AC Master PURE SINE WAVE INVERTER 12/700, 12/1000, 12/1500, 12/2000 24/700, 24/1000, 24/1500, 24/2000 EN USER AND INSTALLATION MANUAL NL GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION IT MANUALE DI USO E MANUTENZIONE ES MANUAL DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN 10000011348/03
AC Master Product description The AC Master is a sine wave inverter. The AC Master converts DC energy from the battery into AC output power. Productbeschrijving De AC Master is een sinus omvormer. De AC Master vormt gelijkspanning (DC) van de accu om naar wisselspanning (AC uitgang). Produktbeschreibung Der AC Master ist ein Sinus-Wechselrichter. Der AC Master wandelt Gleichstrom von der Batterie in Wechsel-Ausgangsspannung um. Description de l’appareil L'AC Master est un onduleur sinusoïdal.
AC Master 3 Dimensions Afmetingen/Abmessungen/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones Model Model/Modell/Modèle/ Modello/Modelo A (mm/in) B (mm/in) C (mm/in) D (mm/in) E (mm/in) F (mm/in) 700 330 / 13,0 80 / 3,1 132 / 5,2 200 / 7,9 7 / 0,3 83 / 3,3 1000 372 / 14,6 69 / 2,7 196 / 7,7 200 / 7,9 7 / 0,3 83 / 3,3 1500 421 / 16,6 92 / 3,6 196 / 7,7 248 / 9,8 7 / 0,3 83 / 3,3 2000 443 / 17,4 103 / 4,1 196 / 7,7 248 / 9,8 7 / 0,3 83 / 3,3
AC Master DC input DC ingang/DC-Eingang/Entrée CC/Ingresso CC/Entrada de CC 1 Remote port (RJ-11) Afstandsbedieningspoort (RJ-11)/Anschluss Fernbedienung (RJ-11)/Port distant (RJ-11)/Porta a distanza (RJ11)/Puerto remoto (RJ-11) 2 Remote control terminal Afstandsbedieningsaansluiting/Anschlussklemme Fernbedienung/Borne de commande à distance/Terminale di controllo a distanza/Terminal de control remoto 3 Chassis ground terminal Aarde-aansluiting/Erdungspunkt/Point de masse/Punto di messa a terra/Te
AC Master AC output AC uitgang/AC-Ausgang/Sortie CA/Uscita CA/Salida CA 1 AC output socket AC-uitgang (contactdoos)/AC-Ausgangsdose/Prise de sortie CA/Presa uscita CA/Toma de salida CA SCHUKO EU 2 GFCI US Power saving mode adjustment Instelling spaarstand/Einstellung Energiesparfunktion/Réglage du mode économie d'énergie/Regolazione modo di risparmio energetico/Ajuste del modo de ahorro de energía 3 DIP switches DIP switches/DIP-Schalter/Commutateurs DIP/Commutatori DIP/Conmutadores DIP 4 LED ind
AC Master Installation instructions This section provides a step by step instruction of the basic installation of the AC Master. However; please review the entire manual for connection of additional features and to ensure best performance and years of trouble-free operation. Read the safety instructions! See section 1 on page 12. Use isolated tools! Installatie instructies Dit hoofdstuk biedt stapsgewijze instructies voor de basisinstallatie van de AC Master.
AC Master 1. Disconnect power supplies Verwijder de stroomvoorzieningen Unterbrechen Sie die Stromversorgung Déconnecter les alimentations électriques Scollegare le alimentazioni Desconecte la fuente de alimentación 2. Switch OFF the AC Master Schakel de AC Master naar OFF (uit) Schalten Sie den Schalter des AC Master auf OFF Mettre l'AC Master sur OFF Spegnere AC Master Sitúe el interruptor del AC Master en la posición OFF. 3. Select a location that complies with section 6 on page 13.
4. AC Master Mount the AC Master with four screws to a solid surface. Monteer de AC Master met vier schroeven op een stevige ondergrond. Montieren Sie den AC Master mit 4 Schrauben an eine feste Wand. Fixer l’AC Master sur une surface solide à l’aide des quatre vis. Fissare l’AC Master su una superficie solida con quattro viti. Monte de AC Master con cuatro tornillos en una superficie sólida. 5. Connect the chassis ground terminal to the central grounding point of the vehicle/ship.
