Instructions / Assembly

OPERACIÓN DEL AHUMADOR - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
6. No sobrecargue fumador con alimentos. grandes cantidades adicionales de alimentos pueden atrapar el calor, prolongar
el tiempo de cocción y causar una cocción desigual. Deje espacio entre los alimentos en bastidores y los lados fumador
para asegurar una circulación adecuada del calor. Si la utilización de ollas, sartenes en lugar Centro de la parrilla para
asegurar una cocción uniforme.
7. Para obtener los mejores resultados, gire bastidores entre las posiciones superior e inferior durante la cocción.
8. Ajustar la con guración de fumador, el mando de control del regulador y amortiguadores de aire, a la temperatura de
cocción deseada.
• Cierre todas las compuertas de aire de la unidad para retener la humedad y el calor. Si va a cocinar alimentos como el
pescado o carne seca, compuertas de aire se abren para liberar la humedad.
9. Si las astillas de madera no fuman en el ajuste bajo, aumentar la temperatura a 275 °. Después de 8 a 10 minutos o
cuando astillas de madera empiezan a arder, reducir la temperatura en la posición deseada baja.
10. Tenga cuidado al cocinar en días de viento para asegurar que la llama no sopla hacia fuera. Si sospecha o experimenta
una llama soplar, primero abra la puerta para comprobar la llama y siga las instrucciones de ignición para volver a
encender el quemador si es necesario. Ajustar la posición de la perilla de control del regulador para una llama más alta
para evitar nuevos estallidos. Nunca encender fumador con la puerta cerrada.
11. Temperaturas frías extremas pueden extender los tiempos de cocción.
12. Una vez que la cocina es la unidad de giro completo OFF, ver INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO para apagar la
unidad, retire el cilindro de gas y siga las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA y ALMACENAMIENTO. LIMPIE DESPUÉS
DE CADA USO. Esto extenderá la vida de su ahumador y evitará el moho y los hongos.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA y ALMACENAMIENTO
SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR.
Asegúrese de limpiar el ahumador después de cada uso. Asegúrese que el cilindro de gas se haya apagado y retirado.
Para los soportes de la rejilla, rejillas, bandeja de agua y bandeja de goteo, use un detergente para platos suave.
Enjuague y seque exhaustivamente.
Para la bandeja con los trozos de madera, limpie frecuentemente para retirar la acumulación, los residuos y el polvo.
• Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y desechándolas en un contenedor no
combustible.
Para el interior, exterior y sello de la puerta de la unidad, simplemente limpie con un paño luego de cada uso para
mantener la unidad en óptimas condiciones de funcionamiento. No use agentes de limpieza caseros. Asegúrese de
secar exhaustivamente.
Luego de la limpieza, almacene el ahumador en un área cubierta y SECA.
Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las super cies estén frías.
Cuando no lo use con frecuencia y tenga una cubierta, recuerde revisar su ahumador periódicamente para evitar posible
óxido y corrosión debido a la acumulación de humedad.
Mire un video con instrucciones paso a paso sobre cómo limpiar su ahumador en www.youtube.com/Masterbuilt Electric
Smokehouse: Limpieza y almacenamiento.
31
NO REGRESE AL MINORISTA Para obtener asistencia con el ensamble, piezas dañadas
o faltantes Llame a: Servicio al cliente MASTERBUILT al 1-800-489-1581.
Antes de llamar tenga a la mano los números de modelo y serie.
Estos números se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
¡ALTO!
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
• Les entrées d’air sont CHAUDES pendant l’utilisation de l’appareil et la période de refroidissement;
portez des gants de protection pour les régler.
• Cet appareil a une amme nue. Gardez vos mains, vos cheveux et votre visage à l’écart de la amme
du brûleur. Ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil pour l’allumer. Vos cheveux et vos vêtements
pourraient s’en ammer.
N’obstruez pas le ux de la combustion et de la ventilation.
• Ne recouvrez pas les tablettes avec une feuille métallique. Cela emprisonnerait la chaleur et pourrait
endommager l’appareil.
• L’installation de l’appareil doit respecter la réglementation locale et, en l’absence d’une telle
réglementation, doit respecter le National Fuel Gas Code, ANSIZ223,1/NFPA 54, Storage and Handling
of Lique ed Petroleum Gasses, ANSI/NFPA 58 ou la norme CSA B149.1 : Code d’installation du gaz
naturel; CSA B149.2 : Code d’installation du propane ou la norme Standard for Recreational Vehicles,
ANSI A119.2/NFPA 1192; et la norme CSA Z240 intitulée Véhicules de camping, si applicables.
• Inspectez le tuyau de gaz à la recherche de dommages avant chaque utilisation si vous utilisez un
adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil.
• Gardez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de toute surface chaude si vous utilisez un adaptateur
de tuyau non inclus avec cet appareil.
• Maintenez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de l’appareil pendant qu’il fonctionne si vous utilisez
un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil.
• Vous DEVEZ utiliser le tuyau et le régulateur fournis avec l’appareil. Pour des pièces de remplacement,
communiquez avec le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
• Utilisez une bonbonne de gaz de 0,45 kg (1 lb) (la bonbonne n’est pas incluse avec cet appareil). Si
vous utilisez un adaptateur de tuyau non inclus avec cet appareil, utilisez une bonbonne de gaz de
9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur (la bonbonne n’est pas incluse avec cet appareil).
• Gardez les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la bonbonne bien ouvertes et libres de tout débris.
• La bonbonne de gaz propane utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux spéci cations
du DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS des États-Unis (DOT) pour les bonbonnes de gaz propane ou à
la norme nationale CAN/CSA B339 de Transport Canada relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour
le transport des marchandises dangereuses.
• N’utilisez jamais une bonbonne de gaz si elle présente des creux, entailles, ren ements, dommages
dus à la chaleur, signes d’érosion, de fuites, rouille excessive ou toute autre forme de dommage
externe. Cela pourrait être dangereux, et la bonbonne devrait être apportée chez un fournisseur de
propane liquide pour être inspectée.
• Ne branchez/débranchez jamais la bonbonne de gaz et ne déplacez ou modi ez jamais les montages
d’installation de gaz pendant que l’appareil fonctionne.
• Débranchez toujours la bonbonne de gaz de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L’appareil est conçu pour fonctionner au propane seulement. N’utilisez que les bouteilles de gaz
marquées « propane » avec cet appareil.
• Cet appareil ne fonctionne PAS au gaz naturel.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, mettez toujours le bouton de contrôle du régulateur en
position OFF. Lorsque vous utilisez une bonbonne de 9 kg avec un adaptateur de tuyau (non inclus
avec cet appareil), mettez d’abord le bouton de contrôle du régulateur en position OFF, fermez ensuite
le robinet de la bonbonne de gaz OFF, puis débranchez la bonbonne.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 15)
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES (SUITE À LA PAGE 17)
16