындылығылы реттегіші 13.
ҚАЗАҚ • Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз. • Аспапты пайдалану алдында желілік бауды зейін қойып қарап шығыңыз жəне оның бұзылмағанына көз жеткізіңіз. Аспапты бұзылған желілік баумен пайдаланбаңыз. • Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, ақаулық табылған жағдайда ең жақын туындыгерлес қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Аспапты мезгілінде тазартып тұрыңыз, шашыратқышта сызаттардың пайда болуына жол бермеңіз. • Аспапты балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. 1.
ҚАЗАҚ суды айырбастап тұру, сонымен қатар сүзгіш-катриджді (6) тазартуды жүзеге асыру қажет. Егер сіз ылғалдатқышты ұзақ уақыт бойы пайдаланба йтын болған жағдайда: сауыттан жəне «шашыратқыштың» жұмыс істеу бөлігінен суды төгіңіз, сауытты жуыңыз, «шашыратқыштың» жұмыс істеу бөлігін жəне «шашыратқыштың» (9) өзін жуыңыз жəне тазартыңыз, аспапты жақсылап кептіріңіз жəне сақтауға салып қойыңыз. сүзгіш-катриджді (6) сағат тіліне қарсы бұрап ашыңыз.
ҚАЗАҚ Ақаулық Ылғалдатқыш жұмыс істемейді «Будың» жаман иісі бар Мүмкін себебі Аспап желіге қосылмаған Сауытта су жоқ, көрсеткіш (8) қызыл түспен жанып тұр Жаңа аспап – бұл қалыпты құбылыс Сауытта кір су «Бу» шығуының төмен қарқындылығы «Шашыратқыш» кірленген Жойылуы Аспапты желіге қосыңыз Сауытты сумен толтырыңыз Суға арналған сауыттың қақпағын бұрап ашыңыз жəне оны қараңғы салқын жерде бірнеше сағатқа қалдырыңыз Сауытты тазалаңыз жəне оған таза суды толтырыңыз Шашыратқыш элементін тазартыңыз ЕСКЕРТУ
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ UMIDIFICATOR DE AER • Prezentul dispozitiv nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către copii şi persoane cu dizabilităţi. Aceştia pot utiliza dispozitivul doar în cazul în care persoana responsabilă pentru siguranţa acestora le-a explicat instrucţiunile corespunzătoare de utilizare a dispozitivului şi pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a acestuia. • Nu conectaţi dispozitivul fără apă în el şi deconectaţi-l imediat ce în rezervor se termină apa.
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ mai joase de 0 grade, atunci înainte de prima conectare se recomandă ţinerea lui timp de 30 de minute la temperatura camerei. - utilizaţi umidificatorul în încăpere, la temperaturi între +5 şi +40°C şi umiditate relativă mai mică de 80%. - temperatura apei utilizate nu trebuie să depăşească +40°C. dificatorului şi apariţia petelor albe pe obiectele din încăpere.
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ să-l strângeţi la păstrare, asiguraţi-vă că toate elementele acestuia sunt uscate, inclusiv compartimentul de lucru al „pulverizatorului”. - Nu puneţi la păstrare dispozitivul cu apă în rezervor sau în compartimentul de lucrul al „pulverizatorului”. - Înainte de a pune la păstrare filtrul-cartuş, curăţaţi-l şi uscaţi-l; păstraţi filtrul-cartuş într-un loc uscat. Păstraţi umidificatorul în loc uscat şi răcoros, inaccesibil pentru copii.
ČESKÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU POPIS 1. Víko s otvory pro východ « páry » 2. Rukověť pro odstranění rezervoáru s pouzdra 3. Rezervoár pro vodu 4. Otvor pro lití vody 5. Rukověť pro pohodli při plnění/přenošení rezervoáru 6. Filtr-kazeta 7. Víko rezervoáru pro vodu 8. Nasvícení vodojemu /indikátor nutnosti dolévání vody 9. «Tryska» 10.Těleso navlhčovače 11. Skala intenzity výstupu «páry» 12.Klička zap./vyp., regulátor intenzity výstupu «páry» 13. Tlačítko zapnutí nasvícení skaly 14.
