www.masterbuilt.com A PART OUR “DADGUM GOOD” ONLINE SEABE PARTE DEOF NUESTRA COMUNIDAD ENCOMMUNITY LÍNEA “DADGUM GOOD” Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Servicio de atención al cliente 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com MANUAL CODE:9802140004 030915-GB WARNING APPROXIMATE ASSEMBLY TIME: 30 MINUTES SEE PAGE 18 FOR INSTRUCTION ON HOW TO DEEP FRY A TURKEY. FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS WILL ALLOW YOU TO HAVE A SAFE COOKING EXPERIENCE.
1 1. Even when burner is set at a low flame, never leave the appliance unattended. Oil will heat up quickly and ignite at 550°F (287°C) to 700° F (371°C). 2. Tripping over the appliance hose may result in the tipping of the appliance and spilling of HOT oil or water causing personal injury and property damage. WARNING Failure to follow these instructions could result in fire, explosion, or burn hazard, which could cause property damage, personal injury or death. 1.
21 *El número de modelo y el número de serie se encuentran en la etiqueta plateada en la parte posterior de la unidad.
3 Wall Overhead Construction Rails 10 ft (3m) 10 ft (3m) Never allow hose to touch any part of the appliance while in operation. approx. 17.75” (45cm) 20lb (9kg) Cylinder with Collar 20” (50cm) apart approx. 12.25” (31cm) Wind Flow Before you start to cook check wind direction & place gas cylinder UPWIND and upright 20” (50cm) away from the turkey fryer stand. Use only a 20lb (9kg) cylinder with a protective collar on the cylinder.
CÓMO FREÍR FILETES cocido Medio 1 minuto 2 minutos 3 minutos 4 minutos 5 minutos cocido Bien 2 minutos 3 minutos 4 minutos 5 minutos 6 minutos Tiempo de cocción para 1 a 4 filetes cocido 3 minutos 4 minutos 5 minutos 6 minutos 7 minutos 19 No deje que el aceite se caliente a más de 400° F (200° C). Un galón de aceite puede alcanzar una temperatura de 350° F (175° C) en 7 ó 10 minutos.
5 • Cylinders must be stored outdoors out of reach of children and must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area. • Before each use check all nuts and bolts to be sure that they are tight and secure. • Before each use inspect gas hose for any signs of damage. • Before each use preform soapy water test.
17 Graduación Cesta Gancho para escurrir Gancho para el pavo Gancho para sacar la cesta No llene la olla demasiado con agua o aceite. Las ollas para freír y hervir vienen graduadas. Es posible que las sartenes pequeñas no estén graduadas. 1. Ponga el gancho para el pavo en un lado. 2. Deslice lentamente el pavo sobre el gancho, con la cavidad de la pechuga por delante, como se muestra abajo. 3. Sumerja el gancho el pavo en el aceite o el agua con el gancho para sacar la cesta.
7 1 1 1 1 1 3 4 5 6 7 3 1 2 2 1 1 1 QUANTITY ITEM NO. Turkey Hook 30 Qt. Pot w/ Tap Lifting Hook Basket 5 4 12" Thermometer w/ Clip 30 Qt. Pot Lid DESCRIPTION ALL MODELS FITS MODELS 6 7 20020107, 20020209, 20021614 20020209, 20020507 ALL MODELS 20020109, 20020407, 20020507 ALL MODELS 20020107, 20020209, 20020407, 20021614 COOKWARE PARTS LIST Nuestra pregunta No. 1 Sin llama Tubo Venturi dad de la manguera.
15 TODOS LOS MODELOS TODOS LOS MODELOS TODOS LOS MODELOS Juego de patas Juego de aro inferior Juego de quemador Juego de válvula y resorte y regulador de aire Olla de aluminio, con capacidad para 30 cuartos de galón, sin tapa Olla de aluminio, con capacidad para 30 cuartos de galón, con tapa Olla de aluminio, con capacidad para 30 cuartos de galón, sin tapa Tapa de aluminio Cesto de aluminio para pavos Gancho para el pavo Gancho para sacar la cesta Termómetro de 12’’ con presilla HVR con temp
9 OFF ON COUNTER CLOCKWISE CLOCKWISE FLAME CORRECT BLUE FLAME INCORRECT The regulator control valve is used to adjust the burner flame. Turning the control knob clockwise slowly will increase the burner flame and counter clockwise to decrease and shut the burner flame off. The Regulator Hook is used to keep the regulator off the ground when removed from the LP cylinder. Attach to appliance as shown. Type 1 Regulators will have a hook as shown.
