Instructions / Assembly
22
HARDWARE LIST / LISTE DE QUINCAILLERIE / LISTA DE ACCESORIOS
M6
Lock Nut
Écrou autobloquant
Contratuerca
Qty-3
Qté : 3
Cant. 3
D
M6x20
Phillips Screw
Vis cruciforme
Tornillo en cruz
Qty-4
Qté : 4
Cant. 4
C
#10x3/8
Self-Tapping Screw
Vis autotaraudeuse
Tornillo autoroscante
Qty-4
Qté : 4
Cant. 4
B
M6x12
Phillips Screw
Vis cruciforme
Tornillo en cruz
Qty-39
Qté : 39
Cant. 39
A
M6
Flange Nut
Écrou d’accouplement
Tuerca de brida
Qty-16
Qté : 16
Cant. 16
E
M5x20
Phillips Screw
Vis cruciforme
Tornillo en cruz
Qty-4
Qté : 4
Cant. 4
F
M5x10
Phillips Screw
Vis cruciforme
Tornillo en cruz
Qty-2
Qté : 2
Cant. 2
G
Wing Nut
Écrou à oreilles
Tuerca mariposa
(packed with temperature gauge)
(emballé avec l’indicateur de température)
(viene con medidor de temperatura)
Qty-1
Qté : 1
Cant. 1
H
Wing Screw
Vis à oreilles
Tornillo mariposa
(pre-assembled to tank retainer)
(préassemblée sur la bague de retenue de la bouteille)
(preensamblado al retenedor del tanque)
Qty-1
Qté : 1
Cant. 1
I
DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts.
Please contact MASTERBUILT customer service at 1-800-489-1581 or support.masterbuilt.com. Please have the model number
and serial number available. These numbers are located on the silver rating label on the unit.
STOP!
NNE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANT pour l'assistance d'assemblage, pièces manquantes ou endommagées. S'il vous plaît
contacter le service à la clientèle au 1-800-489-1581 ou MASTERBUILT
support.masterbuilt.com
. S'il vous plaît avoir le numéro de
modèle et le numéro de série. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique de l'argent sur l'unité.
ARRÊTEZ!
NO REGRESE A DISTRIBUIDOR para ayuda con el montaje, partes faltantes o dañados. Por favor, póngase
en contacto con el servicio al cliente al 1-800-489-1581 o MASTERBUILT support.masterbuilt.com. Tenga a mano
los números de modelo y número de serie. Estos números se encuentran en la placa de plata en la unidad.
¡ALTO!
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
• ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Adjustable Wrench, Phillips Head Screwdriver
• Approximate assembly time: 25 minutes
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
• AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
• ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : CLÉ AJUSTABLE, TOURNEVIS CRUCIFORME.
• Temps nécessaire pour l’assemblage : environ 25 minutes
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été eff ectuées en usine.**
• ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTA NECESARIA: LLAVE AJUSTABLE, DESTORNILLADOR EN CRUZ.
• Tiempo aproximado de ensamblaje: 25 minutos
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.**
19
CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL REGULADOR, QUEMADOR Y VÁLVULA DE GAS
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
HACIA LA
DERECHA
HACIA LA
IZQUIERDA
Fig. 3
Fig. 1
INSTRUCCIONES PARA EL ENCENDIDO CON FÓSFOROS
• Inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay señales de abrasión, desgaste, cortes o
fugas, reemplace la manguera. NO USAR.
• Inspeccione el quemador antes de cada uso. Revise el quemador y el tubo de venturi del
quemador en busca de insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede conllevar a un
incendio debajo de la unidad.
• Revise para ver si el orifi cio está centrado dentro del tubo de venturi. Si no ensambla el orifi cio
de la válvula correctamente al tubo de venturi, puede haber un escape de gas o un incendio
potencial en la conexión. Ver pasos de ensamblaje para el método de ensamblaje correcto.
• Verifi que que el pin de ignición esté correctamente espaciado y alineado con el quemador.