ČESKÝ - teplota používané vody nemá jé byt výše +40°C. «trysku» (9), pečlivě usušíte i ukliďte přístroj na uschování. Před zapojením do sítě přesvědčte se, že napětí elektrické sítě odpovídá pracovnímu napětí přístroje. Týdenní obsluha • Jednou za týden pečlivě promývejte vodojem (3) i pracovní úsek pod nádržkou (3) roztokem neutrálních mycích prostředků. Potom pečlivě spláchnete jich vodou. • Kápnete 5-10 kapek čisticího prostředku na «trysku» (9), ), čekejte kolem 2-5 minut.
ČESKÝ POŠKOZENÍ A JÍCH ODSTRANĚNÍ Před obracením v servisní středisko obeznejte se s následujícími defekty: Porucha Zavlažovač ne pracuje Možný důvod Přístroj ne zapojený na síť Není vody v nádržce, indikátor (8) hoří červeným světlem Odstranění Zapněte přístroj na síť Naplníte nádržku vodou Odšroubujte víko vodojemu i Nový přístroj - to je normální jev ostavte jeho v temném chladném místě na několik hodin «Pára» má nepříjemnou vůni Očistíte nádržku i naplníte její V nádržce je znečištěna voda čistou vod
УКРАЇНСЬКА ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ ОПИС 1. Кришка з отворами для виходу «пару» 2. Ручка для зняття резервуара з корпусу 3. Резервуар для води 4. Отвір для заливання води 5. Ручка для зручності при наповненні / перенесенні резервуара 6. Фільтр-картридж 7. Кришка резервуара для води 8. Підсвітка резервуару / індикатор необхідності доливання води 9. «Розпилювач» 10. Корпус зволожувача 11. Шкала інтенсивності виходу «пару» 12. Ручка вкл./викл., регулятор інтенсивності виходу «пару» 13.
УКРАЇНСЬКА уважно огляньте мережевий шнур і переконайтеся, що він не пошкоджений. Не використовуйте прилад при ушкодженому мережевому шнурі. • Не розбирайте прилад самостійно, у випадку виявлення несправності зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру. • Регулярно здійснюйте чищення приладу, не допускайте появи подряпин на розпилювачі. • Зберігайте прилад у недоступних для дітей місцях. 2. 3. 4. 5. ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ 6.
УКРАЇНСЬКА Щоб уникнути цього необхідно щотижня очищати розпилювач і як можна частіше міняти воду, а так само виконувати чистку фільтра-картриджа (6). У випадку якщо ви не збираєтеся використовувати зволожувач протягом тривалого часу: - злийте воду з резервуара та з робочого відсіку «розпилювача», промийте резервуар, промийте, очистіть робочий відсік «розпилювача» і сам «розпилювач» (9), ретельно просушіть і приберіть прилад для зберігання.
УКРАЇНСЬКА Несправність Зволожувач не працює Можлива причина Прилад не включений в мережу Немає води в резервуарі, індикатор (8) горить червоним кольором Усунення Увімкніть прилад в мережу Наповніть резервуар водою Відкрутіть кришку резервуару Новий прилад - це нормальне для води і залишіть його в темному прохолодному місці явище «Пар» має неприємний запах на кілька годин Очистіть резервуар і наповУ резервуарі забруднена вода ніть його чистою водою Очистіть елемент розпилюМала інтенсивність виходу Забру
БЕЛАРУСКI УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК ПАВЕТРА • Не пакідайце прыбор без нагляду ў зачыненым памяшканні, у адваротным выпадку на мэблі і сценах можа ўтварыцца кандэнсат, таму дзверы ў памяшканне, дзе працуе ўвільгатняльнік, рэкамендуецца трымаць прыадчыненай. • Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-за памяшканнямі. • Выкарыстоўвайце толькі здымныя дэталі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі. • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор у якасці цацкі.
БЕЛАРУСКI • • • • • іншае месца, спачатку адключыце яго ад сеткі. Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура мокрымі рукамі. Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва агледзіце сеткавы шнур і пераканаецеся, што ён не пашкоджаны. Не выкарыстоўвайце прыбор пры пашкоджаным сеткавым шнуры. Не разбірайце прыбор самастойна, у выпадку выяўлення няспраўнасці звярніцеся ў найблізкі аўтарызаваны сэрвісны цэнтр. Рэгулярна праводзіце чыстку прыбора, не дапушчайце з'яўлення драпін на распыляльніку.
БЕЛАРУСКI Цвёрдая вада выклікае з’яўленне мінеральных адкладаў на “распыляльніку” (9), унутраных частках корпуса і рэзервуары для вады, што прыводзіць да пагаршэння працы ўвільгатняльніка і з’яўленню белага налёту на прадметах інтэр’еру. У пазбяганне гэтага неабходна штотыдзень чысціць распыляльнік і як мага часцей мяняць ваду, а гэтак жа чысціць фільтркартрыдж (6).
БЕЛАРУСКI Няспраўнасць Ўвільгатняльнік не працуе Магчымы чыннік Прыбор не ўключаны ў сетку Няма вады ў рэзервуары, індыкатар (8) гарыць чырвоным колерам Новы прыбор - гэта звычайная з’ява “Пар” мае непрыемны пах У рэзервуары забруджаная вада Малая інтэнсіўнасць выйсця “пары” Забруджаны “распыляльнік” Ухіленне Ўключыце прыбор у сетку Напоўніце рэзервуар вадой Адкруціце вечка рэзервуара для вады і пакіньце яго ў цёмным прахалодным месцы на некалькі гадзін Ачысціце рэзервуар і напоўніце яго чыстай вадой А
ЎЗБЕК HAVONI NAMLASH MOSLAMASI TA’RIFI 1. «Bug’» chiqishi uchun tuynuklari bo’lgan qopqog’i 2. Rezervuarni korpusdan olib tashlash uchun dasta 3. Suv uchun rezervuar 4. Suv quyish uchun tuynuk 5. Rezervuarni to’ldirishda /tashish uchun qulaylik yaratuvchi dasta 6. Filtr-kartridj 7. Suv uchun rezervuarning qopqog’i 8. Rezervuarni yoritish/ suvni qushimcha quyish zarurligi indikatori 9. «Purkagich» 10. Havoni namlash moslamasining korpusi 11. «Bug’» chiqishi intensivligining shkalasi 12.
ЎЗБЕК avval uni elektr tarmog’idan o’chiring. • Tarmoq simining vilkasiga nam qo’lingiz bilan tegmang. • Asbobdan foydalanishdan avval tarmoq simini diqqat bilan ko’zdan kechirib chiqing va uning shikastlanmaganligiga ishonch hosil qiling. Tarmoq simi shikastlangan holda asbobdan foydalanmang. • Asbobni mustaqil ravishda qismlarga ajratmang, nosozlik aniqlangan holda eng yaqin joylashgan ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
ЎЗБЕК Bunga yo’l qo’ymaslik uchun har haftada purkagichni tozalash lozim xamda imkoni boricha suvni tez-tez almashtirib turish, shuning dek filtr-kartridjni (6) imkoni boricha tez-tez tozalab turish lozim. • Dastani (2) ushlab, suv uchun rezervuarni (3) korpusdan (10) yechib oling. • Rezervuarni (3) ag’darib, qopqoqni (7) soat miliga qarshi yo’nalishda burab, oching. filtr-kartridjni (6), miliga qarshi yo’nalishda burab, chiqarib oling.
ЎЗБЕК Nosozlikning turi Havoni namlash moslamasi ishlamaydi «Bug’» yoqimsiz hidiga ega Ehtimoliy sababi Asbob elektr tarmog’iga yoqilmagan Suv uchun rezervuarda suv yo’q, indikator (8) qizil chiroq bilan yonib turadi Yangi asbob uchun bu normal holat Suv uchun rezervuarda suv ifloslangan «Bug’» chiqishining intensivligi past «Purkagich» ifloslangan Nosozlikni bartaraf etish Asbobni elektr tarmog’iga yoqing Suv uchun rezervuarni suvga to’ldiring Suv uchun rezervuarning qopqog’ini burab oching va uni qoron
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.