AC Master 6. 9 Optional: Connect remote panel or remote switch, see section 6 on page 13. Optioneel: Sluit het afstandsbedieningspaneel of de afstandsschakelaar aan, zie hoofdstuk 6 op pagina 25. Optional: Schließen Sie das Fernbedienungspanel oder den Fernbedienungsschalter an, siehe Abschnitt 6 auf Seite 37. En option : Connecter un panneau à distance ou un commutateur à distance, voir la section 6 à la page 49.
8. AC Master Integrate a fuse holder in the positive battery wire, but do not place the fuse yet. Monteer een zekeringhouder in de bedrading naar de positieve pool van de accu, maar plaats de zekering nog niet. Integrieren Sie einen Sicherungs-halter in das positive Batteriekabel, aber setzen Sie die Sicherung noch nicht ein. Raccorder un porte-fusible au câble positif de la batterie. Ne pas placer le fusible pour le moment.
AC Master 9. 11 Connect the AC load. See section 5 on page 13 for instructions on neutral grounding. Sluit de AC belasting aan. Schließen Sie die AC-Last an. Connecter la charge CA. Collegate il carico CA. Conecte la carga de CA. Zie hoofdstuk 5 op pagina 25 voor instructies over aarding van de nulleider. Hinweise zur Neutralleitererdung siehe Abschnitt 5 auf Seite 37. Voir la section 5 à la page 49 pour les instructions relatives à la mise à la terre du neutre.
ENGLISH 1. Safety instructions WARNING! Read the entire manual before using the AC Master. Keep the manual at a safe location for future reference. • • • • • • • • Use the AC Master following the instructions and specifications stated in this manual. Connections and safety features must be executed according to the locally applicable regulations. Operation of the AC Master without proper grounding may lead to hazardous situations! Use DC-cables with an appropriate size.
ENGLISH 13 5. Neutral grounding For safe installation: • • The chassis ground terminal must be connected to the central grounding point of the vehicle/ ship. The neutral conductor (N) of the AC output of the AC Master must be connected to the safety ground (PE/GND) and a ground fault circuit-interrupter (GFCI) must be integrated in the wiring of the AC output. Note that the AC output socket of the 120 V models, has a built-in GFCI! Refer to locally applicable regulations on these issues! 6.
ENGLISH Remote control terminal (optional) The remote control terminal offers two functions: • • Alarm contact (dry contact) The alarm contact switches when a fault occurs. Remote switch Install a switch for remote operation. Make sure the main switch is at “REMOTE” position. Alarm contact (maximum load 30 V / 1 A) 1 Normally Open (NO) 2 Common 3 Normally Closed (NC) 4 Enable (ENB) 5 Enable (ENB) 6 Ground (GND) (same polarity with negative battery input) Remote control 7.
ENGLISH 15 Output frequency selection Frequency DIP switch 3 50 Hz OFF 60 Hz ON To save energy from the battery in no load operation, DIP switch 4 can be used to enable the Power Saving Mode. Power Saving Mode Mode DIP switch 4 Power Saving OFF OFF Power Saving ON ON The Power Saving Mode scans the output and compares the detected load to the set threshold values. When a load is detected which is lower than the Power Save threshold value, the inverter switches into Power Saving Mode.
ENGLISH 8. Operation LED indicators Input Voltage Level LED LED status DC 12 V DC 24V Red < 11.0 V < 22.0 V Orange 11.0 ~ 11.5 V 22.0 ~ 23.0 V Green 11.5 ~ 15.0 V 23.0 ~ 30.0 V Orange 15.0 ~ 15.5 V 30.0 ~ 31.0 V Red >15.5 V >31.0 V Output Load Level LED LED status Power Green 0 – 100% Orange 100 - 115% Red > 115% Led indication Meaning What to do? Power OK Normal operation Over Load Protection Reduce the load and/or check the AC wiring for possible short circuits.
ENGLISH 17 LED indication Meaning What to do? Red, slow blinking DC-input voltage too low Check if DC input voltage too low because of voltage drop across the DC cables due to too long or too narrow cables. Reduce the length of the DC cables or use cables with a larger gauge. Loose or corroded connections: Tighten the connections; burnt cables must be corrected immediately.
ENGLISH AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230 28010700 28020700 Output voltage 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V Cont.
ENGLISH 19 AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120 28015700 28025700 Output voltage 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V Cont.
ENGLISH AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230 28011000 28021000 Output voltage 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V Cont.
ENGLISH 21 AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230 28011500 28021500 Output voltage 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V Cont.
ENGLISH AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230 28012000 28022000 Output voltage 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V Cont.
