DE - TRAGBARE HOCHDRUCK EISSLUFTTURBINEN OWNER’S MANUAL - MANUEL D’ITILISATION - BEDIENUNGSANLEITUNG - GEBRUIKERSHANDLEIDING - MANUALE D’ISTRUZIONE - MANUALE DEL PROPIETARIO - ANVÄNDARMANUAL - KÄYTTÖOPAS BRUGSANVISNING - BRUKERHÅNDBOK - INSTRUKCJA OBSŁUGI - PYKOBOДCTBO ДЛЯ ПOЛЬЗOBATEЛЯ - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV - PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE - EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS KASUTUSJUHEND - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANICI KILAVUZU - NÁVOD NA OBSLUHU - INSTRUCŢIUNEA DE DESERVIRE - ИНСТРУКЦИЯ ЗА Е
GB PICTURES - FR DESSING - DE ABBILDUNGEN - NL TEKENINGEN - IT FIGURE - ES IMÁGENES - SE TECKNINGAR - FI KUVAT - DK TEGNINGER - NO REGNINGER - PL RYSUNKI - RU PИCYHKИ - HU RAJZOK - CZ OBRÁZKY - LT PIEŠINIAI - EE JOONISED - LV ZĪMĒJUMI - GR ΣXE∆IA - TR RES MLER -SK OBRÁZKY - RO DESENE TEHNICE - BG РИСУНКА - HR CRTEŽE A. B. M. C. L. B. I. D. H. G. N. Figure 5-6 F. Figure 1 A. B. A. E. A. A. M. L. B. Figure 7-8 C. E. A. H. N. Figure 2 G. F. I. C. B. A. Figure 9 D. B. C. A. N. E.
A. A. 1,4 mm Figura 12 A. Figure 19 A. B. Figure 13 E. A. C. B. D. Figure 20, 21 C. B. A. C. Figure 14 F. A. E. D. B. Figure 15 A. Figura 22 B. A. B. C. C. G. F. D. E. Figura 23 E. C. D. A. Figure 16 A. B. B. F. C. E. D. C. Figura 24 E. A. D. B. Figure 17 C. D. A. E. B. H. Figure 18 C. G. F.
A. A. B. C. H. D. E. Figura 28 G. F. A. C. Figura 26 A. C. D. B. B. C. Figura 29 A. Figura 27 B.
2 DE AUSPACKEN KRAFTSTOFFE ZUSAMMENBAU ENTLÜFTUNG AUSPACKEN 1. Alles Packmaterial entfernen, mit dem das Heizgerät zum Versand verpackt ist. 2. Das Heizgerät aus dem Versandkarton entnehmen. 3. Das Heizgerät auf Transportschäden prüfen. Wenn das Heizgerät beschädigt ist, sofort den Händler benachrichtigen, bei dem das Gerät gekauft wurde. KRAFTSTOFFE CHTUNG: Verwenden Sie Heizöl EL, um die Gefahr von Feuer oder Explosion zu vermeiden. Keine Schwerkraftstoffe wie z.B.
REGELMÄSSIGE WARTUNG FEHLERSUCHE 3 DE entsorgen. Setzen Sie sich mit örtlichen Tankstellen in Verbindung, die Öl recyceln. 5. Falls das Heizgerät gelagert wird, soll es an einem trockenen Ort gelagert werden. Sicherstellen, daß der Lagerort frei von Staub und korrosiven Gasen ist. WICHTIG: Kerosin nicht über den Sommer zur Verwendung in der nächsten Heizperiode lagern. Die Verwendung alten Kraftstoffs könnte das Heizgerät beschädigen. die Kraftstoff-deckelöffnung abfließen lassen.
4 WARTUNGSVERFAHREN DE WARTUNGSVERFAHREN ACHTUNG: Nie Wartungsarbeiten vornehmen, solange dasHeizgerät an der Steckdose angeschlossen, in Betrieb oder heiß ist. Nichtbeachtung kann zu schweren Verbrennungen und Elektroschock führen. ENTFERNEN DES OBEREN GEHÄUSES 1. Die Schrauben und Federringe entlang den beiden Seiten des Heizgerätes mit einem CH 8 Zoll Steckschlüssel entfernen. Diese Schrauben halten das obere und untere Gehäuse zusammen. 2. Das obere Gehäuse abheben. 3.
