www.masterbuilt.com SEABE PARTE DEOF NUESTRA COMUNIDAD LÍNEA “DADGUM GOOD” A PART OUR “DADGUM GOOD”EN COMMUNITY ONLINE Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Servicio de atención al cliente 1-800-489-1581 www.masterbuilt.
Keep this manual for future reference. Follow all warnings and instructions when using the appliance. DANGER 1. Never operate this appliance unattended. 2. Never operate this appliance within 10 feet (3.0m) of any structure, combustible material or other gas cylinder. 3. Never operate this appliance within 25 feet (7.5m) of any Àammable liquid. 4. If ¿re should occur, keep away from appliance and immediately call your ¿re department. Do not attempt to extinguish an oil/grease ¿re with water.
17 Ingredientes 1 ½ lb de ¿lete de pargo rojo (con piel) 2 cdas aceite de oliva 1 cdas azúcar rubia 1 cdas ajo picado 1 cdta pimienta negra, recién molida 1 cda jarabe de arce 6 oz trozos de madera humedecidos para ahumar 1 bandeja de tarta con forro de aluminio Caldo 2 ctos agua 12 oz sal Kosher aprox 2 cdas. azúcar rubia 1 cdas ajo en granos PARGO ROJO AHUMADO Cuando esté listo para ahumar retire el jamón del plato y clave los calvos de olor.
3 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Use 20LB (9kgs) gas cylinder that has protective collar (cylinder not included with unit). • Installation of unit must conform with local codes or in the absence of local codes, with National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Lique¿ed Petroleum Gasses, ANSI/NFPA 58 or CSA B149.1, Natural Gas Installation Code; Propane Storage and Handling, CSA B149.2; or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.
15 Sabor dulce y delicado Cerezo Sabor dulce y delicado Manzano Sabor dulce y sutil Arce Sabor intenso y robusto Pecana Sabor delicado, de madera ahumada Aliso Sabor dulce y delicado Mezquite Sabor picante, ahumado, similar al tocino Nogal SABOR DE LA MADERA AVES PESCADO JAMÓN RES CERDO GUÍA DE AHUMADO CON MADERA PARA CARNES • Cure su ahumador periódicamente para evitar un exceso de óxido. CORDERO 1. Realice la prueba de agua jabonosa (ver pág. 4). 2.
MATCH LIGHT INSTRUCTIONS • Inspect hose before each use. If there are signs of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be replaced. DO NOT USE. • Inspect burner before each use. Check burner and burner ventura tube for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a ¿re beneath appliance. • Connect hose regulator to LP Gas Cylinder 1. Make sure gas cylinder valve is closed. Turn knob clockwise until it stops. 2. Make sure control knob on smoker is in the “OFF” position. 3.
F 14 1 33 13 Inserte la rejilla de los trozos de madera (21) en las abrazaderas de la bandeja de los trozos de madera (33) y deslice la bandeja de los trozos de madera (14) en la rejilla de los trozos de madera. PASO 15 Inserte la bandeja de agua (10) en el sostenedor de la bandeja de agua (9) y deslícelo al soporte de la rejilla de cocción (1). 21 10 9 PASO 13 Fije la retención del tanque de propano (13) al cuerpo del ahumador (8) usando los tornillos (A) y las tuercas (F).
21 29 Figure A 14 7 • WOOD CHIP RACK AND WOOD CHIP TRAY WILL BE HOT. USE CAUTION WHEN HANDELING. • NEVER USE WOOD CHUNKS OR WOOD PELLETS. CAUTION: • Temperature may spike brieÀy after wood is added. It will stabilize after a short time. Do not adjust temperature setting. • Close wood chip tray (14) and slide wood chip rack (21) back into the smoker using the wood chip tray handle (29) as shown in Figure A. CAUTION - Wood chip rack and wood chip tray will be HOT.
11 18 34 B PASO 7 Presione el protector de calor (34) contra la caja del quemador (18). Fije con los tornillos (B) como se muestra. B PRESIONE EL PROTECTOR DE CALOR CONTRA LA ACAJA DEL QUEMADOR PASO 5 Fije las abrazaderas de la bandeja de los trozos de madera (33) al difusor de calor (20) usando los tornillos (G) arandelas (E) y las tuercas (E).
