Operating instructions
MXS3000
Manuel de Instrucciones
3
Beach sand (play sand) is a common
and inexpensive blast media. This
highly aggressive media can have
debris mixed in which will cause
clogging of equipment.
Steel grit produces ideal surface
preparation on new coating. This
media should only be used in a special
blast cabinet designed for this media.
Steel shot, a round, solid particle,
leaves a dimples in a surface after
blasting. It is a very dense media and
should only be used in a special blast
cabinet designed for this media.
Common abrasive
media
The more commonly available media
and their uses are listed below.
Walnut shell is one of the most
versatile organic media due to its
angular, durable shape. It is still
considered a soft media, but it is good
to use on delicate parts. Use as an
economical, bio-degradable
alternative for sensitive blasting that
will not scratch or damage surfaces.
Glass beads are the most popular all-
purpose media used today. Used for
honing, polishing, peening, blending,
finishing, removing light burrs, frosting
glass, and cleaning most light
materials. Common uses in the removal
of paint, rust, and surface residues.
Glass bead blasting generally will not
change the dimensions of the item
being blasted. Glass beads produce
brighter finish than angular abrasives.
Beads can be recycled and used many
times.
Crushed glass is very aggressive. Used
for economical, general clean-up.
Plastic is available in a variety of sizes
and materials (urea, acrylic, polyester,
and melamine). These materials are
ideal for application such as auto
restoration to deliver a high stripping
rate without damaging or warping the
substrate material.
Brown aluminum oxide is a widely used
abrasive media. This media produces a
textured surface, good for repairing
surfaces for recoating. It is excellent for
removing heavy foreign materials,
deburring, and etching glass and stone.
It is a fast-cutting media that can be
reused many times.
White aluminum oxide can be used in
the same applications as the brown
aluminum oxide, but white aluminum
oxide is considered to be a clean media,
used in high performance processes
where contamination of metal oxide
must be kept to a minimum.
Aluminum / glass mixtures provides a
combination of glass bead finishing and
aluminum oxide cleaning. It provides a
brighter finish than single abrasives,
and it is good for removing rust and
machine marks on metal.
Silicon carbide is the hardest abrasive
material available. It is fast cutting and
can be reused many times. It is high in
initial cost, but removes material
quickly to reduce blasting time.
MOISTURE IN COMPRESSED AIR
Moisture in the air when compressed will create water in the compressor tank. When humidity is high or when a compressor is in continuous
use for an extended period of time, moisture will collect in the tank. When blasting, this water will be carried from the tank through the hose
and will be mixed with the abrasive media.
IMPORTANT: THIS MIXING OF WATER AND ABRASIVE MATERIAL WILL CLOG THE SYSTEM. THE BLASTER WILL NOT OPERATE.
A compressed air dryer and/or water separator will help eliminate this problem.
MXS3000
Garantía Limitada – Chorreadoras
1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente: durante 5 (cinco) años, con las
excepciones que se detallan a continuación.
2. QUIÉN OTORGA ESTA GARANTÍA (GARANTE): Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030 
Teléfono: (800) 543-6400 – www.maxustools.com
3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del producto de Maxus.
4. QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Toda chorreadora de Maxus suministrada y fabricada por el Garante.
5. QUÉ ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Defectos en los materiales y en la mano de obra con las excepciones que se detallan
a continuación.
6. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A.Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialización y APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO ESTÁN
LIMITADAS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL SEGÚN SE ESTABLECE EN LA DURACIÓN. Si este producto es empleado
para alquiler, la garantía será aplicable durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se
permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las limitaciones antedichas pueden no ser
aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER
DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. En algunos estados no está permitida la exclusión ni la limitación
de los daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión antedicha puede no ser aplicable en su caso.
C. Cualquier fallo que sea el resultado de accidente, abuso, negligencia por parte del comprador o si éste no hace funcionar 
los productos de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el(los) manual(es) del propietario que se entrega(n) con 
el producto.
D.Servicio previo a la entrega, es decir, armado, filtrado y ajuste.
E. Ajustes normales o artículos fungibles que se explican en el(los) manual(es) del propietario que se entregan con el producto
incluyendo, pero sin limitarse a, piezas sujetas a desgaste normal tales como boquillas, inyectores de aire, bloques de sellado,
válvulas, anillos en O, conexiones de mangueras, mangueras y pistolas.
F. Artículos o servicios que exijan el reemplazo periódico para mantener el producto, es decir, filtros, juntas, válvulas, etc.
G.Artículos adicionales no cubiertos por esta garantía:
a. Todo componente dañado durante el envío o toda falla causada al instalar u operar la unidad bajo condiciones que 
no estén de acuerdo con las pautas de instalación y funcionamiento.
b. Fallas causadas por lluvia, humedad excesiva o entornos corrosivos.
c. Defectos estéticos que no interfieren con la funcionalidad de la chorreadora.
d. Tanques oxidados incluyendo, pero sin limitarse a, óxido debido a limpieza/almacenamiento inadecuado.
e. Otros artículos que no estén enumerados pero que se consideren piezas de desgaste general.
7. RESPONSABILIDAD DEL GARANTE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan cumplido 
con su función dentro de la duración del período de la garantía.
8. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA:
A.Proporcionar registros de mantenimiento para hacer el reclamo de garantía.
B. Los productos o componentes portátiles deben entregarse o enviarse al centro de Servicio autorizado de Maxus. Los costos 
de flete, si los hubiera, correrán por cuenta del comprador.
C. Emplee un cuidado razonable para el manejo y el mantenimiento de los productos, según se describe en el (los) manual(es) 
del propietario.
9. EN QUÉ CASOS EL GARANTE PROPORCIONARÁ REPARACIÓN O REEMPLAZO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA:
A.La reparación o el reemplazo se establecerán y se llevarán a cabo de acuerdo al flujo de trabajo normal en la instalación 
de servicio, y dependerá de la disponibilidad de piezas de repuesto.
B. Si el comprador no obtiene resultados satisfactorios del Centro de servicio autorizado, el comprador debe ponerse en contacto
con el Departamento de servicio a los productos de Maxus (ver párrafo 2).
Esta garantía limitada se aplica únicamente en los EE.UU. y Canadá y le proporciona derechos legales específicos. Puede que
también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro, o de un país a otro.










