00349-06/07/09 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © Copyright, Sunrise Tradex Corp., 2009 Thank you for choosing your new spa built for Master Spas. Please read the entire Owner’s Manual before installing and using your spa. The goal of this manual is to provide you with safety and operational information plus some tips that will help you enjoy your spa to its fullest. At the time of print, this manual is accurate in its information.
Record Of Ownership Name .......................................................................................... Address ...................................................................................... City ............................................ Province ............................... Postal Code............................ Date Purchased .............. /.............. /............... Model ......................................Serial # ...................................... Dealer Name .
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Conserver ces instructions. Votre nouveau spa comprend un panneau de sécurité pour votre protection et celle de vos invités. Il peut très bien être installé à l’extérieur dans des endroits humides. Le panneau devra être placé à la vue de tous les utilisateurs du spa. Veuillez prendre le temps d’indiquer où est situé le panneau de sécurité et de souligner l’im portance des règles affichées sur le panneau de sécurité à tous vos invités.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ NO DIVING DANGER: DIVING MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH IMPORTANT SAFETY GUIDES 4 Important Safety Instructions (cont.) 6. WARNING. Install the spa so that water can be easily drained out of the compartment containing electrical components so as not to damage equipment. Also, when installing spa, allow at least 2 feet of clearance around the perimeter of the spa to provide enough room to access for servicing. Contact your local dealer for their specific requirements.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ 9. Rappel : Une température sécuritaire pour nager et faire des exercices aquatiques se situe autour de 80 oF (26,7 oC). 10. Les personnes souffrant d’infections, de douleurs ou de symptômes semblables ne devraient pas utiliser le spa. L’eau tiède ou l’eau chaude peut stimuler la prolifération de bactéries infectieuses si elle n’est pas désinfectée adéquatement. 11. DANGER – RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Attention : Maintenir la composition chimique de l’eau d’après les instructions du fabricant. L’hyperthermie survient quand la température interne corporelle dépasse la température normale corporelle (98,6 oF [37 oC]) de plusieurs degrés. Les symptômes de l’hyperthermie comprennent l’étourdissement, l’évanouissement, la somnolence, la léthargie et la hausse de la température interne corporelle.
GLOSSAIRE DE TERMINOLOGIE EN RAPPORT AVEC LE SPA 1. VIDER VOTRE SPA TWILIGHT. Le drain est situé derrière le panneau frontal du côté droit. Saisir le capuchon du robinet d’arrosage et le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Brancher un tuyau d’arrosage, au besoin. Tourner d’un quart de tour la poignée noire située à côté de la valve. Le temps nécessaire pour vider le spa à l’aide d’un robinet d’arrosage externe peut varier d’un modèle à un autre.
EXIGENCES EN MATIÈRE D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE FAIRE LIRE CE QUI SUIT À VOTRE ÉLECTRICIEN RENSEIGNEMENTS À LIRE AVANT L’INSTALLATION Electrical connections made improperly, or the use of wire gauge sizes for incurring power which are too small, may continually blow fuses in the electrical equipment box, may damage he internal electrical controls and components, may be unsafe and in any case will void your warranty.
SCHÉMA DE CÂBLAGE – BRANCHEMENT D’UN SPA SUR UNE FRÉQUENCE DE 240 VOLTS * Le câblage actuel du disjoncteur de fuite de terre variera selon son fabricant. Le disjoncteur de fuite de terre est un « Square D ». Le câblage inadéquat d’un disjoncteur de fuite de terre peut entraîner des dommages permanents au système électrique du spa. La réparation ou le remplacement de ce système n’est pas couvert par la garantie quand les dommages résultent d’un câblage inapproprié.
GENERAL CONSIDERATIONS FOR INDOOR INSTALLATION nstalling your spa indoors creates an entirely different set of considerations. With proper planning, no matter what room your spa goes in, it will be your favorite room.
