Instructions / Assembly
24
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES
NO/Nº/NO QTY/QTÉ./CANT. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1A 14 Smoking Rack Support (MB21051314) Supports de rack fumeurs (MB21051314) Soportes de estante de fumadores (MB21051314)
1B 10 Smoking Rack Support
(MB20050614/MB20051118)
Supports de rack fumeurs
(MB20050614/MB20051118)
Soportes de estante de fumadores
(MB20050614/MB20051118)
2 1 Large Smoker Door w/window Porte principale du fumoir avec fenêtre Puerta grande del ahumador con ventana
3 1 Body Handle (rear) Poignée du fumoir (en arrière) Asa del cuerpo (posterior)
4A 6 Smoking Rack (MB21051314) Étagère fumeurs (MB21051314) Estante de fumadores (MB21051314)
4B 4 Smoking Rack
(MB20050614/MB20051118)
Étagère fumeurs
(MB20050614/MB20051118)
Estante de fumadores
(MB20050614/MB20051118)
5 1 Large Door Handle Poignée de porte principale Asa de la puerta grande
6 1 Small Door Handle Poignée de porte secondaire Asa de la puerta pequeña
7 1 Small Smoker Door Porte secondaire du fumoir Puerta pequeña del ahumador
8 1 Smoker Body Fumoir Cuerpo del ahumador
9 1 Water Bowl Holder Support du réservoir d’eau Sostenedor de la bandeja de agua
10 1 Water Bowl Réservoir d’eau Bandeja de agua
11 2 Air Damper (round) Clapet d’aération (rond) Regulador de aire (redondo)
12 1 Temperature Gauge Thermomètre Medidor de temperatura
13 1 Propane Tank Retention Bracket Support de rétention de bouteille de gaz propane Abrazadera de retención del tanque de propano
14 1 Wood Chip Tray w/Lid Bac à copeaux de bois avec couvercle Bandeja de trozos de madera con tapa
15 2 Grease Tray Collecteur de graisse Bandeja de grasa
16 2 Grease Tray Support Support du collecteur de graisse Soporte de la bandeja de grasa
17 1 Control Panel Panneau de commande Panel de control
18 1 Burner Box Kit Ensemble bac à combustion Kit de la caja del quemador
19 1 Ignitor Dispositif d’allumage Arrancador
20 1 Heat Diffuser Diffuseur Difusor de calor
21 1 Wood Chip Rack Grille de copeaux de bois Rejilla de trozos de madera
22 1 Left Front Leg Kit Ensemble pied gauche avant Kit de la pata frontal izquierda
23 1 Right Front Leg Kit Ensemble pied droit avant Kit de la pata frontal derecha
24 1 Rear Leg Brace Support arrière du pied Abrazadera de la pata posterior
25 2 Side Leg Brace Support latéral du pied Abrazadera de la pata lateral
26 1 Left Rear Leg Pied gauche arrière Pata posterior izquierda
27 1 Right Rear Leg Pied droit arrière Pata posterior derecha
28 2 Control Knob Bouton de commande Perilla de control
29 1 Wood Chip Handle Poignée à copeaux de bois Asa de los trozos de madera
30 3 Door Latch Verrou de porte Seguro de la puerta
31 1 Match Stick w/Chain Allumette avec chaîne Palillo de fósforo con cadena
32 1 Regulator/Valve/Hose Kit Ensemble détendeur, robinet et tuyau Regulador/Válvula/Kit de la manguera
33 2 Wood Chip Tray Brackets Supports du bac à copeaux de bois Abrazaderas de la bandeja de trozos de mader
34 1 Heat Shield Écran thermique Protector contra el calor
35 1 Air Damper (square) Clapet d’aération (carré) Regulador de aire (cuadrado)
13
Appliquez la solution
sur le robinet de la
bonbonne de gaz
Appliquez la solution sur le
régulateur du tuyau et sur toute la
longueur du tuyau
Si des bulles apparaissent, le
test a échoué, tel que montré
ci-dessous.
Appliquez la solution sous le panneau
de contrôle là où le tuyau se connecte
au brûleur
(L’envers du fumoir est montré dans un
souci de clarté)
AVERTISSEMENT
TEST À L’EAU SAVONNEUSE : AVERTISSEMENTS ET PROCÉDURES
AVERTISSEMENT
• Le test à l’eau savonneuse DOIT être fait chaque fois qu’une bonbonne de gaz est connectée à l’appareil ou
chaque fois qu’on s’en sert.
• Les tests à l’eau savonneuse DOIVENT être effectués à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
• Tenez l’appareil à distance des fl ammes nues, des étincelles ou des cigarettes allumées lorsque vous effectuez
un test à l’eau savonneuse.
• N’utilisez jamais une fl amme nue pour tester les fuites de gaz.
PRÉPARATION :
• Retirez tout ustensile ou accessoire de l’appareil.
• Assurez-vous que le robinet de la bonbonne de gaz et le bouton de contrôle du brûleur sont en position OFF.
• Préparez une solution d’eau savonneuse : 1 partie de liquide vaisselle (ou plus si désiré) et 3 parties d’eau.
• Appliquez la solution d’eau savonneuse sur le robinet de la bonbonne de gaz, le régulateur et toute la longueur
du tuyau jusqu’au bouton de contrôle du brûleur.
FAITES UN TEST À L’EAU SAVONNEUSE AVANT CHAQUE UTILISATION. VOYEZ LA SECTION
« TEST À L’EAU SAVONNEUSE » DE CE MANUEL.
ÉTEIGNEZ TOUTES LES FLAMMES NUES
AVANT DE BRANCHER LE RÉGULATEUR À LA BONBONNE DE GAZ. FERMEZ L’ARRIVÉE DE
GAZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
TEST DU ROBINET DE LA BONBONNE DE GAZ :
• Tournez la valve de la bonbonne de gaz à ON et surveillez l’apparition de bulles. NE LAISSEZ PAS LA VALVE
OUVERTE PLUS DE 12 SECONDES. Si des bulles apparaissent, arrêtez, tournez le robinet de la bonbonne de
gaz à OFF et resserrez les joints. Répétez le test.
TEST DU RÉGULATEUR ET DU TUYAU :
• APRÈS avoir testé le robinet de la bonbonne de gaz à l’eau savonneuse avec succès, tournez le robinet de la
bonbonne de gaz à ON et vérifi ez l’apparition de bulles près du régulateur, tout le long du tuyau et au bouton
de contrôle du brûleur. NE LAISSEZ PAS LA VALVE OUVERTE PLUS DE 12 SECONDES. Si des bulles
apparaissent, arrêtez, tournez le robinet de la bonbonne de gaz à OFF et resserrez la connexion où se situe la
fuite. Si la source de la fuite est le tuyau, ARRÊTEZ et n’utilisez pas l’appareil. Le tuyau doit être remplacé.
• LORSQUE LE TEST EST TERMINÉ ET QU’IL N’Y A AUCUNE FUITE, ATTENDEZ AU MOINS 5 MINUTES
POUR QUE LES ÉMANATIONS DE GAZ DIMINUENT AVANT D’ALLUMER LE FUMOIR.
SI DES BULLES CONTINUENT D’APPARAÎTRE À TOUT MOMENT PENDANT LE TEST À L’EAU SAVONNEUSE,
ARRÊTEZ, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. CONTACTEZ VOTE MARCHAND DE PROPANE LOCAL OU
LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Utilisez une bonbonne de gaz de 9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur avec cet appareil. La bonbonne n’est PAS
incluse avec cet appareil.