Polish Cyfrowa kuchenka mikrofalowa 17 / 23 litry Instrukcja obsáugi MM-17 GE X / MM-23 GE X Prosimy zapoznaü siĊ szczegóáowo z instrukcją obsáugi i zachowaü ją w celu póĨniejszych konsultacji.
DANE TECHNICZNE 17L. ZuĪycie energii: WyjĞcie: Grill CzĊstotliwoĞü: Wymiary zewnĊtrzne: PojemnoĞü kuchenki: Waga netto: 230V~50Hz, 1.080 W 700W 1.000W 2,450MHz 485mm(szer.) x 375 mm(gáĊb.) x 296 mm (wys.) 320mm(szer.) x 288 mm(gáĊb.) x 183 mm (wys.) ok. 13,5 Kg DANE TECHNICZNE 23L. ZuĪycie energii: WyjĞcie: Grill CzĊstotliwoĞü: Wymiary zewnĊtrzne: PojemnoĞü kuchenki: Waga netto: 230V~50Hz, 1.280 W 800W 1.200W 2,450MHz 510mm(szer.) x 382 mm(gáĊb.) x 303 mm (wys.) 330mm(szer.) x 330 mm(gáĊb.
Kuchenka mikrofalowa moĪe spowodowaü zakáócenia w odbiorze radia, telewizji, itp. W przypadku zaistnienia zakáóceĔ, moĪna je usunąü lub zmniejszyü postĊpując zgodnie z poniĪszymi wskazówkami: a.- WyczyĞciü drzwiczki i powierzchniĊ uszczelki kuchenki. b.- Ustawiü odbiornik radiowy, telewizyjny, itp. jak najdalej od kuchenki mikrofalowej. c.- Korzystaü z prawidáowo zainstalowanej anteny radiowej, telewizyjnej, itp. w celu osiągniĊcia silniejszego odbioru sygnaáu. INSTALACJA 1.
WAĩNE Przewody gáównego kabla, zgodnie z nastĊpującym kodem, są koloru: Zielono-Īóáty: uziemienie Niebieski: zerowy Brązowy: “faza” W przypadku, gdyby kolory gáównego kabla urządzenia nie odpowiadaáy oznakowaniu kolorów, identyfikującemu bieguny odbieraka prądu, naleĪy postĊpowaü zgodnie z nastĊpującymi wskazówkami: Przewód zielono-Īóáty naleĪy podáączyü do koĔcówki gniazdka oznaczonej literą E, lub za pomocą symbolu uziemienia w kolorze zielonym lub zielono-Īóátym.
- JeĞli zaobserwuje siĊ dym, naleĪy urządzenie wyáączyü lub odáączyü od Ĩródáa prądu, oraz pozostawiü drzwiczki zamkniĊte w celu stáamszenia moĪliwych páomieni. - Podgrzewanie napojów za pomocą mikrofali moĪe doprowadziü do wrzenia po wyáączeniu kuchenki, naleĪy zatem zachowaü ostroĪnoĞü podczas wyjmowania naczynia. - Aby zapobiec poparzeniom, páyny w dzbankach i butelkach ze smoczkiem naleĪy zamieszaü lub wstrząsnąü, oraz sprawdziü ich temperaturĊ przed spoĪyciem.
8.- Nie gotowaü pokarmu bezpoĞrednio na szklanej tacy. WáoĪyü ĪywnoĞü do odpowiedniego naczynia przed wprowadzeniem do kuchenki. 9.- WAĩNE – NACZYNIA, KTÓRYCH NIE NALEĩY UĩYWAû W KUCHENCE MIKROFALOWEJ Nie uĪywaü metalowych garnków lub talerzy o metalowych uchwytach. Nie uĪywaü niczego o metalowych krawĊdziach. Nie uĪywaü plastikowcyh toreb o metalowych zamkniĊciach pokrytych papierem. Nie uĪywaü talerzy z melaminy, gdyĪ zawierają one tworzywo pocháaniające energiĊ mikrofalową.
pokrywa czĊĞü górną i uchwyty naczynia. W takich przypadkach naleĪy korzystaü przy wyjmowaniu z rĊkawic kucharskich. 17.- Aby zmniejszyü ryzyko powstania ognia we wnĊce kuchenki naleĪy: a) Nie przegotowaü poĪywienia. Zwracaü szczególną uwagĊ na kuchenkĊ mikrofalową, jeĞli wáoĪyáo siĊ do niej papier, plastik lub inne tworzywa áatwopalne uáatwiające gotowanie. b) Usunąü metalowe zamkniĊcia toreb przed ich wáoĪeniem do kuchenki.
TABLICA OBSàUGOWA (1)EKRAN (2)Grill (3)Mikro (4)(Funkcja Kombinowana (5)PamiĊü (6)RozmraĪanie (7) Menu (8)Programator czasowy/CiĊĪar (10)Pauza/Kasowanie (9)Początek INSTRUKCJA OBSàUGI 1.- Podstawowa Funkcja Mikrofali Za pomocą jedynie jednego przycisku moĪna rozpocząü gotowanie, jest to bardzo wygodny i szybki sposób podgrzania np. szklanki wody. Przykáad: w celu podgrzania szklanki z wodą. a) Ustawiü szklankĊ z wodą na obrotowej tacy i zamknąü drzwiczki.
1) Funkcja szybkiego podgrzewania (100% mocy). Przykáad: podgrzewanie pokarmu przy 100% mocy przez 5 minut. a) PrzekrĊciü pokrĊtáo “Programator czasowy/ciĊĪar” aĪ do pojawienia siĊ wartoĞci “5:00”. b) Nacisnąü przycisk “Początek”. 2) Funkcja rĊcznego sterowania Przykáad: podgrzewanie pokarmu przy 70% mocy przez 10 minut. a) Nacisnąü przycisk “Micro”, ustawiü moc na 70%. b) PrzekrĊciü pokrĊtáo “Programator czasowy/ciĊĪar” aĪ do pojawienia siĊ wartoĞci “10:00”. c) Nacisnąü przycisk “Początek”.
Liczba wciĞniĊü/ ciĊĪar/ menu 1 2 3 4 5 6 7 8 A-1 Podgrzewanie A-2 Warzywa A-3 Makarony A-4 Ryby A-5 Drób A-6 Woáowina 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 1PC 2PC 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5 1,8 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1,0 5.- Funkcja Grill Funkcja ta posiada dwie opcje, moĪna nacisnąü przycisk “grill” w celu dokonania poniĪszego wyboru: (najdáuĪszy czas gotowania wynosi 60 minut). Opcja 1: 85% mocy grillowania, pojawi siĊ symbol G-1.
“pamiĊü”, w ten sposób program zostanie zapamiĊtany. JeĞli naciĞnie siĊ zamiast “pamiĊci” przycisk “początek”, kuchenka zacznie pracowaü i program równieĪ zostanie zapamiĊtany. b) JeĞli zostaáa uprzednio zaprogramowana pamiĊü, nacisnąwszy przycisk “pamiĊü”, pojawi siĊ “1”, a kuchenka zacznie dziaáaü zgodnie z zapamiĊtanym programem po naciĞniĊciu przycisku „początek”. Program nie zostanie zachowany jeĞli dojdzie do przerwy w dopáywie prądu. 8.
Po wyjĊciu obrotowej podstawki z wgáĊbienia w dnie w celu jego czyszczenia, podczas ponownego wkáadania naleĪy upewniü siĊ, czy zostaáa ona dobrze zainstalowana. 8.- W celu usuniĊcia nieprzyjemnych zapachów z kuchenki, naleĪy wymieszaü w gáĊbokim naczyniu szklankĊ wody z sokiem i skórką z cytryny, ustawiü je w kuchence na 5 minut. Dokáadnie wyczyĞciü i wytrzeü do sucha. 9.- JeĞli konieczna bĊdzie wymiana Īarówki w kuchence, naleĪy zwróciü siĊ do dystrybutora, Īeby dokonaá wymiany.
English 17 / 23 Litre Electronic Microwave Owner´s Instruction Manual MM-17 GE X / MM-23 GE X Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference 13
SPECIFICATIONS 17L Power consumption: SPECIFICATIONS 17 L. Output: Grill Heater Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Uncrated Weight: 230V~50Hz,1080W 700W 1000W 2,450MHz 485mm(W) X 375mm(D) X 296mm(H) 320mm(W) X 288mm(D) X 183mm(H) Approx. 13.5kg SPECIFICATIONS 23 L.
INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from 3. This Microwave Oven weighs 13.5 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual 4. The oven must be placed away from high temperature damage such as: and steam. Misaligned Door 5. DO NOT place anything on top of the oven. Damaged Door Dents or Holes in Door Window and Screen 6.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; -WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover whic
6. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc. removed as in conventional cooking. 8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food 13. Always test the temperature of cooked food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. 9.
COMPUTER CONTROL PANEL (1) Display Window (2) Grill (3) Micro (4) Combination (5) Memory (6) Auto defrost (7) Auto menu (8) Time setting / Weight (10) Pause / Cancel (9) Start 18
etc. b) Press the button "Start", the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes. a) Rotate the knob "Time setting . Weight" to untill "5:00" displayed. b) Press "Start". b) Rotate the knob "Time setting . Weight" to untill "10:00" displayed. c) Press "Start". Touching times Microwave power Display 1 100% P100 2 70% P70 3 50% P50 4 30% P30 5 10% P10 S a) Press the button "Auto defrost" to choose "d-1". b) Rotate the knob "Time setting.Weight" to set the weight 0.5kg.
kg Weight Menu Touching Times A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 Auto Reheat Vegetable Noodles Fish Chicken Beef 1 0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2 2 0.2 0.2 2PC 0.3 0.4 0.3 3 0.3 0.3 0.4 0.6 0.4 4 0.4 0.4 0.5 0.8 0.5 5 0.5 0.5 0.6 1.0 0.6 6 0.6 0.6 0.8 1.2 0.8 1.0 1.5 1.0 7 8 1.8 5. Grill This function has two patterns, you may press "grill" to select as follows: (the longest cooking time is 60 minutes).
Example: Cooking food using option 2 for 15 minutes. a) Press "Combi" and select "C-2" b) Set cooking time for "15:00" by rotating the knob "Time setting . Weight" . c) Press "Start" 7. Memory cooking function: This function can memorize some useful cooking programes to avoid reseting time and power operation. a) If no memory has been set press "memory" "1" will be displayed, input cooking power and time, press "memory" again, the set program will be menorized.
Hungarian 17 / 23 literes digitális mikrohullámú sütĘ Használati utasítás MM-17 GE X / MM-23 GE X Olvassa el figyelmesen a használati utasítást és Ęrizze meg késĘbbi használat esetére.
