USER’S MANUAL MANUAL DO USUÁRIO USER’S MANUAL KÉZIKÖNYV MODEL: EB-ALBT140 EN ES PO HU SCAN FOR MORE INFORMATION
EN PACKAGE INCLUDES x1 Air Conduction headphones x1 Charging cable 1
SUMMARY OF BUTTON FUNCTIONS Please fully charge the EB-ALBT140 before using.
EN CONTROLS ON: When the headphone is in power-off state, press and hold power button for 3 seconds with blue LED flickering, Reminding tone: Power ON. OFF: When the headphone is in power-on state, press and hold power button for 5 seconds with red LED flickering once, Reminding tone: Power OFF. Power ON/OFF Connect BT: When the headphone is in the power-off state, press and hold the power button for 3 seconds to enter a pairing state with red and blue LEDs blinking, Reminding tone: Pairing.
EN CONTROLS Pause/Play: In the BT connection music playback state, click the multifunction button to pause, and then click the multifunction button to play. Answer/Hang up: In the incoming call state, click the multifunction button to answer, long press the multi-function button for 2 seconds to reject the call. In the call state, click the multifunction button to hang up. Vol+: Press the Vol+ once to turn up the volume. Vol-: Press the Vol- once to turn down the volume.
EN CONTROLS Charging: In order to use the charging line to charge, connect the headphone to the USB power. While charging, LED will turn red. After charging, the LED will turn blue. Charging Port HOW TO WEAR Hang the headphone behind your neck with both speakers clinging to your cheekbones. After that, adjust it until you feel comfortable.
EN SPECIFICATIONS Music play time 7 hours(70% volume) Standby time 20 days Charging time 2 hours BT version 5.3 Speaker impedance 16Ω15% Microphone sensitivity 42±3db Product weight 27g±2g Connection distance 15 meters Charging voltage/current 5V/0.
EN ATTENTIONS Please wear the speakers of the headphone at your cheekbones in front of your ears and do not put them in your ears. Listening to music for an excessive amount of time could make you feel uncomfortable, please try to use a medium volume instead of a high one. No matter how high the volume is, please do not allow it to prevent you from hearing the sounds around you. Please take care when using the headphone. Do not throw, press the headphone, or put it in the water.
ES EL PAQUETE INCLUYE x1 Air Conduction auriculares x1 Cable de carga 8
RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE LOS BOTONES Por favor, cargue completamente el EB-ALBT140 antes de usarlo.
ES CONTROLES ON: Cuando el auricular está en estado de apagado, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos con el LED azul parpadeando, tono de recordatorio: Encendido. APAGADO: Cuando el auricular está en estado de encendido, mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 segundos con el LED rojo parpadeando una vez, tono de recordatorio: Apagado.
ES CONTROLES Pausa/Reproducción: En el estado de reproducción de música de la conexión BT, haga clic en el botón multifunción para hacer una pausa, y luego haga clic en el botón multifunción para reproducir. Contestar/Colgar: En el estado de llamada entrante, pulse el botón multifunción para responder, pulse prolongadamente el botón multifunción durante 2 segundos para rechazar la llamada. En el estado de llamada, pulse el botón multifunción para colgar. Vol+: Pulse el Vol+ una vez para subir el volumen.
ES CONTROLES Carga: En caso de utilizar la línea de carga para cargar, conecte los auriculares con la alimentación USB. Durante la carga, el LED se vuelve rojo. Después de la carga, el LED se vuelve azul. Puerto de carga CÓMO LLEVAR Cuelgue el auricular detrás del cuello con los dos altavoces pegados a los pómulos. Después, ajústalo hasta que te sientas cómodo.
ES ESPECIFICACIONES Tiempo de reproducción de música 7 horas(70% volumen) Tiempo de espera 20 días Tiempo de carga 2 horas Versión BT 5.3 Impedancia del altavoz 16Ω15% Sensibilidad del micrófono 42±3db Peso del producto 27g±2g Distancia de conexión 15 metros Tensión/corriente de carga 5V/0.
ES ATENCIONES Por favor, coloque los altavoces de los auriculares en los pómulos antes de las orejas y no los ponga en los oídos. Escuchar música durante un tiempo excesivo puede hacer que se sienta incómodo, por favor, intente utilizar un volumen medio en lugar de uno grande. Independientemente del volumen, no le impida escuchar los sonidos del entorno. No tire, presione o meta los auriculares en el agua. Los auriculares deben mantenerse alejados del fuego, el agua y los dispositivos de alta tensión.
PO O PACOTE INCLUI x1 Air Conduction fones de ouvido x1 Cabo de carregamento 15
RESUMO DAS FUNÇÕES DO BOTÃO Favor cobrar totalmente o EB-ALBT140 antes de usar.
PO CONTROLES ON: Quando o fone de ouvido estiver em estado de desligamento, pressione e segure o botão de energia por 3 segundos com o LED azul cintilando, tom de lembrete: Ligado. DESLIGADO: Quando o fone de ouvido estiver em estado ligado, pressione e segure o botão de energia por 5 segundos com o LED vermelho cintilando uma vez, lembrando o tom: Desligar.
PO CONTROLES Pausa/Pausa: No estado de reprodução de música de conexão BT, clique no botão multifuncional para pausar, e depois clique no botão multifuncional para reproduzir. Responder/Desligar: No estado de chamada recebida, clique no botão multifuncional para atender, pressione por 2 segundos o botão multifuncional para rejeitar a chamada. No estado de chamada, clique no botão multifuncional para desligar. Vol+:Pressione o Vol+once para aumentar o volume.
PO CONTROLES Carregamento: No caso de usar linha de carregamento para carregar, conecte o fone de ouvido com a alimentação USB. Durante o carregamento, o LED fica vermelho. Após o carregamento, o LED fica azul. Charging Port COMO USAR Pendure o fone de ouvido atrás do pescoço com os dois alto-falantes presos às maçãs do rosto. Depois disso, ajuste-o até se sentir confortável.
PO ESPECIFICAÇÕES Tempo de reprodução de música 7 horas (70% volume) Tempo de espera 20 dias Tempo de carregamento 2 horas Versão BT 5.3 Impedância do alto-falante 16Ω15% Sensibilidade dos microfones 42±3db Peso do produto 27g±2g Distância de conexão 15 metros Tensão/corrente de carga 5V/0.
PO ATENÇÕES As pregas usam os alto-falantes dos fones de ouvido em suas maçãs do rosto antes de seus ouvidos e não os colocam em seus ouvidos. Ouvir música por um longo tempo excessivo pode deixá-lo desconfortável, por favor tente usar um volume médio em vez de um grande. Não importa como seja o volume, por favor, não o impeça de ouvir os sons ao redor. Por favor, tenha cuidado ao usar o fone de ouvido. Não jogue, pressione o fone de ouvido ou coloque-o na água.
HU A CSOMAG TARTALMAZZA x1 Air Conduction fejhallgató x1 Töltőkábel 22
A GOMBFUNKCIÓK ÖSSZEFOGLALÁSA ő ő ő őő ő ő Kérjük, használat előtt töltse fel teljesen az EB-ALBT140 készüléket.
HU VEZÉRLŐK ON: Amikor a fejhallgató kikapcsolt állapotban van, nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 3 másodpercig, a kék LED villog, emlékeztető hangjelzés: Bekapcsolás. OFF: Amikor a fejhallgató bekapcsolt állapotban van, nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 5 másodpercig, a piros LED egyszer villog, emlékeztető hangjelzés: Kikapcsolás.
HU VEZÉRLŐK Szünet/lejátszás: A BT kapcsolat zenelejátszási állapotában kattintson a többfunkciós gombra a szüneteltetéshez, majd kattintson a többfunkciós gombra a lejátszáshoz. Válaszolj/felakasztod: A bejövő hívás állapotában kattintson a többfunkciós gombra a válaszadáshoz, a hívás elutasításához nyomja meg hosszan a többfunkciós gombot 2 másodpercig. A hívás állapotában kattintson a többfunkciós gombra a letételhez. Vol+: Nyomja meg egyszer a Vol+ gombot a hangerő felhangosításához.
HU VEZÉRLŐK Töltés: A fejhallgatót az USB tápegységhez kell csatlakoztatni töltővezeték használata esetén. Töltés közben a LED pirosra vált. A töltés után a LED kékre vált. Töltőport HOGYAN KELL VISELNI Akassza a fejhallgatót a nyaka mögé úgy, hogy mindkét hangszóró az arccsontjára tapadjon. Ezután állítsa be, amíg kényelmesen nem érzi magát.
HU SPECIFICATIONS Zene lejátszási idő 7 óra (70% térfogat) Készenléti idő 20 nap Töltési idő 2 óra BT verzió 5.
HU FIGYELEM Kérjük, a fejhallgató hangszóróit az arccsontjánál, a füle előtt viselje, és ne tegye a fülébe. A túl hosszú ideig tartó zenehallgatás kellemetlen érzéseket okozhat, kérjük, próbáljon meg közepes hangerőt használni a nagy helyett. Nem számít, milyen a hangerő, kérjük, ne akadályozza meg, hogy ne hallja a környező hangokat.Kérjük, legyen óvatos a fejhallgató használatakor. Ne dobja el, ne nyomja meg a fejhallgatót, és ne tegye a vízbe.
Maxell Corporation of America, 3 Garret Mountain Plaza, 3rd Floor, Suite #300, Woodland Park, NJ 07424. www.maxell-usa.com. Maxell Latin America, PH Oceanía Plaza Torre 2000, Panama City, Rep. of Panama. www.maxell-latin.com Maxell Canada, 8500 Leslie Street, Suite 101, Markham Ontario, Canada L3T 7M8. www.maxellcanada.com Maxell Europe Limited Ground Floor, Block E Sefton Park, Bells Hill Stoke Poges Buckinghamshire SL2 4HD Email: hq@maxell.