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Abra por completo la válvula del tanque de gas 13 Determine la dirección del viento y coloque la cocina lejos de áreas de mucho viento - Vea la página 3 Limpie el quemador y verifique que no tenga arañas, nidos de insectos ni desechos Examine el quemador y verifique que esté seco. Comuníquese con Masterbuilt al 1.800.489.
11 Do not dispose of batteries in fire. Be sure to insert batteries correctly. Improper installation may result in leaks and/or possible explosion. Keep batteries away from small children. If battery is swallowed consult a physician immediately. CAUTION 1. Locate battery cover on timer. 2. Press and slide battery cover off as shown. 3. Install 2 "AAA" Alkaline batteries. Check positive (+) and negative (-) symbols, on the case and battery, to insure proper installation. 4. Replace the battery cover. 5.
11 No tire las pilas al fuego. Verifique que haya colocado correctamente las pilas. Las pilas mal instaladas pueden provocar fugas y/o el riesgo de explosión. Guarde las pilas lejos del alcance de los niños pequeños. Si alguien se traga una pila, consulte de inmediato con un médico. ADVERTENCIA 1. Ubique la tapa de las pilas del temporizador. 2. Oprima y deslice la tapa para sacarla, como se ilustra. 3. Instale 2 pilas alcalinas ”AAA”.
SYMPTOM 13 Check gas level in propane tank Check wind direction and set cooker away from windy areas - See page 3 Clean and check burner for spiders, insect nests, and other debris Check burner for moisture, make sure burner is dry Contact Masterbuilt at 1.800.489.
APAGADO EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ ENCENDIDO CONEXIÓN DE TIPO 1 AL TANQUE DE GAS APAGADO EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ ENCENDIDO EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ LLAMA CORRECTA AZUL AMARILLA LLAMA INCORRECTA La válvula de control del regulador se usa para regular la llama del quemador.
15 FITS MODELS 20020107, 20020407, 20020507, 20020209, 20021614 20020109, 20021614 ALL MODELS ALL MODELS ALL MODELS ALL MODELS 20020107, 20020407, 20020209, 20021614 20020109, 20020507, 20021614 20021614 ALL MODELS 20020109, 20020407, 20020507, 20021614 20020107, 20020209, 20021614 ALL MODELS ALL MODELS ALL MODELS ALL MODELS 20020107, 20020407, 20020507, 20020209, 20021614 DO NOT RETURN TO RETAILER For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts Call: MASTERBUILT Customer Service at 1-800-489-1581 Cook
7 1 1 1 1 1 3 4 5 6 7 3 1 2 2 1 1 1 CANTIDAD ART. NO.
Drain Valve with Cap 17 Fill Line Basket Lifting Hook Drain Hook Do not overfill pot with oil or water. A fill line is marked on the larger frying and boiling pots. Smaller fry pans may not be marked. 1. Place seasoned food into basket. 2. Slowly lower basket into oil or water using lifting hook. (Wear Protective Gloves) Stay away from hot steam. 3. Cover with lid. 4. When food is ready to remove, turn the burner to OFF position. Remove lid and use the lifting hook to pull basket up slowly.
5 • Los tanques se deben guardar al aire libre, fuera del alcance de los niños, y no se deben guardar en una edificación, garaje o área cerrada. • Antes de cada uso, revise todas las tuercas y pernos para confirmar que estén bien apretados y fijos. • Antes de cada uso, inspeccione la manguera de gas para detectar cualquier daño. • Efectúe una prueba con agua jabonosa cada vez, antes de usar la unidad.
