Installation Guide
Step 2:
Mark an opening that is ½" taller 
than the cabinet frame on the 
stud in the exposed wall. Add 1½" 
for each sill and header plate. 
Cut out the studs in the marked 
opening area. Add a header and 
sill plate between the cut wall 
stud to frame out the top and 
bottom of the opening.
Paso 2:
Marcar, en los montantes 
verticales de la pared expuesta, 
una abertura que sea ½" más 
alta que el marco del botiquín. 
Añadir 1½" por cada peana 
y brochal (cabecero). Cortar 
los montantes verticales en el 
área marcada para la abertura. 
Agregar un brochal y una peana 
entre los montantes verticales 
cortados en la pared para 
enmarcar la parte superior en 
inferior de la abertura.
Étape 2:
Marquer une ouverture qui soit 
de ½ po plus grande que le cadre 
de l’armoire sur les poteaux dans 
le mur exposé. Ajouter 1½ po 
pour chaque plaque de rebord et 
de linteau. Couper les poteaux 
dans la surface d’ouverture 
marquée. Ajouter une plaque 
de linteau et de rebord entre les 
poteaux muraux coupés pour 
encadrer le haut et le bas de 
l’ouverture.
Step 4:
Install wiring for any light fixtures 
and then install the new wall 
surface. Place the cabinet in 
the opening. Secure the cabinet 
to the wall with wood screws 
through the sides of the cabinet 
into the surrounding frame. Make 
sure the cabinet is level before 
securing with wood screws. 
Fasten the doors, shelves and 
hardware to the medicine cabinet.
Paso 4:
Instalar el cableado eléctrico 
para cualquier luminaria 
deseada y después instalar el 
nuevo revestimiento de pared. 
Colocar el botiquín en la 
abertura. Fijar el botiquín a la 
pared con tornillos para madera 
través de los lados hasta el 
marco formado alrededor del 
mismo. Asegurarse de que el 
botiquín esté nivelado antes 
de fijarlo con los tornillos. Jicar 
las puertas, las repisas y la 
ferretería al botiquín.
Étape 4:
Installer le câblage pour tout 
éclairage et poser ensuite la 
nouvelle surface murale. Placer 
l’armoire dans l’ouverture. Fixer 
l’armoire au mur avec des vis 
à bois au travers des parois 
de l’armoire dans le cadre 
enveloppant. Veiller à ce que 
l’armoire soit bien nivelée avant 
de la fixer à l’aide des vis à bois 
Fixer les portes, les tablettes 
et la visserie sur l’armoire à 
pharmacie.
Step 3:
Secure the header and sill plate 
with common nails, after making 
sure that they are level. Mark the 
opening width of the medicine 
cabinet on the header and sill 
plate. Make sure to center the 
opening over the sink. Cut two 
jack studs at the length of the 
distance between the header and 
sill plate. Nail the jack studs to 
the header and the sill plate just 
outside of the medicine cabinet 
opening marks.
Paso 3:
Asegurarse de que el brochal y 
la peana estén a nivel y después 
clavarlos. Marcar la anchura 
de la abertura del botiquín 
en el brochal y en la peana. 
Asegurarse de que el centro 
de la abertura coincida con el 
centro del lavabo. Cortar dos 
montantes verticales de gato 
de elevación con una longitud 
equivalente a la distancia entre 
el brochal y la peana, justo 
afuera de las marcas de la 
abertura para el botiquín.
Étape 3:
Fixer les plaques de linteau et 
de rebord avec des clous après 
avoir vérifié que ceux-ci sont 
bien nivelés. Marquer la largeur 
de l’ouverture de l’armoire à 
pharmacie sur les plaques de 
linteau et de rebord. Vieller à 
bien centrer l’ouverture au-
dessus du lavabo. Couper deux 
poteaux nains à la longueur de 
la distance entre les plaques 
de linteau et de rebord. Clouer 
les poteaux nains aux plaque 
de linteau et de rebord juste en 
dehors de repères d’ourverture 
de l’armoire à pharmacie. 
RECESS MEDICINE CABINET INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN EMPOTRADA DEL BOTIQUÍN
NOTICE D’INSTALLATION D’ARMOIRE À PHARMACIE ENCASTRÉE
Step 1:
Turn off the electricity in the area 
in which you are working. Find 
the first stud beyond either side 
of the intended cabinet location. 
The patching work is simplified 
if the wall surface is removed all 
the way to the ceiling. Cut along 
the center of the studs using a 
circular saw. Use a saw that is set 
to cut at the depth equal to the 
thickness of the wall surface.
Étape 1:
Couper l’électricité dans l’endroit 
où l’on travaille. Trouver le premier 
poteau mural au-delà d’un côté ou 
de l’autre de l’emplacement prévu 
de l’armoire. Le travail de retouche 
est plus facile si la surface murale 
est enlevée jusqu’au plafond. 
Couper le long du centre des 
poteaux à l’aide d’une scie 
circulaire. Utiliser une scie réglée 
de manière à ce que la profondeur 
de coupe soit égale à l’épaisseur 
de la surface murale.
Paso 1:
Desconectar la alimentación 
eléctrica en el área de trabajo. 
Localizar el primer montante 
vertical adyacente a cada lado 
de la ubicación deseada del 
botiquín. El trabajo de parchado 
de la pared se simplifica si se 
elimina el revestimiento de la 
pared hasta el cielo raso. Cortar 
a lo largo de la línea central de 
los montantes verticales con una 
sierra circular. Utilizar una sierra 
para ajustar la profundidad de 
corte de acuerdo con el grosor 
del revestimiento de la pared.
R37080/0309
IMPORTANT: Before beginning assembly, 
carefully remove all parts from carton. Make 
sure you have all the parts listed below. To make 
assembly easier, please review the assembly 
instructions prior to assembly.
IMPORTANT: Avant de commencer l’assemblage, 
sortez délicatement toutes les pièces de la boîte. 
Vérifiez si vous avez bien toutes les pièces énumérées 
ci-dessous. Pour faciliter votre travail, veuillez lire les 
instructions avant de commencer l’assemblage.
IMPORTANTE: Antes de comenzar en nsamblaje, 
saque cuidadosamente de la caja todas las piezas. 
Asegúresede tener todas las piezas listadas a 
continuación. Para hacer más fácil en ensamblaje, 
estudie las instrucciones pertinentes antes de 
comenzar en ensamblaje.