TERMES QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR À PROPOS DE LA COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU Avant d’effectuer l’entretien de l’eau du spa, voici quelques termes pour vous aider. 1. Parties par million ou ppm : Mesure utilisée pour la plupart des lectures des produits chim iques pour piscines et pour spas. Mieux décrit comme n’importe quel millionième d’articles semblables de taille et de composition identiques, comparativement à un article différent, mais de taille équivalente. Ce serait une partie par million. 2.
TERMES QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR À PROPOS DE LA COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU 9. Matières dissoutes totales (MDT) : Matériaux dissous dans l’eau, par exemple, ce qui se produit lorsque vous versez du sucre dans le café ou dans le thé. 10. Durée de vie utile de l’eau (en journées) : L’eau devrait être changée au moins une fois tous les 180 jours. Sa durée de vie utile peut varier selon l’usage et le nombre de baigneurs. 11.
PROGRAMME D’ENTRETIEN DE LA QUALITÉ DE L’EAU AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifier l’eau du spa avec un bâtonnet diagnostique pour atteindre les niveaux sanitaires adéquats et réajuster en conséquence. UNE FOIS PAR SEMAINE Ajouter à l’eau du spa trois cuillères à soupe de choc sans chlore ou une cuillère à café de Dichlor par tranche de 250 gallons. TROIS FOIS PAR SEMAINE Tester l’eau à l’aide de bâtonnets diagnostiques pour produits chimiques.
ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA — DÉMARRAGE 1. Premièrement, lire le manuel du propriétaire du spa. 2. Nettoyer la surface à l’aide d’un produit nettoyant à usage général pour spas ou essuyer à l’aide d’une serviette humide propre. 3. Commencer à remplir le spa d’eau douce. Si possible, ne pas utiliser d’eau adoucie. 4. Quand le spa est rempli de deux à quatre pouces d’eau, ajouter la quantité recommandée de produits chimiques séquestrants pour un spa de cette taille.
ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA — DÉMARRAGE Jour un 1. Tester l’alcalinité totale et ajuster, au besoin, entre 80 et 150 ppm, à l’aide de produits qui augmentent ou diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une once à la fois. Attendre 15 minutes, refaire un test et ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse sans que les régulateurs d’air soient ouverts. 2.
ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA — DÉMARRAGE Jour quatre – Ne rien faire Jour cinq 1. Tester l’alcalinité totale et ajuster, au besoin, entre 80 et 150 ppm, à l’aide de produits qui augmentent ou diminuent le pH et l’alcalinité, en ajoutant une once à la fois. Attendre 15 minutes, refaire un test et ajuster, au besoin. La pompe devrait fonctionner à grande vitesse sans que les régulateurs d’air soient ouverts. 2.
ENTRETIEN DE L’EAU DU SPA GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Comment régler le problème Odeur de chlore ou de brome • Niveaux de chlore ou de brome trop élevés • Effectuer un choc dans l’eau à l’aide d’un traitement sans chlore • Ajuster le niveau de pH, au besoin Recommended Levels of Chemical Chlorine 1.0 - 3.0 ppm pH 7.2 - 7.
POURQUOI LES PRODUITS CHIMIQUES SONT-ILS IMPORTANTS DANS UN SPA 1. Évaporation : Quand l’eau s’évapore, seule l’eau pure s’évapore. Les sels, les minéraux, les métaux et tout produit chimique inutilisé demeurent présents. Ajouter de l’eau augmente la concentration en sels, en minéraux et en métaux.
RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Votre spa doit être vidé et nettoyé régulièrement pour qu’il soit sécuritaire et sain. Il est recommandé de nettoyer votre spa au moins tous les 180 jours. Plus le nombre de baigneurs est élevé, plus le spa doit être nettoyé souvent. VIDER VOTRE SPA TWILIGHT • Consulter la page 7. NETTOYER LA SURFACE DE VOTRE SPA • À l’aide d’un linge doux, essuyer la surface du spa avec un produit nettoyant non abrasif pour spas, qui peut être acheté chez votre détaillant de spas local.