HOW TO DEEP FRY STEAKS Medium Rare 1 Minute 2 Minutes 3 Minutes 4 Minutes 5 Minutes Medium 2 Minutes 3 Minutes 4 Minutes 5 Minutes 6 Minutes Well Done 3 Minutes 4 Minutes 5 Minutes 6 Minutes 7 Minutes 19 Do not allow oil to get hotter than 400°F (204°C). One gallon of oil can reach 350°F (177°C) in 7 to 10 minutes. Use thermometer to check temperature, or if oil begins to smoke, IMMEDIATELY turn burner OFF. When in use, do not leave fryer unattended.
3 Pared Estructura techada Barandas No deje que la manguera haga contacto con ninguna de las piezas de este aparato mientras esté funcionando. 10 pies (3 m) 10 pies (3 m) aprox. 17.75” (45 cm) 20 lb. (9 kg) Tanque con collarín Distancia de 20” (50 cm) aprox. 12.25” (31 cm) Dirección del viento Antes de comenzar a cocinar, verifique la dirección del viento y coloque el tanque de gas DE CARA al viento, en posición vertical, a una distancia de 20” (50 cm) de la base de la freidora.
21 *Serial Number: ____________________ *Model Number and Serial Number are located on silver label on back of unit. Purchase Date: _____- ______-_______ Place of Purchase: ____________________________________ *Model Number: ____________________ E-mail Address:_______________________________________ State/Province: ________ Postal Code: ________________ Phone Number: (_____) - ____________ Name: ___________________________ Address :_________________________ City:________________ Go Online www.
1 1. Nunca deje desatendido el aparato, ni siquiera cuando el quemador tenga la llama baja. El aceite puede calentarse rápidamente y encenderse a una temperatura de 550° F (287° C) a 700° F (371° C). 2. El tropezar con la manguera de este aparato puede provocar que éste se vuelque y se derrame aceite o agua CALIENTE, ocasionando lesiones o daños materiales.
www.masterbuilt.com BE A PART OF OUR “DADGUM GOOD” COMMUNITY ONLINE Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Customer Service 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com ADVERTENCIA TIEMPO APROXIMADO DE ARMADO: 30 MINUTOS FREÍR UN PAVO. ACERCA DE CÓMO LAS INSTRUCCIONES LEA EN LA PÁGINA 18 SI SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, PODRÁ COCINAR DE UNA MANERA SEGURA. GUARDE ESTE MANUAL, PARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EN EL FUTURO.
FAITES PARTIE DE NOTRE COMMUNAUTÉ EN LIGNE « DADGUM GOOD » : www.masterbuilt.com Masterbuilt Manufacturing, Inc. 1 Masterbuilt Ct. Columbus, GA 31907 Service à la clientèle 1-800-489-1581 www.masterbuilt.com REPORTEZ-VOUS À LA PAGE 18 POUR LES INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MANIÈRE DE FRIRE UNE DINDE. LE RESPECT DES INSTRUCTIONS VOUS PERMETTRA DE CUISINER DE MANIÈRE SÉCURITAIRE. CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. REPORTEZ-VOUS À CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS LORS DE SON UTILISATION.
1 1. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance, même lorsque la flamme du brûleur est faible. L'huile va chauffer rapidement et s'enflammera entre 287 °C (550 °F) et 371 °C (700 ° F). 2. Trébucher sur le tuyau de l'appareil peut avoir pour résultat de le faire basculer et de répandre de l'eau ou de l'huile BOUILLANTE, ce qui pourrait causer des blessures et des dommages matériels.
21 *Numéro de série : ____________________ *Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
3 Mur Structure surélevée Traverses Gardez toujours le tuyau d'alimentation en gaz à distance de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. 3 m (10 pi) 3 m (10 pi) environ 45 cm (17,75 po) 20 lb (9 kg) Réservoir avec collet Distance de 50 cm (20 po) environ 31 cm (12,25 po) Avant de commencer la cuisson, vérifiez la direction du vent, puis positionnez la bouteille de gaz à la verticale CONTRE LE VENT, à une distance de 50 cm (20 po) du support à friteuse pour dinde.
COMMENT FAIRE FRIRE DES STEAKS Médium saignant 1 minute 2 minutes 3 minutes 4 minutes 5 minutes Médium 2 minutes 3 minutes 4 minutes 5 minutes 6 minutes Bien cuit 3 minutes 4 minutes 5 minutes 6 minutes 7 minutes 19 Ne laissez pas l'huile chauffer au-delà de 200 °C (400 °F). Quatre litres (un gallon) d'huile peuvent atteindre 175 °C (350 °F) en 7 à 10 minutes. Utilisez le thermomètre pour vérifier la température. Si l'huile commence à fumer, arrêtez IMMÉDIATEMENT le brûleur.
