Instructions / Assembly

12
M6x10
Phillips Flange Screw
qty - 9
M6x10
Vis d’accouplement Phillips
Qté : 9
Tornillo embridado Phillips
M6x10
cant. - 9
M8 Wing Nut
qty - 1
(packed with temperature gauge)
M8 Écrou à oreilles
Qté : 1
(emballé avec le thermomètre)
Tuerca mariposa M8
cant. - 1
(viene con medidor de temperatura)
Hair Pin
qty - 2
Épingle
Qté : 2
Pin de cabello
cant. - 2
Flat Washer
qty - 2
Rondelle plate
Qté : 2
Arandela plana
cant. - 2
Hitch Pin
qty - 2
Goupille
Qté : 2
Pin de enganche
cant. - 2
M5x10
Thumb Screw
qty - 2
M5x10
Vis de serrage
Qté : 2
Tornillo de apriete
M5x10
cant. - 2
HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts
Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581.
Please have Model Number and Serial Number available when calling.
These numbers are located on the silver label on the back of unit.
ARRÊTEZ!
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou endommagées
Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main lors de l’appel.
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée au dos de l’appareil.
¡ALTO!
NO REGRESE AL MINORISTA Para obtener asistencia con el ensamble, piezas dañadas o faltantes
Llame a: Servicio al cliente MASTERBUILT al 1-800-489-1581.
Antes de llamar tenga a la mano los números de modelo y serie.
Estos números se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Phillips Head Screwdriver
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : TOURNEVIS CRUCIFORME.
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été eff ectuées en usine.**
ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR EN CRUZ.
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.**
D
CB
E
A
F
9
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES
CONTINUACIÓN DESDE LA PÁGINA 8
Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
No enchufe la parrilla eléctrica hasta que esté completamente ensamblada y lista para usarse.
Asegúrese que las asas estén ensambladas y ajustadas adecuadamente.
Asegúrese que las patas estén ensambladas y ajustadas adecuadamente.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, use únicamente un tomacorrientes eléctrico con inte-
rruptor de fallo a tierra (GFI) puesto a tierra aprobado.
No use el artefacto durante una tormenta eléctrica.
No exponga la parrilla eléctrica a la lluvia o al agua en ningún momento.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o panel de control en
agua u otro líquido.
No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malogra o se ha
dañado de alguna manera. Contacte al Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1-800-489-
1581.
Use solamente el controlador eléctrico y el elemento suministrado con la unidad. Estas piezas debe
reemplazarlas el Fabricante de la unidad.
Si se usa un cable de extensión: 1. La calificación eléctrica marcada del cable de extensión debe
tener por lo menos la misma calificación eléctrica que el artefacto; y 2. El cable debe acomodarse
de tal forma que no cuelgue del mostrador o de la mesa, de donde pueda ser tirado por los niños o
donde sea objeto de tropiezo inintencional.
El cable de extensión debe ser uno de tipo 3 puesto a tierra.
Se debe usar cables de extensión para exteriores con productos de uso para exteriores, y llevan la
marca del sufi jo “W”, además de la leyenda “Apropiado para uso con artefactos de uso en exterio-
res”.
No es necesario precalentar la parrilla. Si se desea precalentar, abra la tapa con precaución.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conserve seco el cable de extensión y
fuera de la tierra.
No permita que el cable esté colgando o tocando superfi cies calientes.
No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno calentado.
El combustible, como briquetas de carbón vegetal o perlas de calor, no deben usarse en la parrilla
eléctrica.
Siempre conecta primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para
desconectar, gire todos los controles a “OFF”, luego retire el enchufe de la toma de corriente.
Desenchufe el enchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza y el man-
tenimiento. Deje que la unidad se enfríe completamente (por debajo de los 115°F (45°C)) antes de
colocar o retirar piezas.
No limpie este producto con un rociador de agua o producto similar.
RECORDATORIO:
NUNCA OPERE ESTA PARRILLA BAJO
NINGUNA CONSTRUCCIÓN AÉREA.
MANTENGA UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 10
PIES (3 M) DESDE UNA CONSTRUCCIÓN
AÉREA, PAREDES O RIELES.
RECOMENDACIONES DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL Y USO SEGURO
Rieles
Paredes
Construcción aérea
10 pies
10 pies
ADVERTENCIA
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICO ES UN PELIGRO
DE TROPIEZO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES