MCP44(C) / MCP59 WINDOW EVAPORATIVE COOLER ENFRIADOR EVAPORATIVO DE VENTANA INSTALLATION A& OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTALCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Read and Keep this document for future reference. Access this manual on line at www.championcooler.com Leer y Guardar este documento para consultarlo en el futuro. Puede accdedar a este manual en linea en www.championcooler.
MasterCool® MCP Series Evaporative Window Cooler Installation and Operating Manual Congratulations on your purchase of the MasterCool® MCP Series plastic evaporative cooler. This unit is manufactured with the intent of offering you years of reliable, efficient cooling. NOTE: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE COOLER. Follow the installation instructions in this manual carefully. Varying from them may create safety concerns and will void the warranty. Safety Instructions 1.
MCP COOLER UNPACKING AND ASSEMBLY TIPS UNPACK THE UNIT UNWRAP THE CARDBOARD SLEEVE AROUND FAN HOUSING. SEAM IS AT THE BOTTOM SLIDE UNIT OUT OF THE BOX. OPEN UNIT UP AND REMOVE INNER PACKING 1. LOCATE AND REMOVE FOUR SCREWS (TWO AT TOP AND TWO AT BOTTOM) SECURING THE BACK GRILLE TO THE COOLER. 2. PULL THE BACK GRILLE UP AND OFF OF THE FRONT. TWO SCREWS AT TOP OF BACK GRILLE SECURE FAN HOUSING FULLY EXTEND THE FAN HOUSING TO ENSURE FAN BLADE CLEARANCE.
NOTE ABOUT EVAPORATIVE COOLERS For this cooler to effectively cool a whole house there must be open windows or doors in each room where cooling is desired. Ventilation: Unlike traditional air conditioners, evaporative coolers require an open ventilation system, not a closed system. Both a fresh air source and an exhaust opening are required to provide correct air flow.
INSTALLATION PROCEDURES (see illustrations at right) See page 3 for instructions on unpacking and securing the fan housing. Installation in Window EXTEND FULLY ITEM C (12 PLACES) 4" MINIMUM NOTE WIDTH OF FAN ASSEMBLY LIP NOTE: We recommend two people for installation. 1. Remove screen (as needed) and make sure window is opened to its maximum height. From the exterior of the window, slide the fan assembly section into the window.
WATER CONNECTIONS (see illustrations at right) The cooler operates by water being pumped from the bottom pan through a water distribution system to saturate cellulose media pads. The water lines (Item A) assembled on page 3 should be snapped into the plastic keepers along the inside of the unit. Water Pump A self-contained water pump continuously circulates water through black plastic lines to a distribution tray in the top of the cooler that percolates water over the media. 1. 2.
CLOSING UP COOLER After completing water connections, close up the unit by repositioning the cooler back onto the installed cooler and reinstall four screws securing front and back of cooler together. ITEM C Final Steps Before turning unit on, ensure unit is plugged in, water supply to pump is on, and there is correct ventilation, as shown on page 3 of this manual. ELECTRICAL SYSTEM The electrical system does not require general maintenance. The following wiring diagram is supplied for reference only.
Remote Control POWER FAN BUTTON The remote control supplied with this cooler allows you to turn the unit on or off, control fan BUTTON speed and initiate the pump. The buttons operate in the same manner as those on the front control panel. The remote control’s range is approximately 20 feet within sight of the cooler. PUMP The CR2025 battery is included, accessible from the back. Remove the small plastic guard BUTTON to activate the remote. It is now ready for use.
OPTIONAL ACCESSORIES (CON’T) Optional Plug-In Thermostat Usage The MCP Series also can be controlled by a plug-in programmable thermostat, such as the LUX brand WIN 100. These thermostats are locally available, and enable precise timing and temperature control via an electronic thermostat that plugs into a 110 volt outlet. To use such a device with the MCP series cooler, follow the instructions for the specific thermostat and plug the cooler into the outlet on the thermostat.
Annual Maintenance (Con’t) WATER DISTRIBUTOR Water Distributor 1. Inspect the water distribution section to ensure all orifices are clear. 2. Verify the hose connections are in good order and no kinks or tears are present. Water Drain Overflow 3. On the bottom of the cooler, unscrew the plastic nut holding the overflow drain in place. Push the drain up into the cooler base to allow rapid draining. Check the condition of the gasket at the bottom of the fixture.
TROUBLE SHOOTING CHART PROBLEM Unit will not start Insufficient Cooling PROBABLE CAUSE SOLUTION a. No Power b. Tripped Circuit Breaker c. Blown home fuse d. Electrical fault a. Verify unit plugged in; and outlet is functional b. Reset Circuit Breaker c. Replace home fuse d. Call Champion Help line: 1.800.643.8341 a. Inadequate water distribution (pads not saturated) a. Check water distribution tray and hose for blockages. - Verify pump operating correctly - Check water supply for correct flow b.
COOLER PARTS DIAGRAM 2 21 4 12 1 5 (2 ea.) 20 6 13 3 7 14 16 11 8 15 19 MCP SERIES COOLER (1 pump) 17 18 10 (OPTIONAL OWNER INSTALLED PURGE PUMP) (4 ea.
PARTS LIST ITEM DESCRIPTION PART NUMBER Model: MCP44 / 44C | MCP59 1 Cooler Back/Media Guard 72243 2 Set of 4 screws for attaching back guard 72313 3 Back Media Pad; 2” X 24” X 35.5” Munters GreenGuard certified CelDek 72244 4 Side Media Pad; 2” X 5.88” X 35.5” CelDek (2 ea.
MASTERCOOL MCP SERIES COOLER ONE YEAR LIMITED WARRANTY SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.
Enfriador Evaporativo de Ventana del MasterCool® MCP Serie Instrucciones de uso e instalación Felicitaciones por haber comprado el enfriador evaporativo plástico MasterCool® MCP Serie. Esta unidad se fabricó con el propósito de brindarle un enfriamiento confiable y eficiente durante años. NOTA: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR EL ENFRIADOR. Siga atentamente las instrucciones de instalación de este manual.
ENFRIADOR MCP CONSEJOS PARA DESEMPACAR Y ENSAMBLAR DESEMPAQUETAR LA UNIDAD DESLICE LA UNIDAD DE LA CAJA DESENVOLER A FUNDA DE CARTÓN DE ALREDEDOR DE LA CARCASA DEL VENTILADOR. LA COSTURA ESTÁ EN LA PARTE INFERIOR. ABRA LA UNIDAD Y RETIRE EL EMPAQUE INTERNO 1. UBIQUE Y RETIRE CUATRO TORNILLOS (DOS EN LA PARTE SUPERIOR Y DOS 2. TIRE DE LA REJILLA POSTERIOR UBIQUE Y RETIRE CUATRO TORNILLOS HACIA ARRIBA Y HACIA AFUERA.
NOTA ACERCA DE LOS ENFRIADORES EVAPORATIVO Ventilación: Para enfridaor trabajar mejor, tiene que A diferencia de los acondicionadores de aire, los enfriadores haber una vnetana o puerta abierta evaporativo necesitan un sistema de ventilación abierto y no en cada habitacion donde cerrado. Se requieren tanto una fuente de aire fresco como el enfriamiento una apertura de escape para generar una correcta circues deseado. lación de aire.
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN (consulte las ilustraciones de la derecha) Carcasa del ventilador segura 1. 2. En la sección frontal, extienda la carcasa del ventilador completamente desde el armazón. Utilice 12 tornillos (ARTÍCULO C) para asegurar el módulo del ventilador en el lugar. MÍNIMO DE 4" TENGA EN CUENTA EL ANCHO DEL BORDE DEL MÓDULO DEL VENTILADOR Instalación en la ventana NOTA: Recomendamos dos personas para la instalación. 1.
CONEXIONES DE AGUA (consulte las ilustraciones de la derecha) El enfriador funciona mediante el bombeo de agua desde la fuente inferior a través del sistema de distribución de agua para saturar las almohadillas del medio de celulosa. Las tuberías de agua se insertan en los retenedores de plástico a lo largo de la parte interna de la unidad.
CIERRE DEL ENFRIADOR Después de completar las conexiones de agua, cierre la unidad al reposicionar el enfriador de vuelta en el enfriador instalado y vuelva a colocar los cuatro tornillos que aseguran la parte frontal y posterior del enfriador juntas. ARTÍCULO C Pasos finales Antes de encender la unidad, asegúrese de que está conectada, que el suministro de agua a la bomba está encendido y que se cuenta con una correcta ventilación, tal como se indica en la página 3 de este manual.
Control remoto El control remoto incluido con este enfriador le permite encender o apagar la unidad, controlar la velocidad del ventilador e iniciar la bomba. Los botones funcionan de la misma manera que los del panel de control frontal. El alcance del control remoto es de aproximadamente 20 pies en relación al enfriador. La batería CR2025 está incluida, accesible desde la parte de atrás. Retire la pequeña protección de plástico para activar el control remoto.
ACCESORIOS OPCIONALES (CONTINUACIÓN) Uso del termostato complementario opcional La serie MCP también se puede controlar mediante un termostato programable complementario, como el WIN 100 de la marca LUX. Estos termostatos pueden adquirirse a nivel local y permiten un control preciso del tiempo y la temperatura a través de un termostato electrónico que se conecta a un tomacorriente de 110 V.
Mantenimiento anual (continuación) DISTRIBUIDOR DE AGUA Distribuidor de agua 1. Revise la sección de distribución de agua para asegurarse de que todos los orificios estén sin obstrucciones. 2. Verifique que las conexiones de la manguera estén en buen estado y no haya ningún pliegue o rotura. NO AR PIS Desborde de drenaje de agua En la parte inferior del enfriador, desenrosque la tuerca de plástico que sostiene el drenaje de desborde en el lugar.
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL ENFRIADOR 2 AR PIS 4 12 NO 21 1 5 (4 c/u) 20 6 13 3 7 11 14 16 8 15 19 ENFRIADOR SERIE MCP (1 bomba) 17 18 10 BOMBA DE PURGA OPCIONAL (INSTALADA POR EL USUARIO) (4 c/u) 9 ACCESORIOS OPCIONALES 23 22 24 25 CUBIERTA INTERIOR KIT DE BOMBA DE PURGA CUBIERTA EXTERIOR El kit incluye un juego completo de medios, clavijas y retenedores KIT DE REEMPLAZO DE ALMOHADILLA 24
LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA Modelo: MCP44/44C | MCP59 1 Parte trasera del enfriador/Protección del medio 72243 2 Conjunto de 4 tornillos para sujetar la protección posterior 72313 3 Almohadilla posterior del medio; 2” X 24” X 35,5” Munters GreenGuard certificado por CelDekTM 72244 4 Almohadilla lateral del medio; 2” X 5,88” X 35,5” CelDek (2 c/u) 72245 5 Bandeja del distribuidor de agua 72249 6 Tapón de la bandeja 72250 7 Gancho de sujeción del medio; enfriador de v
Tabla de solución de problemas PROBLEMA No arranca la unidad CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN a. No hay energía a. Compruebe que la unidad esté conectada y que el tomacorriente esté operativo b. Restablezca el disyuntor c. Reemplace el fusible en casa d. Llame a la línea telefónica de ayuda de Champion b. Disyuntor activado c. Fusible quemado (en casa) d. Falla eléctrica Enfriamiento deficiente a. Distribución de agua inadecuada (almohadillas no saturadas) b.
MASTERCOOL® MCP ENFRIADOR DE VENTANA POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA.
CHAMPION COOLER 5800 MURRAY ST. LITTLE ROCK, AR 72209 www.championcooler.