ENGLISH 23 AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120 28512000 28522000 Output voltage 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Output waveform True sine True sine Nom. battery voltage 12 V 24 V Cont.
NEDERLANDS 1. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees de hele handleiding voor u de AC Master gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige locatie voor toekomstig gebruik. • • • • • • • • Gebruik de AC Master in overeenstemming met de aanwijzingen en specificaties in de handleiding. Aansluitingen en beveiligingen moeten in overeenstemming met de plaatselijk geldende voorschriften worden uitgevoerd.
NEDERLANDS 25 5. Aarding van de nulleider Aanwijzingen voor een veilige installatie: • • Sluit de aarde-aansluiting van de AC Master aan op het centrale massapunt van het schip / voertuig. Verbind de nulleider (N) van de AC uitgang van de AC Master met de randaarde (PE) en monteer een aardlekschakelaar in de bedrading van de AC uitgang.
NEDERLANDS Afstandsbedieningsaansluiting (optioneel) De afstandsbedieningsaansluiting biedt twee functies: • • Alarmcontact (droog contact) Het alarmcontact schakelt wanneer er een fout optreedt. Afstandsschakelaar Installeer een schakelaar voor bediening op afstand. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar op “REMOTE” staat.
NEDERLANDS 27 Selectie uitgangsfrequentie Frequentie DIP switch 3 50 Hz OFF (uit) 60 Hz ON (aan) Om de energie van de accu te sparen wanneer deze niet wordt geladen, kan DIP switch 4 gebruikt worden om de spaarstand aan te schakelen. Spaarstand Stand DIP switch 4 Spaarstand OFF (uit) OFF (uit) Spaarstand ON (aan) ON (aan) De spaarstand vergelijkt de gedetecteerde belasting met de ingestelde drempelwaarden.
NEDERLANDS 8.
NEDERLANDS 29 LED Omschrijving Oplossing Rood, traag knipperend DC-ingangs spanning te laag Controleer of de DCingangsspanning te laag is door spanningsverlies in de gelijkstroomkabels wegens te lange of te smalle kabels. Verminder de lengte van de gelijkstroomkabels of gebruik bredere kabels. Losse of verroeste aansluitingen: Draai de aansluitingen vast; verbrande kabels moeten onmiddellijk vervangen worden.
NEDERLANDS AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230 28010700 28020700 Uitgangsvermogen 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont.
NEDERLANDS AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120 28015700 28025700 Uitgangsvermogen 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont.
NEDERLANDS AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230 28011000 28021000 Uitgangsvermogen 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont.
NEDERLANDS AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230 28011500 28021500 Uitgangsvermogen 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont.
NEDERLANDS AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230 28012000 28022000 Uitgangsvermogen 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont.
NEDERLANDS AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120 28512000 28522000 Uitgangsvermogen 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Spanningsvorm uitgang Echte sinus Echte sinus Nom. accuspanning 12 V 24 V Cont.
DEUTSCH 1. Sicherheitsanweisungen WARNUNG! Machen Sie sich mit dem Inhalt der gesamten Anleitung vertraut, ehe Sie den AC Master benutzen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können. • • • • • • • • Verwenden Sie den AC Master entsprechend den Anweisungen und Spezifikationen in dieser Anleitung. Anschlüsse und Sicherheitsfunktionen müssen entsprechend den örtlich anwendbaren Vorschriften durchgeführt werden.
DEUTSCH 37 5. Neutralleitererdung Für eine sichere Installation: • Schließen Sie den Erdungspunkt des AC Master an den zentralen Erdungspunkt des Fahrzeugs / Schiffes an. • Schließen Sie den Neutralleiteranschluss (N) des AC-Ausganges an dem Schutzleiter (PE) an und integrieren Sie einen Fehlerstromschutzschalter in die Verdrahtung des AC-Ausganges. Hinweis: Die 120V Modelle sind bereits mit einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet.
DEUTSCH Fernbedienungspanels, dass der Hauptschalter sich vor der Inbetriebnahme in der Stellung „REMOTE“ befindet. Anschlussklemme Fernbedienung (optional) Die Anschlussklemme der Fernbedienung bietet zwei Funktionen: • • Alarmkontakt (potentialfreier Kontakt) Das Alarmkontakt schaltet, wenn ein Fehler auftritt. Fernbedienungsschalter Installieren Sie einen Schalter zur Fernbedienung. Stellen Sie sicher, dass sich der Hauptschalter in der Stellung „REMOTE“ befindet.