MĥSZAKI JELLEMZėK 17L. Energiafogyasztás: 230V~50Hz, 1.080 W Névleges teljesítmény:700W Grill 1.000W MĦködési frekvencia: 2,450MHz KülsĘ méretek: 485mm(Szélesség) x 375 mm(Mélység) x 296 mm (Magasság) SütĘ belsĘ méretei: 320mm(Szélesség) x 288 mm(Mélység) x 183 mm (Magasság) Nettó súly: Kb. 13,5 Kg MĥSZAKI JELLEMZėK 23L. Energiafogyasztás: 230V~50Hz, 1.280 W Névleges teljesítmény:800W Grill 1.
A mikrohullámú sütĘ mĦködése interferenciát okozhat rádiója, televíziója és hasonló készülékek mĦködése közben. Amikor ezek az interferenciák bekövetkeznek, az alábbi módon lehet elkerülni vagy csökkenteni hatásukat: a.- Tisztítsa meg a sütĘ ajtaját és az illesztések felületét. b.- Helyezze a rádiót, televíziót, stb. a lehetĘ legtávolabb a mikrosütĘtĘl. c.- Használjon a rádióhoz, televízióhoz, stb. megfelelĘen elhelyezett antennát az erĘsebb vétel érdekében. BEÜZEMELÉS 1.
FONTOS A fĘvezeték szálai a következĘ kód alapján megkülönböztethetĘ színeket tartalmaznak. Zöld és sárga: földelés Kék: nulla Barna: “fázis” Amennyiben a fĘvezeték színei nem felelnek meg a dugaljban levĘ, pólusokat jelzĘ színjelzéseknek, a következĘ módon kell eljárni: A zöld és sárga színĦ szálat össze kell kötni a dugalj zöld és sárga színĦ kimenetének zöld színĦ, E jelzésĦ vagy a földelés jelzésĦ kimenetével. A kék színĦ szálat az N jelzésĦ vagy fekete kimenethez kell csatlakoztatni.
- Amikor italt melegít a mikrohullámú sütĘben, az ital felforrhat a sütĘ kikapcsolódása után, ezért ügyeljen, amikor kiveszi az edényt. - A kancsó és a cumisüveg tartalmát fel kell rázni és ellenĘrizni kell az ital hĘmérsékletét fogyasztás elĘtt elkerülve az égési sérüléseket. - Ne fĘzzön tojást héjában és ne melegítsen fĘtt tojást, mivel ezek felrobbanhatnak, még a mikrosütĘ kikapcsolódása után is.
9.- FONTOS – A MIKROHULLÁMÚ SÜTėBEN NEM HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Ne használjon fémlábast vagy fémfogantyúval ellátott tálat. Ne használjon semmilyen fémes szélĦ edényt. Ne használjon papírral bevont fémkapcsos mĦanyag zacskót. Ne használjon lakkozott edényt, mert ezek olyan anyagot tartalmaznak, amelyek elnyelik a mikrohullámú sütĘ energiáját. Ez azzal jár, hogy az edények megrepedeznek vagy elszenesednek és csökken a sütési folyamat gyorsasága. Ne használjon “Centura Tableware”-t.
a) Ne fĘzze túl az ételeket. Különösen figyeljen a mikrohullámú sütĘre, ha a sütĘ belsejébe a sütést elĘsegítĘ anyagot, például papírt, mĦanyagot vagy egyéb éghetĘ anyagot helyezett. b) MielĘtt zacskót helyez a sütĘbe, vegye le róla a fém zárakat. c) Amennyiben az anyagok lángra kapnak a sütĘ belsejében, tartsa zárva a sütĘ ajtaját, húzza ki a dugót vagy kapcsolja ki az elektromos hálózatot a biztosítéktáblán vagy az automata megszakító segítségével.
MĥSZERFAL (1) Kijelzö (2) Grill (3) Mikró (4) Kombinált (5) Memoria (6) Kiolvasztás (7) Menü (8) Idözitö / Súly (10) Szünet / Mégse (9) Start MĥKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK 1.- Alap Mikrohullám Funkció Egy gomb lenyomásával elkezdheti a fĘzést, nagyon kényelmes és gyors egy pohár víz, stb. felmelegítésénél. Példa: egy pohár víz felmelegítése. a) Helyezze be a pohár vizet a forgótányérra és csukja be az ajtót.
2) Kézi beállítású Funkció Példa: ételek melegítése 70%-os teljesítménnyel 10 percig. a) Nyomja meg a “Mikró” gombot, válassza ki a 70%-os teljesítményt. b) Csavarja az “IdĘzítĘ/Súly” gombot a “10:00” állásba. c) Nyomja meg a “Start” gombot. 5 teljesítményszint közül lehet választani, a maximális melegítési idĘ 60 perc. Gombnyomások száma 1 2 3 4 5 Mikrohullám teljesítmény 100% 70% 50% 30% 10% Megjelenítés P100 P70 P50 P30 P10 3.
5.- Grill Funkció Ez a funkció két üzemmódban mĦködik, nyomja meg a “grill” funkciót és a következĘk közül választhat: (a maximális fĘzési idĘ 60 perc). 1. mód: 85% grill teljesítmény, G-1 jelzés látható. 2. mód: 50% grill teljesítmény, G-2 jelzés látható. Példa: grillezés 20 percig. a) Nyomja meg a “Grill” gombot a “G-1” állásba. b) Programozza be a sütési idĘt “20:00” percre az “IdĘzítĘ/Súly” gomb elforgatásával. c) Nyomja meg a “Start” gombot.
