Instructions / Assembly
23
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
• ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Adjustable Wrench, Phillips Head Screwdriver
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
• AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
• ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : TOURNEVIS CRUCIFORME.
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été eff ectuées en usine.**
• ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR EN CRUZ.
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.**
NO/Nº/NO QTY/QTÉ./CANT. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1 1 Air Damper Clapet d’aération Regulador de aire
2 1 Large Smoker Body Fumoir Cuerpo del ahumador
3 1 Large Smoker Door Porte principale du fumoir avec fenêtre Puerta grande del ahumador con ventana
4 1 Small Smoker Body Fumoir Cuerpo del ahumador
5 1 Small Smoker Door Porte secondaire du fumoir Puerta pequeña del ahumador
6 1 Upper Cover Plate
7 1 Lower Cover Plate
8 4 Smoking Rack Étagère fumeurs Estante de fumadores
9 1 Sensor Rack
10 1 Temperature Sensor
11 1 Water Bowl Réservoir d’eau Bandeja de agua
12 1 Water Bowl Holder Support du réservoir d’eau Sostenedor de la bandeja de agua
13 1 Propane Tank Retention Bracket Support de rétention de bouteille de gaz propane Abrazadera de retención del tanque de propano
14 1 Propane Tank Holder Support de rétention de bouteille de gaz propane Abrazadera de retención del tanque de propano
15 1 Match Stick w/Chain Allumette avec chaîne Palillo de fósforo con cadena
16 1 Control Knob Bouton de commande Perilla de control
17 1 Control Panel Panneau de commande Panel de control
18 1 Grease Tray Support Support du collecteur de graisse Soporte de la bandeja de grasa
19 1 Grease Tray Collecteur de graisse Bandeja de grasa
20 1 Burner Box Kit Ensemble bac à combustion Kit de la caja del quemador
21 1 Heat Diff user Diff useur Difusor de calor
22 1 Wood chip bowl w/Lid Bac à copeaux de bois avec couvercle Bandeja de trozos de madera con tapa
23 1 Wood chip bowl support
24 1 Heat Shield Écran thermique Protector contra el calor
25 1 Left Front Leg Ensemble pied gauche avant Kit de la pata frontal izquierda
26 1 Right Front Leg Ensemble pied droit avant Kit de la pata frontal derecha
27 1 Left Rear Leg Pied gauche arrière Pata posterior izquierda
28 1 Right Rear Leg Pied droit arrière Pata posterior derecha
29 1 Rear Leg Brace Support arrière du pied Abrazadera de la pata posterior
30 2 Side Leg Brace (upper) Support latéral du pied Abrazadera de la pata lateral
31 1 Side Leg Brace (lower) Support latéral du pied Abrazadera de la pata lateral
WARNING, AVERTISSEMENT!, ¡ADVERTENCIA!
• Smoker should only
be rolled on smooth
surface.
• Ne faire rouler le
fumoir que sur
une surface
lisse.
• El ahumador solo
debe empujarse sobre
una superfi cie lisa.
• Potential damage to smoker or harm to user may result from failure to follow warnings.
• Smoker should never be
rolled up/down stairs or
uneven surface.
• Ne jamais faire rouler le
fumoir dans des escaliers ou
sur une surface inégale.
• El ahumador nunca debe
empujarse escaleras arriba/
abajo o sobre superfi cies
desiguales.
• Si les avertissements ne sont pas respectés, des dommages au fumoir ou des blessures à l’utilisateur pourraient s’ensuivre.
• El daño potencial al ahumador o daño a algún usuario pueden ser el resultado de no seguir las advertencias.
12
(L’envers du fumoir est montré dans un souci de clarté)
Appliquez la solution sur
le robinet de la bonbonne
de gaz
Appliquez la solution sur le
régulateur du tuyau et sur toute la
longueur du tuyau
Si le test échoue, vous verrez
des bulles tel que montré
ci-dessous
Appliquez la solution sous le panneau
de contrôle là où le tuyau se connecte
au brûleur
AVERTISSEMENT
TEST À L’EAU SAVONNEUSE : AVERTISSEMENTS ET PROCÉDURES
AVERTISSEMENT
• Le test à l’eau savonneuse DOIT être fait chaque fois qu’une bonbonne de gaz est connectée à l’appareil ou
chaque fois qu’on s’en sert.
• Les tests à l’eau savonneuse DOIVENT être eff ectués à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
• Tenez l’appareil à distance des fl ammes nues, des étincelles ou des cigarettes allumées lorsque vous eff ectuez
un test à l’eau savonneuse.
• N’utilisez jamais une fl amme nue pour tester les fuites de gaz.
PRÉPARATION :
• Retirez tout ustensile ou accessoire de l’appareil.
• Assurez-vous que le robinet de la bonbonne de gaz et le bouton de contrôle du brûleur sont en position OFF.
• Préparez une solution d’eau savonneuse : 1 partie de liquide vaisselle (ou plus si désiré) et 3 parties d’eau.
• Appliquez la solution d’eau savonneuse sur le robinet de la bonbonne de gaz, le régulateur et toute la longueur
du tuyau jusqu’au bouton de contrôle du brûleur.
FAITES UN TEST À L’EAU SAVONNEUSE AVANT CHAQUE UTILISATION. VOYEZ LA SECTION
« TEST À L’EAU SAVONNEUSE » DE CE MANUEL.
ÉTEIGNEZ TOUTES LES FLAMMES NUES
AVANT DE BRANCHER LE RÉGULATEUR À LA BONBONNE DE GAZ. FERMEZ L’ARRIVÉE DE
GAZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
TEST DU ROBINET DE LA BONBONNE DE GAZ :
• Tournez la valve de la bonbonne de gaz à ON et surveillez l’apparition de bulles. NE LAISSEZ PAS LA VALVE
OUVERTE PLUS DE 12 SECONDES. Si des bulles apparaissent, arrêtez, tournez le robinet de la bonbonne de
gaz à OFF et resserrez les joints. Répétez le test.
TEST DU RÉGULATEUR ET DU TUYAU :
• APRÈS avoir testé le robinet de la bonbonne de gaz à l’eau savonneuse avec succès, tournez le robinet de la
bonbonne de gaz à ON et vérifi ez l’apparition de bulles près du régulateur, tout le long du tuyau et au bouton
de contrôle du brûleur. NE LAISSEZ PAS LA VALVE OUVERTE PLUS DE 12 SECONDES. Si des bulles
apparaissent, arrêtez, tournez le robinet de la bonbonne de gaz à OFF et resserrez la connexion où se situe la
fuite. Si la source de la fuite est le tuyau, ARRÊTEZ et n’utilisez pas l’appareil. Le tuyau doit être remplacé.
• LORSQUE LE TEST EST TERMINÉ ET QU’IL N’Y A AUCUNE FUITE, ATTENDEZ AU MOINS 5 MINUTES
POUR QUE LES ÉMANATIONS DE GAZ DIMINUENT AVANT D’ALLUMER LE FUMOIR.
SI DES BULLES CONTINUENT D’APPARAÎTRE À TOUT MOMENT PENDANT LE TEST À L’EAU SAVONNEUSE,
ARRÊTEZ, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. CONTACTEZ VOTE MARCHAND DE PROPANE LOCAL OU
LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Utilisez une bonbonne de gaz de 9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur avec cet appareil. La bonbonne n’est
PAS incluse avec cet appareil.