WARTUNGSVERFAHREN 5 DE (siehe Abbildung 16 und 17, Seite 2) A.Lufteinlaßfilter, B.Filterendabdeckung, C.Lüfterabdeckung D.Luftauslaßfilter, E.Staubfilter. (siehe Abbildung 18, Seite 3) A. Druckmesserstopfen, B. Überdruckventil, C. Kunststoffkappe (siehe Abbildung 19, Seite 3) A. Druckmesser DÜSE -(10 kW Modell)1.Das obere Gehäuse entfernen (siehe Seite 4). 2.Den Lüfter entfernen (siehe Seite 5). 3.Die Kraftstoff- und Luftschläuche vom Düsenaufbau entfernen. 4.
6 DE ZUSATZGERÄTE GARANTIE UND REPARATURDIENST ZUSATZGERÄTE Zusatzgeräte sind bei Ihrem zuständigen Händler erhältlich. LUFTDRUCKMESSER -4109.427 Für alle Modelle. Spezialwerkzeug zur Pumpendruckprüfung. SATZ HOCHLEISTUNGSRÄDER UND GRIFF -4103.925 Für Anwendungen mit starker Beanspruchung. Macht Ihr Heizgerät noch transportabler und praktischer. Für 10 kW und 10 kW Modelle.
2 ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN / VUE ÉCLATÉE / BEBILDERTE ERSATZTEILLISTE / ILLUSTRATIES EN LIJST VAN ONDERDELEN / ESPLOSO DEI COMPONENTI / DESPIECE ILUSTRADO / ÖVERSIKT DELAR / PIIRROKSET OSISTA / ILLUSTRERET DELFORTEGNELSE / OVERSIKT OVER DELER / ILUSTRACJA CZhŚCI W ROZŁOżENIU / CXEMA COCTABA ИЗДЕЛИЯ / ÁBRÁS ALKALTRÉSZJEGYZÉK / ILUSTRACE ROZLOŽENÍ SOUČÁSTEK / DALIŲ IŠDESTYMAS / KOOSTEJOONIS / IZJAUKTU DETALU ILUSTRĀCIJAS B 35 CED 3 1 2 4 11-5 11-1 5 11-2 6 11 8 7 9 11-4 15 11-3 13 22 41 18
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ERSATZTEILKATALOG / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA DEI COMPONENTI / LISTA DE PIEZAS / LISTA ÖVER DELAR / OSALUETTELO / RESERVEDELE / DELELISTE / LISTA CZhŚCI / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / ALKATRÉSZJEGYZÉK / SEZNAM SOUČÁSTEK / DALIŲ IŠDESTYMAS / KOMPONENTIDE LOEND / DETALU SARAKSTS B 35 CED KEY NO. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 11-1 11-2 11-3 11-4 11-5 12 13 14 15 16 17 18 18-1 18-2 18-3 18-4 18-5 18-6 18-7 18-8 18-9 18-10 18-11 18-12 18-13 18-14 18-15 18-16 PART NUMBER 4161.715 4110.535 4109.
4 ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN / VUE ÉCLATÉE / BEBILDERTE ERSATZTEILLISTE / ILLUSTRATIES EN LIJST VAN ONDERDELEN / ESPLOSO DEI COMPONENTI / DESPIECE ILUSTRADO / ÖVERSIKT DELAR / PIIRROKSET OSISTA / ILLUSTRERET DELFORTEGNELSE / OVERSIKT OVER DELER / ILUSTRACJA CZhŚCI W ROZŁOżENIU / CXEMA COCTABA ИЗДЕЛИЯ / ÁBRÁS ALKALTRÉSZJEGYZÉK / ILUSTRACE ROZLOŽENÍ SOUČÁSTEK / ALIŲ IŠDESTYMAS / KOOSTEJOONIS / IZJAUKTU DETALU ILUSTRĀCIJAS B 70 CED 3 1 2 4 5 10 7 6 14 8 12 43 11 18 15 19 23 17 24 10-1 20 21 10-
5 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ERSATZTEILKATALOG / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA DEI COMPONENTI / LISTA DE PIEZAS / LISTA ÖVER DELAR / OSALUETTELO / RESERVEDELE / DELELISTE / LISTA CZhŚCI / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / ALKATRÉSZJEGYZÉK / SEZNAM SOUČÁSTEK / DALIŲ IŠDESTYMAS / KOMPONENTIDE LOEND / DETALU SARAKSTS B 70 CED KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10-1 10-2 10-3 10-4 10-5 10-6 10-7 11 12 13 14 15 16 17 18 18-1 18-2 18-3 18-4 18-5 18-6 18-7 18-8 18-9 18-10 18-11 18-12 18-13 18-14 PART NUMBER 4161.715 4110.
