Instructions / Assembly

10
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
Utilisez toujours l'appareil conformément à tous les codes d'incendie locaux, fédéraux et provinciaux applicables.
Avant toute utilisation, vérifi ez la totalité des écrous, des vis et des boulons afi n de vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sous une structure surélevée telle qu'une couverture, un abri d'auto, une marquise
ou un porte-à-faux.
Pour une UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
N’utilisez jamais l'appareil dans un lieu fermé, tel qu'un patio, un garage, un édifi ce ou une tente.
Ne l’utilisez jamais sur ou dans un véhicule récréatif ou une embarcation.
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l'appareil et une structure surélevée, un mur, une rampe ou une autre
installation quelconque.
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l'appareil et tout matériau combustible tel que le bois, les plantes
sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
Utilisez l'appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. N’utilisez PAS cet appareil à des fi ns
commerciales.
L'utilisation d'accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC n'est PAS recommandée et peut provoquer des
blessures.
La consommation d'alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut aff ecter la capacité de l'utilisateur
à assembler correctement l'appareil ou à le faire fonctionner de manière sûre.
Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement de l'appareil.
Lors de la cuisson à l'huile/la graisse, gardez un extincteur de type BC ou ABC à portée de main.
Ne tentez pas d'éteindre un feu de graisse ou d'huile avec de l'eau. Appelez immédiatement le service d'incendie. Un
extincteur de type BC ou ABC peut parfois confi ner l'incendie.
Placez l'appareil sur une surface stable, plate et non combustible telle que la terre battue, le béton, la brique ou la pierre.
Une surface en asphalte (revêtement hydrocarboné) n'est pas nécessairement acceptable.
L'appareil DOIT être posé au sol. Ne placez pas l'appareil sur une table ou un comptoir. NE déplacez PAS l'appareil sur des
surfaces inégales.
N’utilisez pas l'appareil sur des surfaces en bois ou infl ammables.
Gardez l'appareil à distance et libre de tout matériau combustible tel que de l'essence ou tout autre liquide ou gaz
infl ammable.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
Gardez les enfants et les animaux à distance de l'appareil en tout temps. NE laissez PAS les enfants utiliser l'appareil.
Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité de l'appareil en cours
d'utilisation.
NE permettez à PERSONNE de mener des activités autour de l'appareil pendant ou après son fonctionnement, tant qu'il
n'a pas refroidi.
Ne placez jamais de verre, de plastique ni de céramique dans l'appareil. Ne mettez pas d'articles de cuisine vides dans
l'appareil pendant son utilisation.
Ne déplacez jamais l'appareil pendant l'utilisation. Attendez que l'appareil ait refroidi complètement (température inférieure
à 45 °C [115 °F]) avant de le déplacer ou de l'entreposer.
Ne le rangez qu'une fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
N’utilisez jamais le fumoir électrique comme système de chauff age (LISEZ LE DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE
CARBONE).
L'appareil est CHAUD en cours d'utilisation et restera CHAUD pendant un certain délai ensuite et pendant le
refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments de l'appareil. Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer
des brûlures. Portez des gants de protection ou utilisez de solides ustensiles de cuisson à manche long pour vous
protéger contre les surfaces chaudes et les éclaboussures.
NE heurtez ou NE percutez PAS l’appareil pour éviter des lésions personnelles, des dommages à l’appareil ou le
renversement ou les éclaboussures de liquide de cuisson chaud.
Ne touchez pas de surfaces CHAUDES.
Pendant l'utilisation, le fumoir est CHAUD. Pour éviter les brûlures, gardez le visage et le corps loin de la porte, du
couvercle et des évents. L'utilisation génère de la vapeur et de l'air chaud.
Les clapets à air sont CHAUDS pendant l'utilisation et le refroidissement de l’appareil; portez des gants de protection
lorsque vous les ajustez.
L'appareil génère une fl amme ouverte. Gardez les mains, les cheveux et le visage à distance de la fl amme du brûleur.
NE vous penchez PAS au-dessus du brûleur pendant que vous l'allumez. Des cheveux non attachés ou des vêtements
amples peuvent s'enfl ammer.
N'obstruez ni la circulation des gaz de combustion ni les ori ces de ventilation.
Ne couvrez pas les grilles de cuisson avec des feuilles métalliques. Cela provoquerait une accumulation de chaleur et
pourrait endommager l’appareil.
L'installation de l'appareil doit respecter les codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, le National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/ NFPA 54, Storage and Handling of Liquefi ed Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling, CSA B149.2, ou la Standard for Recreational Vehicles, ANSI
A119.2/NFPA 1192 et le Recreational Vehicle Code, CSA Z240 RV Series, selon le cas.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
SUITE DES AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ EN PAGE 11
27
D
D
19
21
37
17
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
7
D
x4
9
Hole for
Cabinet
Temperature
Sensor
A
A
F
F
FA
x4x4
Venturi / Tube de Venturi / Venturi
Valve Orifi ce / Orifi ce du robinet / Orifi cios de la válvula
Piezo Ignitor / Dispositif d’allumage venturi / Arrancador piezoeléctrico
Ignition Wire / Fils du dispositif d’allumage / Alambres de ignición
Flame Sensor Wire / Fil de capteur de fl amme / Cable del sensor de llama
Cabinet Temperature Sensor Wire / armoire fi l de capteur de température / cable del
sensor de temperatura del gabinete
19
8
Valve
Orifi ce
Piezo
Ignitor
Venturi
Ignition Wire
Carefully uncoil the cabinet temperature sensor wire and locate the hole at the back of the smoker body
(shown here). USE EXTREME CARE NOT TO CRIMP OR BREAK THE CABINET TEMPERATURE
SENSOR WIRE (oil fi lled).
Dévisser soigneusement le fi l du capteur de température de l'armoire et localiser le trou à l'arrière du corps
du fumeur (illustré ici). UTILISEZ UN TRAITEMENT EXTRÊME POUR NE PAS SERTIR NI DÉBARRER
LE FIL DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE (rempli d'huile).
Desenrolle cuidadosamente el cable del sensor de temperatura del gabinete y localice el agujero en
la parte posterior del cuerpo del fumador (mostrado aquí). UTILICE UN EXTREMO CUIDADO PARA
NO PIRAR O ROMPER EL ALAMBRE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL GABINETE (lleno de
aceite).
Align venturi over valve orifi ces and attach ignition wire to piezo ignitor on control panel.
En alignant soigneusement le tube de Venturi aux orifi ces du robinet et en fi xant solidement les
ls d’allumage au dispositif d’allumage piézo sur le panneau de contrôle.
Alinear venturi más orifi cios de la válvula y una el cable de encendido a encendedor
piezoeléctrico en el panel de control.
Ignition Wire
CAUTION: Over bending the cabinet temperature sensor wire could result in damage.
ATTENTION: Au cours de la fl exion de l'armoire température fi l du capteur pourrait entraîner une rupture.
PRECAUCIÓN: Durante la fl exión del cable del sensor de temperatura del gabinete podría producirse una
ruptura.
Cabinet
Temperature
Sensor Wire
Carefully attach the fl ame sensor wire to the
valve as shown. Ensure fully tightened.
Fixez soigneusement le fi l du détecteur de
amme à la vanne comme indiqué. Assurez-
vous qu'il est bien serré.
Conecte cuidadosamente el cable del sensor
de llama a la válvula como se muestra.
Asegúrese de que esté completamente
apretado.
Flame
Sensor Wire
Cabinet
Temperature
Sensor Wire