5 • Le réservoir DOIT être entreposé à l'extérieur, hors de la portée des enfants; il NE DOIT PAS être entreposé dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit clos. • Avant toute utilisation, vérifiez l'ensemble des écrous, des vis et des boulons afin de vous assurer qu'ils sont bien serrés. • Avant chaque utilisation, inspectez le tuyau de gaz pour identifier la présence éventuelle de dommages. • Avant chaque utilisation, effectuez un test d'étanchéité à l'eau savonneuse.
Robinet de vidange avec capuchon. 17 Ligne de remplissage Panier Crochet de soulèvement Crochet pour égouttoir Ne remplissez pas trop le récipient avec de l'huile ou de l'eau. Une ligne de remplissage est indiquée sur les plus gros récipients. Il se peut que les plus petits ne comportent pas cette indication. 1. Placez les aliments assaisonnés dans le panier. 2. Abaissez lentement le panier dans l'huile ou dans l'eau à l'aide du crochet de soulèvement. Portez des gants de protection.
7 1 1 1 1 1 3 4 5 6 7 3 1 2 2 1 1 1 Crochet pour dinde 5 4 Récipient de 30 pintes avec couvercle Crochet de soulèvement Panier Thermomètre de 12 po avec attache Récipient de 30 pintes Couvercle Nº D'ARTICLE QUANTITÉ DESCRIPTION 6 7 20020107, 20020209, 20021614 20020209, 20020507 TOUS LES MODÈLES 20020109, 20020407, 20020507 TOUS LES MODÈLES 20020107,20020209,20020407, 20021614 TOUS LES MODÈLES CONVIENT AUX MODÈLES LISTE DES PIÈCES D'USTENSILES DE CUISINE Notre question
15 9802140004 9902140004 903070006 903070017 903070018 900000445 902060014 903070009 903070020 903070007 900000481 ARRÊTEZ! TOUS LES MODÈLES 20020107, 20020407, 20020507, 20020209, 20021614 TOUS LES MODÈLES TOUS LES MODÈLES 20020109, 20020407, 20020507, 20021614 20020107, 20020209, 20021614 TOUS LES MODÈLES TOUS LES MODÈLES 20021614 20020109, 20020507, 20021614 20020107, 20020407, 20020209, 20021614 TOUS LES MODÈLES CONVIENT AUX MODÈLES 20020107, 20020407, 20020507, 20020209, 20021614 2002010
9 OFF SENS ANTIHORAIRE Inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si vous repérez des signes d'usure, d'entailles ou de fuites, remplacez le tuyau et le régulateur par la pièce nº 903070006. FLAMME CORRECTE BLEUE JAUNE FLAMME INCORRECTE Ajustez l'obturateur d'air au brûleur jusqu'à que la flamme de celui-ci devienne aussi bleue que possible. SENS ANTIHORAIRE OFF La valve de commande du régulateur est utilisée pour ajuster la flamme du brûleur.
PROBLÈME 13 La flamme s'éteint La minuterie s'est arrêtée trop tôt. Flamme irrégulière et trop jaune La minuterie ne fonctionne pas Sifflements ou gargouillements provenant du circuit de gaz reliant le réservoir au brûleur Le brûleur ne s'allume pas CAUSE Brûleur défectueux Présence d'eau dans le brûleur Brûleur obstrué Le niveau de gaz dans le réservoir de propane est bas ou le réservoir est vide.
11 Ne jetez pas les piles usées dans le feu. Assurez-vous d'insérer les piles correctement. Une mauvaise installation peut créer des fuites ou un risque d'explosion. Gardez les piles à l'écart des jeunes enfants. Si quelqu'un avale une pile, appelez un médecin sans attendre. MISE EN GARDE 1. Localisez le couvercle du compartiment à piles sur la minuterie. 2. Appuyez sur le couvercle et enlevez-le en le faisant glisser, tel qu'illustré. 3. Insérez deux piles alcalines AAA.