HIVERNISATION DE VOTRE SPA Plusieurs personnes préfèrent utiliser leur spa en hiver. Votre spa est conçu pour être utilisé à longueur d'année, peu importe le climat. *Toutefois, si vous décidez de ne pas utiliser votre spa durant l’hiver, vous devez le vider et suivre les étapes d’hivernisation suivantes : 1.
SPA TWILIGHT - SPÉCIFICATIONS Dimensions DU SPA (po.) (cm) Exigences électriques Capacité en eau (gal. lit.) Poids sec – poids plein (lb) Pompes Nombre de jets TS 6.1 78 x 78 x 34 240V, 50 A 320 (1455) 580 / 3,245 1 21 TS 6.2 78 x 78 x 34 240V, 50 A 320 (1455) 630 / 3,295 2 30 TS 7.1 84 x 84 x 38 240V, 50 A 420 (1909) 705 / 3,995 1 28 TS 7.2 84 x 84 x 38 240V, 50 A 420 (1909) 755 / 4,045 2 36 TS 8.1 94 x 94 x 38 240V, 50 A 485 (2205) 750 / 4,630 1 29 TS 8.
SPA TWILIGHT – COMMANDES TS 6.1 • TS 7.1 • TS 8.1 DÉMARRAGE INITIAL Lorsque vous mettez votre spa en marche pour la première fois, celui-ci se mettra en mode « Priming », indiqué par « Pr ». Le mode « Priming » ne durera pas plus de cinq minutes (appuyer sur « Temp » pour quitter le mode « Priming ») et le spa commencera à se réchauffer et à maintenir la température de l’eau en mode « Standard ». emperature (80°F - 104°F / 26°C - 40°C) The start-up temperature is set at 100F°/37°C.
SPA TWILIGHT – COMMANDES TS 6.1 • TS 7.1 • TS 8.1 Mode Il est possible de changer le mode en appuyant sur le bouton « Temp », puis sur le bouton « Light ». Le mode change chaque fois que vous appuyez sur les boutons « Temp » et « Light ». Mode Standard Ce mode est programmé pour maintenir la température désirée.
SPA TWILIGHT – MESSAGES DE DIAGNOSTIC MEANING Si le problème persiste, communiquer avec votre fournisseur ou votre responsable de l’entretien (peut apparaître temporairement dans le cas d’un surchauffage et disparaître quand le réchauffeur refroidit). MESSAGE Le spa est en arrêt. Le capteur branché dans la prise de capteur « B » ne fonctionne pas. The control panel will be disabled until power returns. Spa settings will be preserved until next power up.
SPA TWILIGHT – MESSAGES DE DIAGNOSTIC MESSAGE SIGNIFICATION MESURES REQUISES Les capteurs sont déséquilibrés. S’ils alternent avec la température du spa, cette situation peut être temporaire. S’ils clignotent, le spa est en arrêt. Si le problème persiste, communiquer avec votre fournisseur ou votre responsable de l’entretien Une grande différence de température entre les capteurs a été détectée. Cela pourrait indiquer un problème de débit. Vérifier le niveau d’eau du spa. Le remplir si nécessaire.
SPA TWILIGHT – COMMANDES TS 6.2 • TS 7.2 • TS 8.2 • TS 8.3 DÉMARRAGE INITIAL Lorsque vous mettez votre spa en marche pour la première fois, celui-ci se mettra en mode « Priming », indiqué par « PR ». S’assurer que les pompes et le chauffe-eau ne contiennent pas d’air en mettant les pompes en marche et en arrêt à l’aide des boutons situés sur le côté du spa. Le spa ne se réchauffera pas en mode « Priming », afin de laisser du temps pour vérifier que le réchauffeur ne contient plus d’air.