STOP! (H) M5x10 Phillips Screw Qty-4 (G) M4x10 Phillips Screw Qty-4 (J) Wing Screw (pre-assembled to tank retainer) Qty-1 (D) M6 Lock Nut Qty-3 (C) M6x30 Phillips Screw Qty-4 REPLACEMENT PART Tank Retention Bracket Kit Small Smoker Door Cooking Grate Water Bowl Holder Water Bowl Heat Diffuser Wood Chip Tray w/Lid Wood Chip Rack Wood Chip Rack Handle Cooking Grate Support Burner w/Screw Matchstick w/Chain Side Leg Brace Kit Rear Leg Brace Kit Wood Chip Bracket Kit Hardware Kit Instruction Manual ITEM
(F) M6 Tuerca Cant. 16 (E) M4 Tuerca hexagonal, tuerca y arandela Cant.
11 18 34 B STEP 7 Push heat shield (34) on to burner box (18). Attach using screws (B) as shown. B PUSH HEAT SHIELD ON TO BURNER BOX STEP 5 Attach woodchip tray brackets (33) to heat diffuser (20) using screws (G), washers (E) and nuts (E).
¡EMPECEMOS! 21 29 Figure A 14 7 • LA REJILLA DE TROZOS DE MADERA Y LA BANDEJA DE TROZOS DE MADERA ESTARÁN CALIENTES. USE PRECAUCIÓN DURANTE LA MANIPULACIÓN. • NUNCA USE TROZOS DE MADERA GRANDES O PERLAS DE MADERA. PRECAUCIÓN: • Cierra la bandeja de trozos de madera (14) y deslice la rejilla de trozos de madera (21) de regreso al ahumador usando el asa de la bandeja de trozos de madera (29) como se muestra en la Figura A. • Coloque 1 taza de trozos de madera en la bandeja de trozos de madera (14).
F 14 33 13 Insert wood chip rack (21) into wood chip tray brackets (33) and slide wood chip tray (14) onto wood chip rack. STEP 15 Insert water bowl (10) into water bowl holder (9) and slide water bowl holder onto cooking grate support (1). 21 10 9 1 STEP 13 Attach propane tank retention (13) to smoker body (8) using screws (A) and nuts (F). A 13 8 1 STEP 16 Slide cooking grates (4), onto cooking grate supports (1). 4 1 STEP 14 Insert cooking grate supports (1) into smoker body (8).
5 1. Lea todas las instrucciones y advertencias antes del encendido. 2. Revise la válvula de control de gas y la válvula del cilindro de gas para asegurarse que estén apagadas antes de conectarlas al cilindro de gas. Realice la prueba de agua jabonosa antes de cada uso. 3. Abra la puerta durante el encendido. 4. Encienda la válvula de control de gas, encienda la válvula del cilindro de gas. 5.
15 Sweet, delicate Àavor Cherry Sweet, delicate Àavor Apple Sweet, subtle Àavor Maple Bold and hearty Àavor Pecan Delicate, wood smoke Àavor Alder Sweet and delicate Àavor Mesquite Pungent, smoky, bacon-like Àavor Hickory WOOD FLAVOR POULTRY FISH HAM BEEF WOOD SMOKING GUIDE FOR MEATS • Cure your smoker periodically to prevent excessive rust. 7. Relight smoker and burn for 20 minutes. PORK 6. Reapply light coat of cooking oil on cooking grates and inside of smoker door. 5.
3 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • Use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector (el cilindro no viene incluido con la unidad). • La instalación de la unidad debe estar conforme a los códigos locales o en la ausencia de estos, con el Código nacional de gas combustible, ANSIZ223.1/NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases de petróleo licuados, ANSI/NFPA 58 o CSA B149.1, el Código de instalación de gas natural; el Almacenamiento y manejo de propano, CSA B149.
17 Ingredients 1 1/2 lb Red Snapper Filet (skin on) 2 tbs Olive Oil 1 tbs Brown Sugar 1 tbs Garlic, Chopped 1 tsp Pepper Blackfreshly ground 1 tbs Maple Syrup 6 oz Moistened Wood Chips for smoking 1 foil Pie Plate Brine 2 qts Water 12 oz Kosher Salt-approx 2 tbs. Brown Sugar 1 tbs Garlic, granulated SMOKED RED SNAPPER When ready to smoke remove ham from dish and stud with cloves. Place ham in preheated 225°F (107°C) smoker. Cook for about 2-3 hours.
ADVERTENCIA Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use la unidad. USE SOLAMENTE LAS ÁREAS EXTERIORES donde está bien ventilado. PELIGRO 1. Nunca opere esta unidad desatendida. 2. Nunca opera esta unidad dentro de 10 pies (3.0m) de cualquier estructura, material combustible u otro cilindro de gas. 3. Nunca opere esta unidad dentro de 25 pies (7.5m) de cuaqluier líquido inÀamable. 4. Si ocurriese un incendio, aléjes e la unidad y llame inmediatamente a su estación de bomberos.
www.masterbuilt.com BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Customer Service 1-800-489-1581 www.masterbuilt.
REJOIGNEZ NOTRE COMMUNAUTÉ EN LIGNE « DADGUM GOOD! » www.masterbuilt.com Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Service après-vente 1-800-489-1581 www.masterbuilt.
Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. Suivez la totalité et des instructions lors de l’utilisation de l’appareil. La combustion de copeaux de bois dégage du monoxyde de carbone qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort.
17 Ingrédients 1 1/2 lb de vivaneau rouge Filet (avec la peau) 2 c. à s. d’huile d’olive 1 c. à s. de sucre brun 1 c. à s. d’ail émincé 1 c. à s. de poivre noir fraîchement moulu 1 c. à s. de sirop d’érable 6 onces de copeaux de bois humidi¿és 1 moule à tarte garni d’une feuille d’aluminium Saumure 2 quarts d’eau 12 onces de sel kosher 2 c. à s. de sucre brun 1 c. à s.
3 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Utilisez une bouteille de gaz de 9 kg (20 lb) munie d’un collet de protection (la bouteille n’est pas fournie avec l’appareil). • L’installation de l’appareil doit respecter les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Storage and Handling of Lique¿ed Petroleum Gases, ANSI/ NFPA 58, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling, CSA B149.
15 Arôme sucré et délicat Cerise Arôme sucré et délicat Pomme Arôme sucré et subtile Érable Arôme prononcé et délicieux Pacanes Arôme délicat de fumée de bois Aulne Arôme sucré et délicat Mesquite Arôme âpre et fumé proche du bacon Hickory ARÔME BOISÉ VOLAILLE POISSON JAMBON BOEUF GUIDE DE FUMAGE DES VIANDES • Un apprêt régulier de l’appareil empêchera la rouille de se former. PORC AGNEAU 1. Effectuer l’essai d’étanchéité (voir page 4). 2.
• Inspectez le tuyau avant chaque usage. En cas de signes d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuites, le tuyau doit être remplacé. NE L’UTILISEZ PAS. • Inspectez le brûleur avant chaque usage. Véri¿ez qu’il n’y a pas d’insectes ou de nids d’insectes dans le brûleur ou le tube venturi. Un tube obstrué peut causer un incendie sous l’appareil. • Connectez le régulateur du tuyau à la bouteille de gaz. 1. Assurez-vous que le robinet de la bouteille de gaz est fermé.
F 14 33 13 Insérer la grille de copeaux de bois (21) dans les supports du bac à copeaux de bois (33) et glisser le bac à copeaux (14) sur la grille à copeaux. ÉTAPE 15 Insérer le réservoir d’eau (10) dans son support (9) et glisser le support du réservoir d’eau sur le support de la grille de cuisson (1). 21 10 9 1 ÉTAPE 13 Fixer la rétention de la bouteille de propane (13) sur le fumoir (8) à l’aide des vis (A) et des écrous (F).
21 29 7 • LE SUPPORT À COPEAUX DE BOIS ET LE BAC À COPEAUX DE BOIS SERONT CHAUDS. FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS LES MANIPULEZ. • N’UTILISEZ JAMAIS DE MORCEAUX DE BOIS OU DE GRANULES DE BOIS. ATTENTION : Figure A • Fermez le bac à copeaux de bois (14) et faites glisser le support à copeaux de bois (21) dans le fumoir, à l’aide de la poignée du bac à copeaux de bois (29), de la façon illustrée dans la ¿gure A. • Mettez une tasse de copeaux de bois dans le bac à copeaux de bois (14).
11 18 34 B ÉTAPE 7 Rentrer l’écran thermique (34) dans le bac à combustion (18). Fixer à l’aide des vis (B) comme indiqué sur le schéma. B POUSSER L’ÉCRAN THERMIQUE VERS LE BAC À COMBUSTION ÉTAPE 5 Fixer les supports du bac à copeaux de bois (33) sur le diffuseur (20) à l’aide des vis (G) rondelles (E) et des écrous (E).
(H) Vis cruciforme M5x10 Quantité-4 (D) Contre-écrou M6 Quantité-3 (J) Vis à oreilles (préassemblé à la bague d’arrêt de la bouteille de gaz) Quantité-1 (G) Vis cruciforme M4x10 Quantité-4 (C) Vis cruciforme M6x30 Quantité-4 STOP! PIÈCE DE RECHANGE Ensemble support de rétention de bouteille de gaz Porte secondaire du fumoir Grille de cuisson Support du réservoir d’eau Réservoir d’eau Diffuseur Bac à copeaux de bois avec couvercle Grille de copeaux de bois Poignée de grille de copeaux de bois Support d