El pin de ignición debe ser de aproximadamente 1/4” desde el quemador y estar alineado con
la parte superior del puerto del quemador (Fig. 2). Confi rme que el espaciado está correcto
presionando el botón del arrancador y asegurándose que la chispa ocurra entre el pin de
ignición y el quemador.
• Conecte el regulador de la manguera a un cilindro de gas LP
1. Asegúrese que la válvula del cilindro de gas esté cerrada. Gire la perilla hacia la derecha
hasta que pare.
2. Asegúrese que la perilla de control del quemador en el ahumador esté en la posición de
APAGADO.
3. Retire la tapa protectora del cilindro de gas y la tuerca de acople, de ser aplicable.
4. Centre e inserte la boquilla del regulador en la salida de la válvula en el cilindro de
gas (Fig. 1). Gire la tuerca del acople del regulador hacia la derecha hasta que pare. NO
AJUSTAR DEMASIADO.
• Realice la prueba de agua jabonosa.
• Antes de iniciar el procedimiento de encendido, asegúrese que la(s) puerta(s) del ahumador
esté(n) abierta(s).
• Cuando encienda el quemador, retire todas las partes internas de la unidad para evitar una
explosión debido a la acumulación de gas.
• Para usar, encienda la válvula del cilindro de gas, presione hacia adentro la perilla de control del
quemador, sosténgala y gírela hacia la izquierda, a la confi guración de temperatura deseada.
Presione el botón de ignición para encender, luego del encendido siga sosteniendo la perilla de
control del quemador por 5 segundos para activar el sensor de la llama.
Si no ocurre la ignición dentro de cinco segundos, apague la perilla de control del quemador y
espere cinco minutos y repita los procedimientos de encendido. Si aun así, no se da la ignición,
lea las instrucciones para el encendido con fósforos.
• Siempre asegúrese que la(s) puerta(s) del ahumador esté(n) abierta(s) antes de encenderlo. Se
puede acumular gas en el ahumador.
• Si la llama se apaga durante la cocción, apague la perilla de control del quemador, apague la
válvula del cilindro de gas, espere cinco minutos, luego abra la(s) puerta(s) y espere 5 minutos
más antes de repetir las instrucciones de encendido anteriores.
• La perilla de control del quemador confi gura el ahumador a la temperatura deseada. Presione la
perilla de control hacia adentro y gírela hacia la derecha para apagar la llama.
• Verifi que visualmente la llama del quemador (Fig. 3). Una LLAMA CORRECTA debe ser azul
con una pequeña porción de amarillo en la punta. Una LLAMA INCORRECTA es excesivamente
amarilla e irregular. Si ocurre una llama incorrecta, gire la perilla de control del ahumador a la
posición de apagado (OFF), deje que la unidad se enfríe y luego limpie el quemador. Deje que
el quemador se seque completamente antes de volver a encenderlo.
• Luego del uso, apague la perilla de control del quemador, luego apague la válvula del cilindro de
gas y desconecte el tanque.
1/4" (0.63 cm)
Fig. 2
17.75”
(45 cm)
APROX.
12.25” (31 cm)
APROX.
1. Lea todas las instrucciones y advertencias antes del encendido.
2. Revise la perilla de control del quemador y la válvula del cilindro del gas para
asegurarse que estén apagadas antes de conectarlas al cilindro de gas.
3. Realice la prueba de agua jabonosa antes de cada uso.
4. Abra la puerta durante el encendido y/o retire todos los accesorios y recipientes
de cocción de la unidad.
5. Encienda la válvula del cilindro de gas, luego encienda la perilla de control
del quemador.
6. Coloque un fósforo largo, de esos para encender chimeneas, lo
sufi cientemente cerca al quemador para que se encienda.
7. Si no ocurre la ignición dentro de cinco segundos, apague la perilla de
control del quemador y espere cinco minutos y repita las instrucciones
para el encendido con fósforos.
8. Después de cada uso, primero apague la perilla de control del quemador
y luego apague la válvula del cilindro de gas.
Siempre permita que la unidad se enfríe completamente antes de tocarla,
moverla o almacenarla.
INCORRECTO CORRECTO
AZUL
AMARILLO
AZUL