FISH COOKER MODEL NUMBERS MB10, MB15, 20021307, 20021214, 20021314, 20021114 ALL UNITS ARE FOR OUTDOOR USE ONLY Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Servicio de atención al cliente 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS WILL ALLOW YOU TO HAVE A SAFE COOKING EXPERIENCE.
DANGER ACCESORIOS OPCIONALES If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open Lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your fire department. Failure to follow these instructions could result in fire or explosion, which could cause property damage, personal injury or death. DANGER 1. Never operate this appliance unattended. 2.
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA LIMITADA Masterbuilt garantiza que sus productos no presentan defectos de fabricación, ni de material ni de la mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 90 días a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad.
PESCADO FRITO, ALAS PICANTES Y CALDO DE MARISCOS WARNING • This Outdoor Gas appliance is for outdoor use only and shall not be used in a building, garage, tent or any other enclosed area. • Never use or operate this appliance on or under any overhead roof covering (car port), awning, over hang, apartment or condominium balcony or deck. • Never use in or on recreational vehicles and/or boats. • This appliance is not intended for or should never be used as a heater.
CÓMO FREÍR FILETES • Seleccione filetes del grosor deseado. • Alíñelos por la parte exterior con el aliño seco para filetes Sizzlin’ Steak Dry Rub de Southern Secrets. • 2 galones de aceite en una olla de 10 1/2 cuartos de galón (9.9 L). PASO 1 - Coloque los filetes sobre la rejilla. PASO 2 - Caliente el aceite a 350° F (177° C). Es importante mantener una temperatura estable de 350° F (177° C) mientras cocina.
WARNING • The use of alcohol, prescription or non prescription drugs may impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the appliance. • Do not obstruct flow of combustion and ventilation. Keep the ventilation opening(s) of the cylinder enclosure free and clear of debris. • The installation of this appliance must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.
Cómo usar la olla con la cesta y el gancho para escurrir: ASSEMBLY INSTRUCTIONS No llene la olla demasiado con agua o aceite. Es posible que las sartenes pequeñas no estén graduadas. 1. Coloque el producto aliñado en la cesta. 2. Con el gancho, sumerja lentamente la cesta en el aceite o agua. (Use guantes protectores) 3. Cubra la olla con la tapa. 4. Cuando el producto esté cocinado, apague el quemador. Quite la tapa y tire de la cesta, lentamente, con el gancho. (Use guantes protectores) 5.
Llamas amarillas ASSEMBLY INSTRUCTIONS BOLT TOGETHER MB15 PARTS LIST HARDWARE LIST ITEM NO. QUANTITY DESCRIPTION 1 1 Cooker Head 2 3 Legs (A) M6X10 Phillips Flange Screw 1 STEP 1 Mounting Legs Place leg (2) inside windshield. Attach leg to windshield and security ring using screws (A). Mount burner as shown in Step 1 on page 6. Security Ring A 2 COOKWARE PARTS LIST ITEM NO. QUANTITY DESCRIPTION 1 1 6’’ Thermometer with Clip 2 1 10.
LISTADO DE PIEZAS DE REPUESTO INSTALLING THERMOMETER ART. NO.
REGULATOR TO GAS CYLINDER VALVE CONNECTION CLOCKWISE ON Type 1 CONNECTION TO GAS CYLINDER COUNTER CLOCKWISE Inspect the hose before each use. If there are signs of wear, cuts or leaks replace cooker hose & regulator with Model 903070013. OFF REGULATOR CONTROL VALVE OPERATIONS REGULATOR CONTROL FLAME ADJUSTMENT ON OFF CLOCKWISE COUNTER CLOCKWISE Adjust air shutter to the burner until the burner flame is as blue as possible The regulator control valve is used to adjust the burner flame.
CONEXIÓN DEL REGULADOR A LA VÁLVULA DEL TANQUE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ ENCENDIDO EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ CONEXIÓN DE TIPO 1 AL TANQUE DE GAS Inspeccione la manguera antes de cada uso.Si muestra señales de desgaste, cortes o fugas, cambie la manguera y el regulador por uno de modelo 903070013.
REPLACEMENT PARTS LIST ITEM NO.