6 ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN / VUE ÉCLATÉE / BEBILDERTE ERSATZTEILLISTE / ILLUSTRATIES EN LIJST VAN ONDERDELEN / ESPLOSO DEI COMPONENTI / DESPIECE ILUSTRADO / ÖVERSIKT DELAR / PIIRROKSET OSISTA / ILLUSTRERET DELFORTEGNELSE / OVERSIKT OVER DELER / ILUSTRACJA CZhŚCI W ROZŁOżENIU / CXEMA COCTABA ИЗДЕЛИЯ / ÁBRÁS ALKALTRÉSZJEGYZÉK / ILUSTRACE ROZLOŽENÍ SOUČÁSTEK / ALIŲ IŠDESTYMAS / KOOSTEJOONIS / IZJAUKTU DETALU ILUSTRĀCIJAS B 100 CED, B 150 CED 2 1 3 4 5 8 12 13 14 7 8-1 9 8-2 8-4 10 8-5 15 11 17
7 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ERSATZTEILKATALOG / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA DEI COMPONENTI / LISTA DE PIEZAS / LISTA ÖVER DELAR / OSALUETTELO / RESERVEDELE / DELELISTE / LISTA CZhŚCI / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ / ALKATRÉSZJEGYZÉK / SEZNAM SOUČÁSTEK / DALIŲ IŠDESTYMAS / KOMPONENTIDE LOEND / DETALU SARAKSTS B 100 CED, B 150 CED KEY PART DESCRIPTION NO. NUMBER Upper Shell 1 4110.064 Screw/Lockwasher, 1/2” 2 4109.590 Combustion Chamber (29 kW) 3 4110.568 Combustion Chamber (44 kW) 3 4110.
SPECIFICATIONS - SPÉCIFICATIONS - TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS - DATI TECNICI - ASPECIFICACIONES - SPECIFIKATIONER - TEKNISET TIEDOT - SPECIFIKATIONER - SPESIFIKASJONER - SPECYFIKACJE - TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ - MŰSZAKI ADATOK - TECHNICKÉ ÚDAJE SPECIFIKACIJOS - TEHNILISED ANDMED - TEHNISKIE DATI B 35 CED B 70 CED B 100 CED B 150 CED Max power - Puissance thermique max. - Max Wärmeleistung - Max Vermogen - Potenza termica max - Potencia térmica max - Värmestyrka max Enimmäislämpöteho - Maks.
4 EC CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À LA CE EU-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARINGVOOR DE EU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD CON LA CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVAR DEKLARACJA ZGODNOCI Z ZALECENIAMI WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ ɁAəBɅEHɂE O COOTBETCTBɂɂ TPEȻOBAHɂəɆ CTAHȾAPTOB EC EC MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT PROHLÁŠENÍ O DODRŽENÍ NAěÍZENÍ EC EC ATITIKTIES DEKLARACIJA EL VASTAVUSAVALDUS
IT - Smaltimento del prodotto - Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. - Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2002/96/EC. - Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
CZ - Likvidace starého produktu - Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC. - Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty. - Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem.
DESA ITALIA s.r.l. via Tione, 12 - 37010 Pastrengo (Verona) - Italy www.desaitalia.com info@desaitalia.com DESA POLAND Sp. Z.o.o ul Magazynowa 5A, 62-023 Gadki, Poland www.desapoland.pl office@desapoland.pl DESA UK Ltd.