English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Instruction Manual 4-WAY BALL VALVE DIGITAL MANIFOLD Gebrauchsanweisung DIGITALE MONTEURHILFE MIT 4-WEGE-KUGELVENTIL Manuel d’Instructions MANIFOLD NUMERIQUE À 4 VOIES AVEC VANNES À BOISSEAU SPHÉRIQUE Manual de Instrucciones MANÓMETRO DIGITAL DE 4 VÍAS CON VÁLVULA DE BOLA Manuale d’Istruzioni GRUPPO MANOMETRICO DIGITALE CON VALVOLA A SFERA A 4 VIE Handleiding 4-WEG DIGITALE MANIFOLD M/KOGELKRANEN
INSTRUCTION MANUAL 4-WAY BALL VALVE Digital Manifold SPECIAL FEATURES HIGH LOW VAC REF • Low battery indicator • Displays 63 refrigerants • Displays corresponding saturation, dew or bubble point temperature for current pressure • Displays sensor/thermocouple temperature, superheat/subcool temperature and deep vacuum when connected • Includes back-lit display for easy reading in darker areas • 9V DC battery with optional AC/DC adapter • Auto-Off with disabling capability • Record & store up to 24 hours
BATTERY INSTALLATION Remove the battery compartment cover. Make sure to place the battery into the compartment with the correct polarity. Replace battery cover.
AUTO-OFF • Next AUTO-OFF will display. Press the SELECT button to disable Auto-Off [auto-off will clear from the display.] If the auto-off feature is displayed the manifold will shut down after 15 minutes. Press the ON/OFF button to turn the unit back on and allow 15-20 seconds to initialize. NOTE: It is recommended to keep the auto-off feature enabled to save the life of the battery. SETTING VACUUM Fig. A • Connect the vacuum sensor cable to the manifold and turn the unit on. • Press the VACUUM button.
3. Start the system and allow some time for the true pressure reading on the manifold to appear and stabilize. CHARGING English 1. Verify that all valves on the manifold are shut completely. 2. Turn the A/C system and manifold ON. 3. Connect the other end of the yellow hose to Refrigerant Gas supply. 4. Open refrigerant valve and low side valve slowly and start charging. (Follow refrigerant manufacturer’s instructions for proper dispensing.
upward “drift” of the vacuum gauge reading may indicate a leaking system. MEASURING ACTUAL SUPERHEAT AND SUBCOOLING (SEE FIG. C) Superheat is the difference between the actual temperature (sensor temperature) of the refrigerant (gas) as it leaves the evaporator and the boiling point temperature of the refrigerant in the evaporator coil (saturated temperature). After boiling, the refrigerant continues to warm up. The number of degrees it “warmed up” after boiling is called the superheat.
57 25 24 23 22 21 20 19 17 15 75 80 85 90 95 100 105 110 115 REQUIRED SUBCOOLING ˚F Wet Bulb Temperature ˚F 61 63 65 67 23 22 21 20 22 21 20 19 21 20 19 18 20 19 18 16 19 18 17 15 18 17 15 13 17 16 14 12 15 13 12 10 13 12 10 8 59 24 23 22 21 20 19 18 16 14 69 19 18 16 15 13 12 10 8 6 71 18 17 15 14 12 10 8 6 4 73 17 15 14 12 10 8 6 4 2 English Dry Bulb Temperature ˚F They are only examples to show what the manufacturer’s charts may look like.
R NOTE: When the manifold is in the last hour of recording and the user performs a check status command the 0 that will be displayed shall be flashing to indicate that the recording capacity is approaching the limit. EXITING RECORDING MODE Once sufficient data has been recorded exit the recording mode by pressing and holding the BLT/REC button for 5 seconds. OFF will appear in the display and then you can release the button. R NOTE: Powering OFF the manifold will also turn off the recording mode.
GEBRAUCHSANWEISUNG DIGITALE MONTEURHILFE MIT 4-WEGE-KUGELVENTIL BESONDERE EIGENSCHAFTEN HIGH LOW VAC REF • Anwender-Software für Erfassung und Speicherung von Messwerten (Data Logger) • Der 4-Wege-Aluminiumblock mit Kugelventildesign beinhaltet 3/8” Bohrloch durch den Block für einen verstärkten Durchfluss SPEZIFIKATIONEN • Druckdisplay: PSI, INHg, Bar, MPa, Kg/cm2 • Temperaturdisplay: °F oder °C • Tiefvakuumdisplay: Micron, mBar, KPa, Pa, Torr, mTorr, mmHg • Druck Auflösung: 1 psi (.07 Bar, .
Monate. Achtung: zum Verlängerung vom Lebendauer der 9V-Batterie a.) Die Auto-OFF (Ausschalt) Funktion benutzen b.) Wenn über längere Zeitspanne Druck-Temperatur oder Vakuum Messung notwendig ist, das Gerät ausschalten – und wieder einschalten kurz bevor eine Auslesung erwünscht wird. (30-45 Sekunden warten bis die korrekte Auslesung erscheint) BATTERIEMONTAGE Ziehen Sie den Batteriedeckel raus. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie in seine Stelle mit den richtigen Polspitzen plaziert ist.
R125, R134, R134a, R141B, R142B, R143, R143A, R152A, R176, R218, R290, R401A, R401B, R401C, R402A, R402B, R403A, R403B, R404A, R405A, R406A, R407A, R407B, R407C, R407D, R408A, R409A, R410A, R410B, R411A, R411B, R412A, R413A, R414A, R414B, R417A (ISCEON MO59), R422A (ISCEON MO79), R422D (ISCEON MO29), R427A (FX100), R501, R502, R503, R504, R507A, R508B, R509A, R600, R600A, R601, R601A] Um zu bestätigen, drücken Sie auf ENTER. DRUCKEINHEIT • In dem nächsten Schritt wird die DRUCKEINHEIT angezeigt.
��� ���� � ���� ��� KONFIGURATION LADUNG �������� ��� ��� WICHTIGE HINWEISE BEIM WARTEN VON KÄLTE/KLIMA ANLAGEN Ein System das geöffnet wurde, oder wo wegen Leckage Druckverlust vorhanden ist, muss erst entsorgt und dann evakuiert werden. Nach Reparatur muss es wieder auf Leckage geprüft, und vor der Füllung wieder evakuiert werden. DIE DIAGONISTIK VOM SYSTEMDRUCK UND DER TEMPERATUR 1. Stellen Sie sicher, dass alle Ventile der Monteurhilfe geschlossen sind. 2.
Taste drücken zum speichern. • Starten Sie die Vakuum-Pumpe und öffnen Sie die Niedrigdruck-, Hochdruck- und Vakuumventile. Das Zählen des Vakuumwertes nach hinten fängt von atmosphärischen Druck 00000 an. Gemäß den Systemgrößen, werden die Zeilen auf dem LCD Display erlöschen. Wenn alle Zeilen erlöscht sind, wird die zahlerische Lesevor richtung am LCD Display erscheinen. Die Zahlen werden von 25000 MIKRON oder in anderen Einheiten runtergesetzt. Das Gerät wird nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet.
Hersteller Diagramme. Die Diagramme zeigen wie hoch die Überhitzungstemperatur sein soll bei einen bestimmten innen-Feuchtmessungswert und aussen-Lufttemperaturwert. Die Messung der Überhitzung, ergibt den besten Hinweis auf eine korrekte too high, liquid may be backed into the compressor causing damage and failure.
Abschaltung) automatisch deaktiviert. AUFZEICHNUNG VON DATEN Schalten Sie die Monteurhilfe ein. Nach der Initialisierung des Gerätes und der anschließenden Blockierung der Aufgabenabfolge (Steuerungsstopps) können Sie den Datenaufzeichnungs-Modus eingeben. • ZEICHNEN Sie die Daten auf, indem Sie die Taste “BLT/REC” 5 Sekunden lang drücken, bis JOB1 auf dem Bildschirm erscheint. ACHTUNG: Die verbleibende Aufzeichnungszeit wird in der rechten Ecke des LCD-Displays angezeigt. Beispiel: 24 Stunden.