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO FÍJELO A LA BASE B LISTADO DE PIEZAS ART. NO. CANTIDAD Yellow Flame Our #1 When the burner burns yellow or not at all, what do I do? LISTA DE HERRAJES If your burner does not burn, blows out, burns yellow, or there’s a flame inside the venturi, you need to check the burner venturi for any obstructions. Dirt dobbers, spiders and other insects will build a nest DESCRIPCIÓN inside the burner venturi blocking air and gas flow. KEEP AIR SHUTTER CLOSED AFTER EACH USE.
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Using the Pot with the Drain Hook Basket: LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS ANTES DE ARMAR O DE HACER FUNCIONAR LA COCINA. ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES PARA ARMAR VARIOS MODELOS DE COCINAS. Do not overfill pot with oil or water. Smaller fry pans may not be marked. 1. Place seasoned food into basket. 2. Slowly lower basket into oil or water using lifting hook. (Wear Protective Gloves) 3. Cover with lid. 4.
ADVERTENCIA • El consumo de alcohol y el uso de medicamentos, ya sean adquiridos con receta o no, pueden afectar la capacidad del cliente para armar correctamente y manipular de forma segura el aparato. • No obstruya el flujo de combustible ni del aire. Mantenga la(s) abertura(s) de ventilación del recinto del tanque limpias y libres de desechos. • La instalación del aparato debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales o, en su defecto, con la norma ANSIZ223.
HOW TO DEEP FRY STEAKS • Choose steaks to your desired thickness. • Season the outside of steaks with Southern Secrets Sizzlin’ Steak Dry Rub Seasoning. • 2 gallons of oil in a 10 1/2 quart (9.9L) pot. STEP 1 - Place steaks on steak rack. STEP 2 - Bring oil temperature to 350°F (177°C). It is important to maintain a 350°F (177°C) temperature while cooking. Place rack in basket and slowly lower basket into oil (Wear Protective Gloves).
FRIED FISH, HOT WINGS & BOILED SEAFOOD ADVERTENCIA • Este aparato a gas se debe usar únicamente al aire libre; nunca dentro de una edificación, garaje, tienda de campaña ni en ninguna otra área cerrada. • Nunca use ni haga funcionar este aparato sobre, ni bajo estructuras techadas (cocheras), toldos, aleros, balcones de apartamentos ni terrazas. • Nunca lo use en, ni sobre vehículos de recreo o embarcaciones. • Este aparto no está diseñado, ni debe usarse como calentador.
LIMITED WARRANTY INFORMATION Masterbuilt warrants its products to be free from defects in material and workmanship under proper assembly, normal use and recommended care for 90 days from the date of original retail purchase. Masterbuilt warranty does not cover paint finish as it may burn off during normal use. Masterbuilt warranty does not cover rust of the unit. Masterbuilt requires reasonable proof of purchase for warranty claims and suggests that you keep your receipt.
PELIGRO OPTIONAL ACCESSORIES Si siente olor a gas: 1. Cierre el paso de gas al aparato. 2. Apague toda llama al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si persiste el olor, aléjese del aparato, y llame de inmediato a los bomberos. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar incendios o explosiones, que pueden provocar daños materiales, lesiones o la muerte. PELIGRO 1. Nunca deje desatendido este aparato mientras lo esté usando. 2.
COCINA PARA PREPARAR PESCADO MODELOS No. MB10, MB15, 20021307, 20021214, 20021314, 20021114 ESTAS UNIDADES SÓLO SE PUEDEN USAR AL AIRE LIBRE. Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Customer Service 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com SI SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, PODRÁ COCINAR DE UNA MANERA SEGURA. ESTE APARATO NO SE DEBE USAR PARA FREÍR PAVOS NO TODOS LOS MODELOS VIENEN CON UNA OLLA.
AUTOCUISEUR À POISSON NUMÉROS DE MODÈLE MODEL NUMBERS MB10, MB15, 20021307, 20021214, 20021314, 20021114 L’ENSEMBLE DES PRODUITS SONT CONÇUS POUR UN USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Service à la clientèle 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com LE RESPECT DES INSTRUCTIONS VOUS PERMETTRA DE CUISINER DE MANIÈRE SÉCURITAIRE. CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR FAIRE FRIRE DES DINDES. LES RÉCIPIENTS NE SONT PAS COMPRIS DANS L’ENSEMBLE DES MODÈLES.