9.- Szünet/Mégsem a) Ha mĦködés közben megnyomja a “Szünet/Mégse” gombot, a sütĘ leáll. b) Valamilyen program beállítása és a Start gomb lenyomása után lenyomja ezt a gombot, minden beprogramozott funkció törlĘdik. A MIKROHULLÁMÚ SÜTė KARBANTARTÁSA 1.- Áramtalanítsa a sütĘt és húzza ki a dugót a fali csatlakozóból. 2.- Tartsa tisztán a sütĘ belsejét. Ha az étel kifröcsög, a folyadék kiömlik vagy a sütĘ oldalaira rakódik, tisztítsa le egy nedves ruhával. Nem javasolt maró vagy súrolószer használata. 3.
Slovak Digitálna mikrovlnná rúra, 17 l / 23 l Návod na obsluhu MM-17 GE X / MM-23 GE X Pozorne si preþítajte návod a uschovajte ho pre prípad jeho ćalšej potreby.
TECHNICKÉ ÚDAJE 17L. Spotreba energie: 230V~50Hz, 1 080 W Výkon: 700W Gril: 1 000W Frekvencia: 2 450MHz Vonkajšie rozmery: 485mm(šírka) x 375 mm(hĎbka) x 296 mm (výška) Rozmery vnútorného priestoru rúry: 320mm(šírka) x 288 mm(hĎbka) x 183 mm (výška) Netto hmotnosĢ rúry: cca 13,5 kg TECHNICKÉ ÚDAJE 23L.
Prevádzkou mikrovlnnej rúry môže byĢ rušený príjem rozhlasového alebo televízneho prijímaþa alebo podobných zariadení. V prípade výskytu takéhoto rušenia je toto možné odstrániĢ alebo obmedziĢ nasledovným postupom: a.- Vyþistite dvierka a povrch tesnenia. b.- Umiestnite rozhlasový alebo televízny prijímaþ (a pod.) v þo najväþšej vzdialenosti od mikrovlnnej rúry. c.- Použite pre rozhlasový alebo televízny prijímaþ (a pod.) správne inštalovanú anténu, aby ste dosiahli þo najsilnejší príjem signálu.
Zelená a žltá: uzemnenie Modrá: neutrál Hnedá: “fáza” V prípade, že farby káblov spotrebiþa nie sú v súlade s farebným znaþením pólov v prípojke, postupujte nasledovne: Kábel zelenej a žltej farby musí byĢ zapojený na koncovku, oznaþenú písmenom E alebo symbolom uzemnenia zelenej a žltej farby. Kábel modrej farby musí byĢ zapojený na koncovku oznaþenú písmenom N alebo þiernou farbou. Kábel hnedej farby musí byĢ zapojený na koncovku oznaþenú písmenom L alebo þervenou farbou.
- Obsah dojþenských fliaš je potrebné pred ich podávaním pretrepaĢ a prekontrolovaĢ jeho teplotu, aby ste predišli popáleniu. - V mikrovlnnej rúre nepripravujte vajce v škrupine ani varené vajce, pretože môže vybuchnúĢ, dokonca i po skonþení ohrievania v mikrovlnnej rúre. - Pri þistení povrchu dvierok, tesnenia dvierok, vnútorného priestoru rúry používajte len jemné saponáty, neabrazívne, použite jemnú hubku alebo handriþku. - Rúru je potrebné pravidelne þistiĢ a odstrániĢ všetky zvyšky potravín.
Nepoužívajte taniere z melamínu, pretože obsahujú materiál, ktorý absorbuje energiu mikrovĎn. Môže to spôsobiĢ, že taniere popraskajú alebo zuhoĐnatejú a zníži sa rýchlosĢ prípravy potravín. Nepoužívajte “Centura Tableware”, toto sklo nie je vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach. Nepoužívajte šálky “Corelle Livingware” s plným držadlom.
NÁKRES RÚRY 1) Systém bezpeþnostného uzatvárania dvierok 2) Okienko rúry 3) Ventilácia rúry 4) Vodiaci krúžok 5) Sklenený otoþný tanier 6) Ovládací panel 7) Kovový rošt 39
OVLÁDACÍ PANEL 1) Displej 2) Gril 3) Mikrovlny 4) Kombinovaná príprava 5) PamäĢ 6) Rozmrazovanie 7) Menu 8) ýas/HmotnosĢ 10) Pauza/ZrušiĢ 9) Štart INŠTRUKCIE PRE PREVÁDZKU 1.- Základná funkcia mikrovlnnej rúry Stlaþením len jedného tlaþidla môžete zaþaĢ pripravovaĢ potraviny, veĐmi jednoducho a rýchlo zohrejete pohár vody, atć. Príklad: zohriatie pohára vody. a) Postavte pohár vody na otoþný tanier a zatvorte dvierka. b) Stlaþte tlaþidlo “Štart”, rúra zaþne pracovaĢ pri 100% výkone poþas 1 minúty.
2) Funkcia Manuálne ovládanie Príklad: zohrievanie potravín pri 70% výkone poþas 10 minút. a) Stlaþte tlaþidlo “Micro”, zvoĐte 70% výkon. b) Otoþte ovládaþom “ýas/HmotnosĢ” až kým sa nezobrazí “10:00”. c) Stlaþte “Štart”. Rúra má 5 stupĖov výkonu a najdlhší þas prípravy potravín je 60 minút. Poþet stlaþení 1 2 3 4 5 Výkon mikrovĎn Zobrazenie 100% 70% 50% 30% 10% P100 P70 P50 P30 P10 3.- Rozmrazovanie ZvoĐte druh potravín a hmotnosĢ, automaticky vám to pomôže naprogramovaĢ stupeĖ výkonu a þas.
5.- Funkcia Gril Táto funkcia má dva režimy, môžete stlaþiĢ “gril” a zvoĐte nasledovné: (maximálny þas prípravy potravín je 60 minút). Režim 1: 85% výkonu grilu, na displeji sa zobrazí G-1. Režim 2: 50% výkonu grilu, na displeji sa zobrazí G-2. Príklad: pripravovaĢ potraviny na grile poþas 20 minút. a) Stlaþte “Gril” a zvoĐte “G-1”. b) Otoþením ovládaþa “ýas/hmotnosĢ” naprogramujte þas prípravy na “20:00”. c) Stlaþte tlaþidlo “Štart”.
9.- Pauza/ZrušiĢ a) Ak v priebehu prípravy potravín stlaþíte tlaþidlo “Pauza/ZrušiĢ” , rúra sa vypne. b) Ak ste spustili niektorý program a stlaþili ste štart, po stlaþení tlaþidla “Pauza/ZrušiĢ” sa zrušia všetky naprogramované funkcie. OŠETROVANIE MIKROVLNNEJ RÚRY 1.- Vypnite rúru a vytiahnite zástrþku zo zásuvky. 2.- Vnútorný priestor rúry udržujte v þistote. Ak potraviny postriekajú alebo sa vylejú vo vnútornom priestore rúry a prilepia sa na steny, oþistite ich vlhkou utierkou.
Slovak Digitální mikrovlnná trouba, 17 l / 23 l Návod k obsluze MM-17 GE X / MM-23 GE X PozornČ si pĜeþtČte návod a uschovejte jej pro pĜípad jeho další potĜeby.
TECHNICKÉ ÚDAJE 17 L. SpotĜeba energie: Výkon: Gril: Frekvence: VnČjší rozmČry: 230V~50Hz, 1 080 W 700W 1 000W 2 450MHz 485mm(šíĜka) x 375 mm(hloubka) x 296 mm (výška) RozmČry vnitĜního prostoru trouby: 320mm(šíĜka) x 288 mm(hloubka) x 183 mm (výška) Netto hmotnost trouby: cca 13,5 kg TECHNICKÉ ÚDAJE 23 L.
RUŠENÍ PěÍJMU ROZHLASOVÉHO/TELEVIZNÍHO PěIJÍMAýE Provozem mikrovlnné trouby mĤže být rušen pĜíjem rozhlasového nebo televizního pĜijímaþe nebo podobných zaĜízení. V pĜípadČ výskytu rušení je toto možné odstranit nebo omezit následujícím postupem: a.- VyþistČte dvíĜka a povrch tČsnČní. b.- UmístČte rozhlasový nebo televizní pĜijímaþ (a pod.) v co nejvČtší vzdálenosti od mikrovlnné trouby. c.- Použijte pro rozhlasový nebo televizní pĜijímaþ (a pod.
DģLEŽITÉ Kabely jsou rĤznČ zbarveny podle následujícího kódu. Zelená a žlutá: uzemnČní Modrá: neutrál HnČdá: “fáze” V pĜípadČ, že barvy kabelĤ spotĜebiþe nejsou v souladu s barevným znaþením pólĤ v pĜípojce, postupujte následujícím zpĤsobem: Kabel zelené a žluté barvy musí být zapojen na koncovku, oznaþenou písmenem E nebo symbolem uzemnČní zelené a žluté barvy. Kabel modré barvy musí být zapojen na koncovku oznaþenou písmenem N nebo þernou barvou.
- PĜi ohĜívání tekutin v troubČ mĤže dojít k jejich varu po vypnutí trouby, proto manipulujte s nádobami opatrnČ. - Obsah kojeneckých lahví je potĜebné pĜed jejich podáváním protĜepat a pĜekontrolovat jeho teplotu, aby jste pĜedešli popálení. - V mikrovlnné troubČ nepĜipravujte vejce ve skoĜápce, ani vaĜená vejce, protože mĤže dojít k jejich výbuchu, dokonce i po skonþení ohĜívání v mikrovlnné troubČ.
Nepoužívejte žádné nádoby s dekorem z kovu. Nepoužívejte plastové obaly s kovovým uzávČrem, potáhnuté papírem. Nepoužívejte talíĜe z melaminu, protože obsahují materiál, který absorbuje energii mikrovln. MĤže to zpĤsobit, že talíĜe popraskají nebo zuhelnatČjí a sníží se rychlost pĜípravy potravin. Nepoužívejte “Centura Tableware”, toto sklo není vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. Nepoužívejte šálky “Corelle Livingware” s plným držátkem.