BILD D SENSORZELLE VENTILKERNDRUCKER DICHTUNG SOCKEL SENSORLEITUNG KABEL 1/4” FL-F DREHMUTTUER TEILE UND ZUBEHÖRLISTE 42010 42014 85511 99103-SENSOR 99903-BLOCK 99903-PC 99903-PB 99903-RB 98061-SENSOR 98062-001 99332 99903-USB Dichtung für 14“ FL Ventilkerndrucker 3/8” Dichtung für schwarzen Schlauch Sensor Gehäuse für 99903 PC Leiterplatten für 99903 Kunststoffgehäuse Gummimanschette Sensorgruppe Vakuumsensorkabel (nur Kabel) 1/8 NPT x 1/4 F Winkel Drehauflader USB-Kabel OPTIONELLES ZUBEHÖR 52232 52
MANUEL D’INSTRUCTIONS MANIFOLD NUMERIQUE À 4 VOIES AVEC VANNES À BOISSEAU SPHÉRIQUE HIGH LOW VAC REF CARACTERISTIQUES • Indicateur de pile faible • Affiche 63 réfrigérants • Affiche la saturation correspondante, les températures point de rosée de la pression actuelle • Affiche la température de l’élément sensible/thermocouple, températures de surchauffe/sous-refroidissement et un vide profond, lorsque connecté au manifold • Inclut un écran à fond éclairé pour la lecture facile dans des endroits plus obsc
l’ allumer quand une lecture est nécessaire (temps de chauffe de 30-45 sec) INSTALLATION DE PILE Enlever le couvercle de compartiment pile. Assurer l’implantation de la pile dans le compartiment pile avec la polarité correcte. Remplacer le couvercle de compartiment pile. COMPARTIMENT PILE CLAVIER – FONCTIONNEMENT Marche/Arrêt POWER Appuyer SELECT pour accéder au menu de sélections de réfrigérants, des unités de pression et de température, arrêt automatique et des unités de vide.
• Puis L’UNITÉ DE PRESSION sera affichée. Pousser le bouton SELECT afin de changer l’unité de pression. Pousser ENTER pour valider. UNITE DE TEMPERATURE • Puis L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE sera affichée. Pousser le bouton SELECT afin de sélectionner °F ou °C. Pousser ENTER pour valider. ARRET AUTOMATIQUE • Puis Auto-Off (Arrêt Automatique) sera affiché. Pousser le bouton SELECT afin d’annuler la fonction Auto-Off [«auto-off» sera supprimé de l’écran].
NOTES IMPORTANTES POUR LA REVISION D’UN SYSTEME AC/R Un système qui a été ouvert ou encore qui à cause d’une fuite affiche une pression de réfrigérant très basse, doit être entièrement vidé par un recyclage/récupération et la mise à vide profond. Un système mis à vide doit être réparé, vérifié pour des fuites et encore une fois remis à vide avant de charger. DIAGNOSTIQUER PRESSION ET TEMPERATURE DU SYSTEME R/AC 1. Vérifier que tous les valves sur le manifold soient fermés. 2.
AVERTISSEMENT!! Ne jamais arrêter la pompe à vide sans avoir découplé l’indicateur de vide. Dans le cas contraire, de l’huile peut s’infiltrer dans la chambre de capteur. NOTE: Lors de la recherche d’une fuite dans un système en vide profond (moins de 1000 microns), connecter le capteur de vide directement au système. En cas de besoin de raccords supplémentaires, utiliser des tubes en cuivre (non pas des flexibles) et des vannes d’isolement de vide profond.
Soyez prudent chaque fois que vous travaillez en présence de l’électricité et de liquide ou gaz haute pression. Porter toujours des lunettes de protection. Suivre toutes les instructions fournies avec l’équipement en phase d’entretien ou de montage. SURCHAUFFE ET SOUS-REFROIDISSEMENT CIBLE Suivre tous les spécifications, avertissements et recommandations des fabricants d’équipement.
NOTE : Le temps d’enregistrement qui reste est affiché sur le coté droit de l’écran. Exemple : 24 h • Lâchez la touche BLT/REC et la lettre R clignotera sur l’écran, et le fera pendant toute la période d’enregistrement. PSI PSI Saturated Temp. Low Saturated Temp. High VERIFICATION DE L’ETAT D’ENREGISTREMENT • Appuyer sur ENTER + BLT/REC pendant 3 sec. • En mode d’enregistrement l’état affichera le numéro d’installation (JOB) qui est en cours et le temps qui reste disponible.
99103-SENSOR 99903-BLOCK 99903-PC 99903-PB 99903-RB 98061-SENSOR 98062-001 99332 99903-USB Elément sensible By-pass Carte électronique Valise moulée Protection caoutchouc Assemblage capteur de vide Câble de capteur de vide (seul) Température au Thermomètre Sec Température au Thermomètre Sec 1/8 NPT x 1/4 F Adaptateur Orientable Angulaire Câble USB ACCESSOIRES OPTIONNELS 52232 52336 52337 98062 98210-A 99333 99334-110 99334-220 Thermo-Hygromètre Numérique Pince à Thermocouple (3 ft) Pince à Thermocouple (
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIGITAL DE 4 VÍAS CON VÁLVULA DE BOLA CARACTERISTICAS ESPECIALES HIGH LOW VAC REF • Indicador de Bajo nivel de Bateria • Exhibe 63 refrigerantes • Exhibe presión, sensor de temperatura saturada, temperaturas de sobrecalentamiento/subenfriamiento, y vacío profundo. • Incluye exhibidor iluminado para facilitar la lectura en areas obscuras.
a) Mantenga activada la función de autoapagado. b) Si la presión temperatura o vacío profundo, estan siendo usadas por un largo periodo de tiempo, apague la unidad, y enciendala de nuevo cuando una nueva lectura sea requerida. (Permita de 30 a 45 segundos para que la lectura correcta aparezca.) INSTALACION DE LA BATERIA Retire la tapa del compartimento de la bateria. Asegurese de colocar la bateria dentro del compartimento observando la correcta polaridad. Coloque la tapa de la bateria nuevamente.
Presione el botón ENTER para confirmar. UNIDAD DE PRESION • Luego la unidad EXHIBIRA LA PRESIÓN. Presione el botón SELECT para cambiar la unidad de presión. Presione el botón ENTER para confirmar. UNIDAD DE TEMPERATURA • Luego la unidad EXHIBIRÁ LA TERMPERATURA. Presione el botón SELECT para cualquiera de los dos ºF o ºC. Presione el botón ENTER para confirmar. AUTO-APAGADO • Luego la unidad EXHIBIRA AUTO APAGADO (Auto-off).
���� ��� CONFIGURACION DE CARGA �������� ��� ��� ���� ��� NOTAS IMPORTANTES PARA REVISION DE SISTEMAS AC/R Un sistema que ha sido abierto o que ha sido encontrado excesivamente bajo en presión de refrigerante como resultado de un escape, deve de ser evacuado completamente por medio de reciclaje y vacío profundo. Un sistema que ha sido evacuado deve de ser reparado, probado de fugas y evacuado de nuevo antes de ser cargado. DIAGNOSTICANDO LA PRESION Y LA TEMPERATURA EN EL SISTEMA 1.
Presione el botón de VACUUM y seleccione la unidad deseada. Presione el botón ENTER para confirmar. • Encienda la bomba de vacío y abra las válvulas de alta, baja y vacío. La cuenta regresiva de vacío comenzara desde una presión atmosferica de 00000. Dependiendo del tamaño del sistema, las lineas en el exhibidor LCD desaparecerán una por una. Una ves las lineas hayan desaparecido, la lectura numerica aparecerá en el LCD. Los numeros descienden desde 25000 MICRONS o unidades correspondientes.
muy alto, agregue refrigerante o si por el contrario es muy bajo, retire refrigerante. Subenfriamiento es la diferencia entre el punto de ebullición del refrigerante en el condensador (saturación de la temperatura) y la temperatura real (temperatura del sensor) de el refrigerante cuando éste deja el condensador. Los grados de temperatura que el refrigerante disminuye por debajo del punto de ebullición, es el subenfriamiento.
información por favor referirse a las instrucciones del Programa del Data Loger. • Para ver la información recolectada en “tiempo real:, por favor siga las instrucciones entregadas con el Software del Data Loger de Mastercool. NOTA: Cuando la unidad esta en el modo de Grabación, el Auto-Apagado se desactiva automáticamente. NOTA: Cuando la unidad esta en el modo de Grabación, el Auto-Apagado se desactiva automáticamente.
partes se sequen. 4. Ensamble de nuevo todas las partes y revise la unidad. FIG.
MANUALE D’ISTRUZIONI GRUPPO MANOMETRICO DIGITALE CON VALVOLA A SFERA A 4 VIE CARATTERISTICHE SPECIALI HIGH LOW VAC REF • Indicatore di consumo batterie • Include 63 refrigeranti • Dimostra la saturazione correspondente, le temperature dei punti di rugiada e di bolla della pressione attuale. • Dimostra la temperatura del sensore/ termocoppia, le temperature di surriscaldamento/sottoriscaldamento e alto vuoto quando é connesso. • Include schermo retro-illuminato per una lettura piu facile in aree oscure.
b.) Se pressione, temperatura o alto vuoto vengono usati per un lungo periodo, spegnere l’unita e accenderla di nuovo quando c’é bisogno di lettura. (Concedere 30-45 secondi perche la lettura corretta apparisca.) INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Rimuovere la copertura del compartimento della batteria. Accertarsi che la batteria sia messa dentro il compartimento con la polarita corretta. Rimpiazzare la copertura della batteria.
• Successivamente L’UNITA DI PRESSIONE sara esposta. Premere il bottone SELECT per cambiare l’unita di pressione. Premere ENTER per confirmare. UNITÀ DI TEMPERATURA • Successivamente L’UNITA DI TEMPERATURA sara esposta. Premere il bottone SELECT per °F o °C. Premere ENTER per confirmare. AUTO-OFF (SPENGA AUTOMATICO) • Successivamente il Auto-Off (Spenga Automatico) sara esposta. Premere il bottone SELECT per disabilitare il Auto-Off [sparira dallo schermo.
riciclaggio e alto vuoto. Un sistema che é stato evacuato deve essere riparato, assoggettato a prove di fuga e evacuato di nuovo prima di essere caricato. DIAGNOSI DELLA PRESSIONE E DELLA TEMPERATURA DEL SISTEMA 1. Accertarsi che tutte le valvole del gruppo siano chiuse. 2. Collegare il tubo blu e il tubo rosso dal lato basso e alto del gruppo manometrico al sistema. 3. Iniziare il sistema e concedere un po di tempo perche la vera lettura di pressione sul collettore aparisca e si stabilisca. CARICA 1.
AVVERTENZA!! Mai fermare la pompa di vuoto a meno che il vacuometro sia sconnesso. Altrimenti l’olio puo entrare nella camera del sensore. IMPORTANTE: quando occorre cercare perdite (al di sotto dei 1000 micron) in un impianto sotto vuoto spinto, collegare il vacuometro direttamente all’impianto. Ove siano necessari ulteriori allacciamenti, usare tubi in rame (non in gomma) e valvole di chiusura per vuoto spinto.
Agire con cautela ogni volta che si lavora con elettricita e liquido di alta pressione o gas. Usare sempre occhialetti protettivi. Seguire tutte le istruzioni fornite con l’equipaggio in fase di manutenzione o installazione. SURRISCALDAMENTO E SOTTORISCALDAMENTO DI OBIETTIVA Seguire tutte le specificazioni, avvertenze e suggerimenti del produttore dell’equipaggio.
Nota: Nell’angolo destro dello schermo LCD apparirà il tempo di registrazione residuo, ad es.: 24 ore. • Rilasciando i tasti BLT/REC, la lettera R lampeggerà sullo schermo principale per tutto il tempo della registrazione. PSI PSI Saturated Temp. Low Saturated Temp. High CONTROLLARE LO STATO DELLA REGISTRAZIONE • Tenere premuti per 3 secondi i tasti ENTER + BLT/REC • In MODALITÀ REGISTRAZIONE vedrete apparire il n° del lavoro (Job #) che state registrando al momento e il tempo di registrazione residuo.
98062-001 99332 99903-USB Cavo del Sensore di Vuoto (solo) 1/8 NPT x 1/4 F Flare Adattatore Girevole Cavo USB ACCESSORI OPZIONALI 52232 52336 98062 98210-A 99333 99334-110 99334-220 Misuratore di Temperatura d’Umidita Termocoppia di tipo Clamp-on Assemblaggio Completo di Sensore di Vuoto & Cavo Accu-Charge II Bilancia di Refrigerante Elettronica 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F Tee 110V Adattatore AC/DC 220V Adattatore AC/DC (presa schuko) GARANZIA Questo prodotto é sotto garanzia contro difetti di materi
HANDLEIDING 4-WEG DIGITALE MANIFOLD M/KOGELKRANEN SPECIALE EIGENSCHAPPEN HIGH LOW VAC REF • Lage batterij-indicator • Bevat 63 koelmiddelen • Toont de gerelateerde verzadiging, dauw- of kookpunt temperaturen voor de gemeten druk • Toont de Thermokoppel-sensor temperatuur, superheat/subcool temperaturen en een diep vacuüm wanneer aangesloten • Scherm met achtergrondbelichting voor in donkere plaatsen • 9 V batterij – mogelijkheid tot AC/DC adapter (optioneel) • Automatische uitschakeling • Registreren e
BATTERIJ INSTALLATIE Achteraan het deksel openschuiven. Batterij correct aansluiten. Deksel terug sluiten. BATTERIJVAK TOETSENBORD – FUNCTIES Aan/Uit toets POWER Hierop drukken om uw keuze te maken in het menu van achtereenvolgens de koelmiddelen, druk- en temperatuurseenheden, de Automatische UIT-toets (auto OFF), en de vacuümeenheden. Deze toets functioneert enkel als de vacuümsensor kabel is aangesloten. Activeert en deactiveert de vacuümfunctie.
Wanneer de AUTO-OFF functie actief is, zal de unit zichzelf na 15 min. uitschakelen. Druk dan op POWER om terug aan te zetten. NOTA: het wordt aangeraden om de AUTO-OFF ingeschakeld te laten om de levens duur van de batterij te sparen. VACUUM INSTELLEN Fig. A • Sluit de kabel van de vacuümsensor aan de manifold en schakel de unit aan. • Druk op de vacuümtoets. De temperatuuraanduiding links onderaan op het scherm wordt nu vervangen door vacuümeenheden.
3. Verbindt het andere eind van de gele slang met de koelmiddelbron. 4. Open de REF en de lage druk kranen langzaam en u begint te vullen. 5. Na de vulling, sluit de kraan van de fles en laat het resterende koelmiddel door en uit slangen en manifold evacueren. 6. luit de lage druk en REF kranen en ontkoppel de slangen van de installatie. VACUÜMMETER GEBRUIK (ZIE FIG.B) FIG.
voor systemen met een vast expansieventiel) zal het koelmiddel verdampen aan het einde van de verdamper. Om zeker te stellen dat er geen vloeistof in de compressor komt in de slechtste omstandigheid, publiceren de Airco fabrikanten tabellen. Deze tabellen duiden aan wat de superheat zou moeten zijn aan een bepaalde binnentemperatuur en buitenlucht temperatuur. Superheat meten op een installatie met vast expansieventiel is de beste indicatie voor een correcte koelmiddelhoeveelheid en werking.
Droge bol temperatuur °C Droge bol temperatuur °C 14 -4 -4 -5 -6 -6 -7 -7 -8 -9 24 27 29 32 35 38 41 43 46 15 -4 -5 -6 -6 -7 -7 -8 -9 -10 10 11 12 12 -13 -11 -10 15 -14 -12 -11 18 -14 -12 21 -14 24 27 30 31 35 38 41 43 46 GEWENSTE SUBCOOLING IN °C Natte bol temperatuur °C 16 17 18 19 -5 -6 -6 -7 -6 -6 -7 -7 -6 -7 -7 -8 -7 -7 -8 -8 -7 -8 -8 -9 -8 -8 -9 -11 -8 -9 -10 -11 -9 -11 -11 -12 -11 -11 -12 -13 GEWENSTE SUPERHEAT IN °C Natte bol temperatuur °C 13 14 15 16 17 18 19 -8 -7 -5 -3 -2 0 0 -9 -8 -6 -4 -3
hierboven), dan zal de 0 (nul) flashen om aan te tonen dat het geheugen bijna vol is. VERLATEN VAN DE REGISTRATIE MODUS Wanneer voldoende gegevens opgeslagen zijn, druk dan opnieuw op de B/Lt-REC toets gedurende 5 seconden. OFF verschijnt dan op het scherm, waarna u de toets kan loslaten. R NB. Uitschakelen van de manifold zal eveneens de registratie modus stopzetten. VERWIJDEREN VAN DE OPGESLAGEN GEGEVENS NB. Als u de Delete opdracht geeft, verwijdert u ALLE opgeslagen gegevens. NB.
USA PH (973) 252-9119 Belgium TELEFON +32 (0) 3 777 28 48 48 www.mastercool.