DANGER ACCESSOIRES EN OPTION Si vous détectez une odeur de gaz : 1. Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Ouvrez le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le service d’incendie. À défaut de suivre ces instructions, un incendie ou une explosion pourraient survenir, entraînant des dommages matériels et des blessures, voire la mort. DANGER 1. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. 2.
GARANTIE LIMITÉE Masterbuilt garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériaux si leurs pièces sont assemblées comme il se doit et si l’appareil est utilisé dans des conditions normales, si son entretien est effectué selon les recommandations du fabricant, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat initiale. Cette garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle risque de brûler lors de toute utilisation normale de l’appareil.
POISSONS FRITS, AILES ÉPICÉES ET FRUITS DE MER BOUILLIS AVERTISSEMENT • Cet appareil au gaz est conçu exclusivement pour une utilisation à l’extérieur. Ne vous en servez pas à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage, d’une tente ou de tout autre endroit fermé. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil sur ou sous une structure surélevée telle qu’un abri d’auto, une marquise, un encorbellement, un balcon ou une terrasse d’appartement.
COMMENT FAIRE FRIRE À CŒUR DES STEAKS • Choisissez les steaks en fonction de leur épaisseur. • Assaisonnez l’extérieur des steaks avec Sizzlin’ Steak Dry Rub de Southern Secrets • 8 litres d’huile dans un récipient de 10 ½ ptes (9,9 l). ÉTAPE 1 – Placez les steaks sur la grille pour steaks ÉTAPE 2 – Porter la température à 175 °C (350 °F). Il est important de maintenir une température de 175 °C (350 °F) pendant la cuisson.
AVERTISSEMENT • La consommation d’alcool ou de médicaments, que ceux-ci soient sur ordonnance ou en vente libre, peut affecter la capacité de l’utilisateur à assembler correctement l’appareil ou à faire fonctionner celui-ci de manière sécuritaire. •N’obstruez pas l’écoulement des gaz de combustion ni les orifices de ventilation. Veillez à garder les orifices pour la ventilation dégagés et libres de tout débris.
Utilisation du récipient avec le panier à crochet pour égouttoir : Ne pas trop remplir le récipient avec de l’huile ou de l’eau. Il se peut que les plus petits ne comportent pas cette indication. 1. Placez les aliments assaisonnés dans le panier. 2. Descendez lentement celui-ci dans l’eau ou l’huile à l’aide du crochet de soulèvement. (Portez des gants de protection) 3. Couvrez avec le couvercle. 4.
Flamme jaune INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU SUPPORT B PAR BOULONNAGE LISTE DES PIÈCES Nº D’ARTICLE QUANTITÉ LISTE DES FERRURES DESCRIPTION 1 1 Haut de l’autocuiseur 2 3 Pieds (A) M6 × 10 Vis d’accouplement Phillips 1 Anneau de retenue ÉTAPE 1 Montage des pieds Placez le pied (2) à l’intérieur de l’écran coupe-vent. Fixez le pied à l’écran coupevent et à l’anneau de retenue à l’aide de vis (A). Installer le brûleur tel qu’indiqué à l’étape 1 sur la page 6.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE INSTALLATION DU THERMOMÈTRE 1. Installez la tige du thermomètre à l’intérieur de l’orifice présent sur le couvercle Nº D’ARTICLE DESCRIPTION CONVIENT AUX MODÈLES tel qu’indiqué. 2. Si le couvercle n’est pas utilisé, glissez l’attache sur la tige du thermomètre. 990000141 Trousse pour la tête de la rôtissoire MB10 3. Fixez le thermomètre sur le côté du récipient tel qu’indiqué.
RACCORD DU RÉGULATEUR À LA VALVE DU RÉSERVOIR DE GAZ HORAIRE ON SENS ANTIHORAIRE RACCORD DE TYPE 1 VERS LE RÉSERVOIR DE GAZ OFF Inspectez le tuyau avant chaque usage. Si vous repérez des signes d’usure, d’entailles ou de fuites, remplacez alors le tuyau et le régulateur de l’autocuiseur par le modèle 903070013.