NÁKRES TROUBY 1) Systém bezpeþnostního uzavírání dvíĜek 2) Okénko trouby 3) Ventilace trouby 4) Vodící kroužek 5) SklenČný otoþný talíĜ 6) Ovládací panel 7) Kovový rošt 50
OVLÁDACÍ PANEL 1) Displej 2) Gril 3) Mikrovlny 4) Kombinovaná pĜíprava 5) PamČĢ 6) Rozmrazování 7) Menu 8) ýas/Hmotnost 10) Pauza/Zrušit 9) Start PROVOZNÍ INSTRUKCE 1.- Základní funkce mikrovlnní trouby Stlaþením jen jednoho tlaþítka mĤžete zaþít s pĜípravou potravin, velmi jednoduše a rychle ohĜejete sklenici vody, atd. PĜíklad: ohĜátí sklenice vody. a) Postavte sklenici vody na otoþný talíĜ a zavĜete dvíĜka. b) Stlaþte tlaþítko “Start”, trouba zaþne pracovat pĜi 100% výkonu po dobu 1 minuty.
2) Funkce Manuální ovládání PĜíklad: ohĜívání potravin pĜi 70% výkonu po dobu 10 minut. a) Stlaþte tlaþítko “Mikro”, zvolte 70% výkon. b) Otoþte ovladaþem “ýas/Hmotnost” až dokud se nezobrazí “10:00”. c) Stlaþte “Start”. Trouba má 5 stupĖĤ výkonu a nejdelší þas pĜípravy potravin je 60 minut. Poþet stlaþení 1 2 3 4 5 Výkon mikrovln Zobrazení 100% 70% 50% 30% 10% P100 P70 P50 P30 P10 3.- Rozmrazování Zvolte druh potravin a hmotnost, automaticky vám to pomĤže naprogramovat stupeĖ výkonu a þas.
5.- Funkce Gril Tato funkce má dva režimy, mĤžete stlaþit “gril” a zvolíte následující: (maximální þas pĜípravy potravin je 60 minut). Režim 1: 85% výkonu grilu, na displeji se zobrazí G-1. Režim 2: 50% výkonu grilu, na displeji se zobrazí G-2. PĜíklad: pĜipravovat potraviny na grilu po dobu 20 minut. a) Stlaþte “Gril” a zvolte “G-1”. b) Otoþením ovladaþe “ýas/hmotnost” naprogramujte þas pĜípravy na “20:00”. c) Stlaþte tlaþítko “Start”.
OpČtovnČ tĜikrát stlaþte “Pauza/Zrušit”, aby jste troubu odblokovali a odblokovali funkce. 9.- Pauza/Zrušit a) Pokud v prĤbČhu pĜípravy potravin stlaþíte tlaþítko “Pauza/Zrušit” , trouba se vypne. b) Pokud jste spustili nČkterý program a stlaþili jste start, po stlaþení tlaþítka “Pauza/Zrušit” se zruší všechny naprogramované funkce. OŠETěOVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY 1.- VypnČte troubu a vytáhnČte zástrþku ze zásuvky. 2.- VnitĜní prostor trouby udržujte v þistotČ.
Russian Ɇɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɚɹ ɩɟɱɶ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ ɧɚ 17 / 23 ɥɢɬɪɚ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ MM-17 GE X / MM-23 GE X ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɣ 55
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ 17 ɥɢɬɪɚ ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɧɟɪɝɢɢ: ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ: ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɮɭɧɤɰɢɢ Ƚɪɢɥɶ Ɋɚɛɨɱɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ: ȼɧɟɲɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ: (ȼɵɫɨɬɚ) Ɋɚɡɦɟɪɵ ɩɨɥɟɡɧɨɝɨ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɚ ɩɟɱɢ: (ȼɵɫɨɬɚ) ȼɟɫ ɧɟɬɬɨ: 230 ȼ ~ 50 Ƚɰ, 1080 ȼɬ 700 ȼɬ 1000 ȼɬ 2,450 ɆȽɰ 485 ɦɦ (ɒɢɪɢɧɚ) x 375 ɦɦ (Ƚɥɭɛɢɧɚ) x 296 ɦɦ 320 ɦɦ (ɒɢɪɢɧɚ) x 288 ɦɦ (Ƚɥɭɛɢɧɚ) x 183 ɦɦ ɉɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 13,5 ɤɝ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ 23 ɥɢɬɪɚ ɉɨɬɪɟɛɥɟɧɢɟ ɷɧɟɪɝɢɢ: ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ: ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɮɭɧɤɰɢɢ Ƚɪɢɥɶ Ɋɚɛɨɱɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ: ȼɧɟɲɧɢɟ ɪɚɡɦɟɪɵ: (
ȿɋɅɂ ɇɂ ɈȾɇȺ ɂɁ ɍɄȺɁȺɇɇɕɏ ɆȿɊ ɇȿ ɉɊɂȼɈȾɂɌ Ʉ ɂɋɉɊȺȼɅȿɇɂɘ ɋɂɌɍȺɐɂɂ, ɈȻɊȺɌɂɌȿɋɖ Ʉ ɉɊȿȾɋɌȺȼɂɌȿɅɘ ɋȿɊɌɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇɇɈȽɈ ɋȿɊȼɂɋɇɈȽɈ ɐȿɇɌɊȺ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ: ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɢ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢ ɧɚɩɢɬɤɨɜ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɷɧɟɪɝɢɢ. ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɩɪɢɛɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. ɊȺȾɂɈɉɈɆȿɏɂ Ɇɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɚɹ ɩɟɱɶ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɵɜɚɬɶ ɩɨɦɟɯɢ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɪɚɞɢɨ, ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢɥɢ ɩɨɞɨɛɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
1.- ɂɫɬɨɱɧɢɤ ɬɨɤɚ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɪɹɞɨɦ ɫɨ ɲɧɭɪɨɦ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɟɱɢ. 2.- Ⱦɥɹ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɩɟɱɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɵɣ ɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬɶ 1,3 ɤȼ*Ⱥ. ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɟɱɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɨɛɪɚɬɢɬɶɫɹ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ. ɁȺɆȿɑȺɇɂȿ: ɧɚɫɬɨɹɳɚɹ ɩɟɱɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟ ɡɚɳɢɳɟɧɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ ɧɚ 10 Ⱥ, 250 ȼ. ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɉɪɨɜɨɞɚ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ɢɦɟɸɬ ɰɜɟɬɚ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɧɢɠɟɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ ɤɨɞɭ.