DEUTSCH 39 Auswahl Ausgangsfrequenz Frequenz DIP-Schalter 3 50 Hz OFF 60 Hz ON Um Strom von der Batterie in lastfreiem Betrieb zu sparen, kann der DIP-Schalter 4 zur Aktivierung des Stromsparmodus verwendet werden. Energiesparfunktion Modus DIP-Schalter 4 Energiesparfunktion OFF OFF Energiesparfunktion ON ON Die Energiesparfunktion scannt den Ausgang und vergleicht die erkannte Last mit den eingestellten Schwellenwerten.
DEUTSCH 8.
DEUTSCH 41 LED-Anzeige Bedeutung Was ist zu tun? Rot, blinkt langsam DC-Eingangsspannung zu niedrig Überprüfen Sie, ob die DCEingangsspannung wegen Spannungsabfall in den DCKabeln aufgrund zu langer oder zu schmaler Kabel zu niedrig ist. Verringern Sie die Länge der DCKabel oder verwenden Sie Kabel mit einem größeren Querschnitt. Lose oder korrodierte Anschlüsse: Ziehen Sie die Anschlüsse fest; durchgebrannte Kabel müssen unverzüglich ersetzt werden.
DEUTSCH AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230 28010700 28020700 Ausgangsspannung 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C, Leistungsfaktor 1 700 W 700 W Spitzenlast < 810 W (1 Min) < 810 W (1 Min) < 1400 W < 1400 W AC-Anschluss Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Kontinentaleuropäisch (SCHUKO) Wirkungsgrad (Max.
DEUTSCH 43 AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120 28015700 28025700 Ausgangsspannung 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C, Leistungsfaktor 1 700 W 700 W Spitzenlast < 810 W (1 Min) < 810 W (1 Min) < 1400 W < 1400 W AC-Anschluss GFCI GFCI Wirkungsgrad (Max.
DEUTSCH AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230 28011000 28021000 Ausgangsspannung 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont.
DEUTSCH 45 AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230 28011500 28021500 Ausgangsspannung 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont.
DEUTSCH AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230 28012000 28022000 Ausgangsspannung 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont.
DEUTSCH 47 AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120 28512000 28522000 Ausgangsspannung 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vac (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Ausgangswellenform Reine Sinuswelle Reine Sinuswelle Batterie-Nennspannung 12 V 24 V Kont. Stromversorgung bei 40°C, Leistungsfaktor 1 2000 W 2000 W Spitzenlast < 2300 W (1 Min) < 2300 W (1 Min) < 4000 W < 4000 W AC-Anschluss GFCI GFCI Wirkungsgrad (Max.
FRANÇAIS 1. Directives de sécurité AVERTISSEMENT! Lisez entièrement le manuel avant d'utiliser l'AC Master. Gardez ce manuel en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. • • • • • • • • Utiliser l’AC Master conformément aux instructions et spécifications de ce manuel. Toutes les connexions doivent être effectuées et toutes les mesures de sécurité doivent être prises conformément aux réglementations locales en vigueur.
FRANÇAIS 49 5. Mise à la terre du neutre Pour que l’installation soit sécurisée : • • Connecter le point de masse de l’AC Master au point de masse central du véhicule/bateau Le neutre (N) de la sortie C.A. de l’AC Master doit être connecté au point de masse la terre (PE/GND) et un dispositif de courant résiduel doit être intégrer dans le câblage de la sortie C.A.
FRANÇAIS Panneau à distance (en option) En option, le panneau à distance est connecté au port distant (RJ-11) sur le côté entrée CC. Avant d'utiliser le panneau à distance, s'assurer que l'interrupteur principal soit en position « REMOTE » avant le démarrage. Borne de commande à distance (en option) La borne de commande à distance offre deux fonctions : • • Contact d'alarme (contact sec) Le contact d'alarme se commute en cas de défaut.
FRANÇAIS 51 Sélection de la fréquence de sortie Fréquence Commutateur DIP 3 50 Hz OFF 60 Hz ON Pour économiser l'énergie de la batterie s'il n'y a aucune opération de charge, le commutateur DIP 4 peut être utilisé pour activer le Mode Économie d'Énergie. Mode Économie d'Énergie Mode Commutateur DIP 4 Économie d'Énergie OFF OFF Économie d'Énergie ON ON Le Mode Économie d'Énergie balaie la sortie et compare la charge détectée aux valeurs seuil de consigne.
FRANÇAIS 8.
FRANÇAIS 53 Voyant DEL Signification Que faire ? Rouge, clignotement lent Tension d'entrée CC trop faible Vérifier si la tension d'entrée CC est trop faible en raison d'une chute de tension à travers les câbles CC à cause de câbles trop longs ou de section trop faible. Réduire la longueur des câbles CC ou utiliser des câbles de plus gros calibre. Connexions desserrées ou corrodées : Serrer les connexions ; des câbles brûlés doivent être immédiatement réparés.
FRANÇAIS AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230 28010700 28020700 Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Charge de crête < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO) Rendement (max.
FRANÇAIS 55 AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120 28015700 28025700 Tension de sortie 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Charge de crête < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Connexion CA GFCI GFCI Rendement (max.
FRANÇAIS AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230 28011000 28021000 Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W Charge de crête < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min) < 2000 W < 2000 W Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO) Rendement (max.
FRANÇAIS 57 AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230 28011500 28021500 Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W Charge de crête < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min) < 3000 W < 3000 W Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO) Rendement (max.
FRANÇAIS AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230 28012000 28022000 Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Charge de crête < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO) Rendement (max.
FRANÇAIS 59 AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120 28512000 28522000 Tension de sortie 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure Tension nom. batterie 12 V 24 V Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Charge de crête < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Connexion CA GFCI GFCI Rendement (max.
ITALIANO 1. Istruzioni di sicurezza AVERTENZA! Leggere l’intero manuale prima di utilizzare l’AC Master. Conservare il manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro. • • • • • • • • Usare l'AC Master in osservanza alle istruzioni ed alle specifiche contenute in questo manuale. I collegamenti e le funzioni di sicurezza devono venire eseguiti in conformità alle norme locali applicabili.
ITALIANO 61 5. Messa a terra del neutro Per una installazione sicura: • • Collegare il punto di messa a terra dell'AC Master al punto di messa a terra del veicolo/della barca. Collegare il conduttore di neutro (N) dell’uscita CA dell’AC Master alla messa a terra di sicurezza (PE/GND) e integrare nel cablaggio dell’uscita CA un interruttore differenziale (GFCI). Nota: le prese AC dei modelli 120V hanno un interruttore differenziale incorporato. Consultare le norme locali applicabili al riguardo! 6.
ITALIANO Terminale di controllo a distanza (opzionale) Il terminale di controllo a distanza offre due funzioni: • • Contatto di allarme (contatto a secco) Il contatto di allarme commuta quando si verifica un errore. Interruttore a distanza Installare un interruttore per il funzionamento a distanza. Assicurarsi che l'interruttore principale sia in posizione "REMOTE".
ITALIANO 63 Selezione della frequenza di uscita Frequenza Commutatore DIP 3 50 Hz OFF 60 Hz ON Per risparmiare energia dalla batteria durante il funzionamento senza carichi, è possibile utilizzare il commutatore DIP 4 per abilitare il Modo di risparmio energetico. Modo di risparmio energetico Modo Commutatore DIP 4 Risparmio energetico OFF OFF Risparmio energetico ON ON Il modo di risparmio energetico analizza l'uscita e confronta il carico rilevato con i valori soglia impostati.
ITALIANO 8.
ITALIANO 65 Indicazione LED Significato Cosa fare? Rosso, lampeggio lento Tensione di ingresso CC troppo bassa Controllare se la tensione di ingresso CC è troppo bassa a causa di una caduta di tensione dei cavi CC dovuta a cavi troppo lunghi o troppo stretti. Ridurre la lunghezza dei cavi CC o utilizzare cavi di calibro maggiore. Collegamenti allentati o corrosi: Serrare i collegamenti; i cavi bruciati devono essere immediatamente sostituiti.
ITALIANO AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230 28010700 28020700 Tensione di uscita 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Carico di picco < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Connessione CA Continentale europea (SCHUKO) Continentale europea (SCHUKO) Efficienz
ITALIANO 67 AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120 28015700 28025700 Tensione di uscita 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Carico di picco < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Connessione CA GFCI GFCI Efficienza (max) ≥ 91% ≥ 93% Display/lettura 3 x LED
ITALIANO AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230 28011000 28021000 Tensione di uscita 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W Carico di picco < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min) < 2000 W < 2000 W Connessione CA Continentale europea (SCHUKO) Continentale europea (SCHUKO) Eff
ITALIANO 69 AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230 28011500 28021500 Tensione di uscita 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W Carico di picco < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min) < 3000 W < 3000 W Connessione CA Continentale europea (SCHUKO) Continentale europea (SCHUKO) Ef
ITALIANO AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230 28012000 28022000 Tensione di uscita 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Carico di picco < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Connessione CA Continentale europea (SCHUKO) Continentale europea (SCHUKO) Eff
ITALIANO 71 AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120 28512000 28522000 Tensione di uscita 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma dell’onda in uscita Sinusoidale reale Sinusoidale reale Tensione nominale della batteria 12 V 24 V Potenza continua a 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Carico di picco < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Connessione CA GFCI GFCI Efficienza (max) ≥ 94% ≥ 94% Display/lettura 3 x
ESPAÑOL 1. Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todo el manual antes de usar el AC Master. Conserve el manual en un lugar seguro para su referencia futura. • • • • • • • • Use el AC Master de acuerdo con las instrucciones y especificaciones recogidas en este manual. Las conexiones y los dispositivos de seguridad deben ajustarse a las normativas locales vigentes.
ESPAÑOL 73 5. Puesta a tierra de neutros Para una instalación segura: • • Conecte el punto de conexión a tierra del AC Master al punto de conexión a tierra central del vehículo/barco. Conecte el neutro (N) de la salida de CA al tierra (PE / GND) y integre un Dispositivo de Corriente Residual (RCD) en el cableado de la salida de CA.
ESPAÑOL Panel remoto (opcional) De forma opcional, el panel remoto se conecta al puerto remoto (RJ-11) en el lado de entrada de CC. Antes de usar el panel remoto, asegúrese de que el interruptor principal se encuentra en la posición “REMOTE” antes de la puesta en marcha. Terminal de control remoto (opcional) El terminal de control remoto ofrece dos funciones: • • Contacto de alarma (contacto seco) El contacto de alarma cambia cuando se produce un fallo.
ESPAÑOL 75 Selección de frecuencia de salida Frecuencia Conmutador DIP 3 50 Hz OFF 60 Hz ON Para ahorrar energía de la batería en el funcionamiento sin carga, puede utilizarse el conmutador DIP 4 para habilitar el modo de ahorro de energía. Modo de ahorro de energía Modo Conmutador DIP 4 Ahorro de energía OFF OFF Ahorro de energía ON ON El modo de ahorro de energía examina la salida y compara la carga detectada con los valores umbrales establecidos.
ESPAÑOL 8. Funcionamiento Indicadores LED LED de nivel de tensión de entrada Estado del LED CC 12 V CC 24 V Rojo <11,0 V <22,0 V Naranja 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V Verde 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V Naranja 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V Rojo >15,5 V >31,0 V LED de nivel de carga de salida Estado del LED Corriente Verde 0 – 100% Naranja 100 – 115% Rojo > 115% LED de nivel de tensión de entrada Indicación LED Significado ¿Qué debe hacer? Corriente OK Funcionamiento normal.
ESPAÑOL 77 Indicación LED Significado ¿Qué debe hacer? Rojo, parpadeo lento Tensión de entrada de CC demasiado baja Compruebe si la tensión de entrada de CC es demasiado baja como consecuencia de una caída de la tensión en los cables de CC debido a que los cables son demasiado largos o demasiado estrechos. Reduzca la longitud de los cables de CC o utilice cables con un calibre mayor. Conexiones sueltas o corroídas: Apriete las conexiones; los cables quemados deben sustituirse inmediatamente.
ESPAÑOL AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230 28010700 28020700 Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Carga pico < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.
ESPAÑOL 79 AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120 28015700 28025700 Tensión de salida 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Carga pico < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Conexión de CA GFCI GFCI Eficiencia (Máx.
ESPAÑOL AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230 28011000 28021000 Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W Carga pico < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min) < 2000 W < 2000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.
ESPAÑOL 81 AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230 28011500 28021500 Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W Carga pico < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min) < 3000 W < 3000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.
ESPAÑOL AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230 28012000 28022000 Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Carga pico < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.
ESPAÑOL 83 AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120 28512000 28522000 Tensión de salida 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Carga pico < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Conexión de CA GFCI GFCI Eficiencia (Máx.
Mastervolt B.V. Snijdersbergweg 93 1105 AN Amsterdam The Netherlands Tel.: +31-20-3422100 Email: info@mastervolt.com Web: www.mastervolt.