SPA TWILIGHT – COMMANDES TS 6.2 • TS 7.2 • TS 8.2 • TS 8.3 Lumières DEL Appuyer sur le bouton « Light » pour allumer ou éteindre les lumières. Si vous désirez changer la « fonction » des lumières, éteindre celles-ci, puis les rallumer cinq secondes plus tard. Si vous souhaitez que les lumières aient la même « fonction » au moment de la prochaine utilisation, éteindre celles-ci et ne pas les rallumer pendant au moins cinq secondes.
SPA TWILIGHT – STATION D’ACCUEIL In order to prolong remote battery life the LCD will shut off in 10 seconds if no other button is pressed. To turn remote back on press power once and then press the command desired. If your music player is not an iPod, ™, you will only be able to use the volume and power control on the remote control. Avertissement : Ne jamais rester dans le spa pendant plus de 15 minutes à la fois quand la température de l’eau est supérieure à 98 °F (36,7 °C).
SPA TWILIGHT – STATION D’ACCUEIL ATTENTION – Danger de décharge électrique. Ne pas laisser la porte du compartiment ouverte. ATTENTION – Danger de décharge électrique. Remplacer les composantes uniquement par des composantes identiques et ne pas faire fonctionner les commandes audio-vidéo quand vous vous trouvez dans le spa. AVERTISSEMENT – Prévenir l’électrocution.
GUIDE DE DÉPANNAGE LE SPA NE FONCTIONNE PAS DU TOUT 1) Vérifier si des messages apparaissent à l’écran du panneau de commande. Si c’est le cas, consulter la section des messages de diagnostic. Vous y trouverez la signification du message et l’action requise. 2) Si aucun message n’apparaît à l’écran du panneau de commande, vérifier le disjoncteur de fuite de terre et le disjoncteur de la maison et les réinitialiser.
GUIDE DE DÉPANNAGE LE SPA NE SE RÉCHAUFFE PAS * Si le réchauffeur du spa ne fonctionne pas, il aura probablement fait « sauter » le disjoncteur de fuite de terre. Si le spa ne se réchauffe pas et que le disjoncteur n’a pas « sauté », veuillez suivre les étapes suivantes : 1) Vérifier le panneau de commande pour connaître les messages de diagnostic. Consulter la section précédente concernant les messages de diagnostic du spa. Suivre les étapes pour régler le problème.
PROCÉDURES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUES Remarque : Le propriétaire du spa devra effectuer l’entretien périodique de ces diverses composantes, lesquelles ne sont pas couvertes par la garantie du spa. NETTOYAGE DES JETS La plupart des jets de votre spa peuvent être mis en marche ou arrêtés individuellement. S’il devient difficile d’arrêter l’un de ces jets, vous devrez l’enlever pour le nettoyer. Un dépôt de saleté ou de minéraux peut s’être formé.
PROCÉDURES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUES ENTRETIEN DU COUVERCLE DE VOTRE SPA Toujours couvrir votre spa lorsque vous ne l’utilisez pas. Cette habitude réduira grandement la consommation d’énergie et permettra au spa de se réchauffer plus rapidement. La perte d’eau et l’usage de produits chimiques seront également réduits. • • • • S’assurer de bien fixer toutes les courroies après chaque utilisation pour prévenir les dommages causés par le vent. Ne pas laisser le spa à découvert au soleil.
DOSSIER D’ENTRETIEN DU SPA DATE DATE DATE DATE DATE DATE DATE Vider le spa et le nettoyer Miscellaneous Service Nettoyer la cartouche du filtre Miscellaneous Service Faire tremper la cartouche du filtre dans une solution à cet effet Clean and Condition Spa Cover Tester le disjoncteur de fuite de terre Test GFCI Nettoyer et entretenir le couvercle du spa Soak Filter Cartridge in Solution Services divers Clean Filter Cartridge Services divers Drain & Clean Spa DATE DATE DATE SPA CARE AN