- ɉɟɱɶ ɞɨɥɠɧɚ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɜɟɧɬɢɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ. Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɚ – 10 ɫɦ ɨɬ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɢ, 15 ɫɦ ɨɬ ɛɨɤɨɜɵɯ ɫɬɟɧɨɤ ɢ 30 ɫɦ ɨɬ ɜɟɪɯɧɟɣ ɫɬɟɧɤɢ. ɇɟ ɢɡɜɥɟɤɚɣɬɟ ɨɩɨɪɵ ɢɡ ɩɟɱɢ, ɧɟ ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɜɵɯɨɞɵ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɡ ɩɟɱɢ. - ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɭɞɭ, ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɧɭɸ ɞɥɹ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɵɯ ɩɟɱɟɣ. - ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɵɯ ɢɥɢ ɛɭɦɚɠɧɵɯ ɫɨɫɭɞɚɯ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɩɟɱɶɸ ɜɜɢɞɭ ɧɚɥɢɱɢɹ ɪɢɫɤɚ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ.
3.- ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɪɚɛɨɬɭ ɩɟɱɢ, ɤɨɝɞɚ ɨɧɚ ɩɭɫɬɚɹ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɟɱɶ. 4.- ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɥɨɫɬɶ ɩɟɱɢ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɜɟɳɟɣ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɛɭɦɚɝɢ, ɩɨɜɚɪɟɧɧɵɟ ɤɧɢɝɢ ɢ ɬ.ɞ. 5.- ɉɪɨɞɭɤɬɵ, ɩɨɤɪɵɬɵɟ ɨɛɨɥɨɱɤɨɣ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ ɹɢɱɧɵɣ ɠɟɥɬɨɤ, ɤɚɪɬɨɮɟɥɶ, ɤɭɪɢɧɭɸ ɩɟɱɟɧɶ ɢ ɬ.ɞ. ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɬɶ, ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɬɤɧɭɜ ɢɯ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɜɢɥɤɨɣ. 6.- ɇɟ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɧɢɤɚɤɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɤɚɪɤɚɫɚ. 7.- ɇɟ ɢɡɜɥɟɤɚɣɬɟ ɢɡ ɩɟɱɢ ɧɢɤɚɤɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɨɩɨɪɵ, ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɦɭɮɬɵ, ɜɢɧɬɵ ɢ ɬ.ɞ. 8.
ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɞɟɬ ɢɫɩɭɫɤɚɬɶ ɬɨ ɠɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɚɪɚ ɢ/ɢɥɢ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɬɶɫɹ ɬɚɤ ɠɟ, ɤɚɤ ɢ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɨɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ. 13.- ȼɫɟɝɞɚ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɫɚɦɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɦɨɣ ɩɢɳɢ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɟɫɥɢ ȼɵ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚɟɬɟ ɢɥɢ ɩɪɢɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ/ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɥɹ ɦɚɥɟɧɶɤɢɯ ɞɟɬɟɣ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɩɪɨɛɨɜɚɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ/ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɢɡ ɩɟɱɢ, ɚ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɢɯ ɧɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ ɢ ɩɟɪɟɦɟɲɚɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ/ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɥɹ ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨɝɨ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹ ɬɟɩɥɚ. 14.
(1) ɋɢɫɬɟɦɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɞɜɟɪɰɵ (2) Ɉɤɧɨ ɩɟɱɢ (3) ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɩɟɱɢ (4) ȼɪɚɳɚɸɳɟɟɫɹ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ (5) ɋɬɟɤɥɹɧɧɵɣ ɩɨɞɧɨɫ (6) ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ (7) Ɋɟɲɟɬɤɚ 62
ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə (1) (2) Ƚɪɢɥɶ (5)ɉɚɦɹɬɶ ȾɂɋɉɅȿɃ (3) ɉɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɚɯ (4) Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɨɟ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ (6)Ɋɚɡɦɨɪɚɠɢɜɚɧɢɟ (7)Ɇɟɧɸ (8)Ɍɚɣɦɟɪ/ȼɟɫ (5) (10) ɉɚɭɡɚ/Ɉɬɦɟɧɚ ɇɚɱɚɥɨ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂɘ 1.- Ȼɚɡɨɜɚɹ Ɏɭɧɤɰɢɹ ɉɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɧɚ Ɇɢɤɪɨɜɨɥɧɚɯ Ɉɞɧɢɦ ɧɚɠɚɬɢɟɦ ɤɧɨɩɤɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɧɚɱɚɬɶ ɝɨɬɨɜɢɬɶ. ɗɬɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɨɱɟɧɶ ɭɞɨɛɧɚ ɞɥɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ ɫɬɚɤɚɧɚ ɜɨɞɵ ɢ ɬ.ɞ. ɉɪɢɦɟɪ: ɱɬɨɛɵ ɪɚɡɨɝɪɟɬɶ ɫɬɚɤɚɧ ɜɨɞɵ a) ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɬɚɤɚɧ ɫ ɜɨɞɨɣ ɧɚ ɜɪɚɳɚɸɳɢɣɫɹ ɩɨɞɧɨɫ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɞɜɟɪɰɭ.
Ⱦɚɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɢɦɟɟɬ ɞɜɚ ɪɟɠɢɦɚ 1) Ɏɭɧɤɰɢɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɪɚɡɨɝɪɟɜɚ (100% ɦɨɳɧɨɫɬɢ). ɉɪɢɦɟɪ: ɪɚɡɨɝɪɟɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɩɪɢ 100% ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭɬ. a) ɉɨɜɨɪɚɱɢɜɚɣɬɟ ɪɭɱɤɭ («Ɍɚɣɦɟɪ/ȼɟɫ») ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ “5:00”. b) ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ («ɇɚɱɚɥɨ»). 2) Ɏɭɧɤɰɢɹ ɫ ɪɭɱɧɵɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ ɉɪɢɦɟɪ: ɪɚɡɨɝɪɟɬɶ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɩɪɢ 70% ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɦɢɧɭɬ. a) ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ “Micro” («ɉɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɧɚ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɚɯ»), ɜɵɛɟɪɢɬɟ 70% ɦɨɳɧɨɫɬɢ.
c) ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ («ɇɚɱɚɥɨ»). ɑɢɫɥɨ ɧɚɠɚɬɢɣ/ ɜɟɫ/ɦɟɧɸ 1 2 3 4 5 6 7 8 A-1 ɇɚɝɪɟɬɶ A-2 Ɉɜɨɳɢ A-3 Ɇɚɤɚɪɨɧɵ A-4 Ɋɵɛɚ A-5 ɐɵɩɥɟɧɨɤ A-6 Ɍɟɥɹɬɢɧɚ 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 1PC 2PC 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,5 1,8 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1,0 5.- Ɏɭɧɤɰɢɹ Ƚɪɢɥɶ Ⱦɚɧɧɚɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɢɦɟɟɬ ɞɜɚ ɪɟɠɢɦɚ.
7.- Ɏɭɧɤɰɢɹ ɩɚɦɹɬɢ ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɞɚɧɧɨɣ ɮɭɧɤɰɢɢ ɦɨɠɧɨ ɜɜɟɫɬɢ ɜ ɩɚɦɹɬɶ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɫ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɪɢɛɟɝɚɬɶ ɤ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦɭ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɸ ɜɪɟɦɟɧɢ ɢ ɦɨɳɧɨɫɬɢ. a) ȿɫɥɢ ɩɚɦɹɬɶ ɟɳɟ ɧɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɥɚɫɶ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ («ɉɚɦɹɬɶ»). ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ “1”. ȼɜɟɞɢɬɟ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɢ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɢ ɫɧɨɜɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ («ɉɚɦɹɬɶ»). ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ ɛɭɞɟɬ ɜɜɟɞɟɧɚ ɜ ɩɚɦɹɬɶ. ȿɫɥɢ ȼɵ ɧɚɠɦɟɬɟ ɤɧɨɩɤɭ («ɇɚɱɚɥɨ») ɜɦɟɫɬɨ («ɉɚɦɹɬɶ»), ɩɟɱɶ ɧɚɱɧɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ, ɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ ɨɫɬɚɧɟɬɫɹ ɜ ɩɚɦɹɬɢ.
6.- ȼɪɚɳɚɸɳɢɣɫɹ ɫɬɟɤɥɹɧɧɵɣ ɩɨɞɧɨɫ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɫɧɢɦɚɬɶ ɢ ɱɢɫɬɢɬɶ. ȼɪɚɳɚɸɳɢɣɫɹ ɩɨɞɧɨɫ ɫɥɟɞɭɟɬ ɦɵɬɶ ɜ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɟ ɫ ɦɵɥɨɦ ɢɥɢ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ. 7.- ȼɪɚɳɚɸɳɟɟɫɹ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ ɢ ɞɧɨ ɩɟɱɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɦɵɬɶ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɢɡɥɢɲɧɟɝɨ ɲɭɦɚ. ɉɪɨɫɬɨ ɩɪɨɦɨɣɬɟ ɧɢɠɧɸɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɟɱɢ ɦɹɝɤɢɦ ɦɨɸɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ, ɜɨɞɨɣ ɢɥɢ ɱɢɫɬɹɳɢɦ ɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɞɥɹ ɨɤɨɧ ɢ ɨɫɭɲɢɬɟ ɟɟ. ȼɪɚɳɚɸɳɟɟɫɹ ɨɫɧɨɜɚɧɢɟ ɦɨɠɧɨ ɦɵɬɶ ɜ ɜɨɞɟ ɫ ɦɵɥɨɦ ɢɥɢ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ.