ITEM #416523 Outdoor GAS Grill ® MODEL #GBT13039L Master Forge & M Design® are registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. Français p. 22 Español p. 47 Save these instructions for future reference. If you are assembling this unit for someone else, give this manual to him or her to read and save for future reference. The use and installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.
TABLE OF CONTENTS Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Package Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANGER Never operate this appliance unattended. WARNING 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. 2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
SAFETY INFORMATION • LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal. • Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be checked by your LP gas supplier prior to use. • The LP gas tank should not be dropped or handled roughly. • LP gas tanks must be stored outdoors out of the reach of children and must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area. Your tank must never be stored where temperatures can reach over 125°F.
SAFETY INFORMATION • Do not attempt to repair or alter the hose/regulator for any “assumed” defect. Any modification to this assembly will void your warranty and create the risk of a gas leak and fire. Use only authorized replacement parts supplied by manufacturer. • Do not use this appliance without reading “Operating Instructions” in this manual. • Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about 45 min.
PACKAGE CONTENTS C A D B E F H G I J K M P L R DESCRIPTION Q S T PART O N QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY A Lid Handle 1 L Right Side Handle 1 B Lid 1 M Igniter Wire* 1 C Cooking Grid 1 N Igniter* 1 D Heat Plate 1 O Regulator/Control Knob 1 E Burner 1 P Left Leg 1 F Top Hinge 2 Q Right Leg 1 G Bottom Hinge 2 R Grease Tray Support 2 H Electrode* 1 S Grease Tray 1 I Left Side Handle 1 T Lock 1 J Heat Plate Support 2 K Bottom Bowl
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA M4 x 10 mm Small Screw Qty. 6 BB M5 x 12 mm Small Screw Qty. 6 HH 6 mm Washer Qty. 6 II 6 mm Heat Resistant Washer Qty. 12 CC M6 x 15 mm Large Screw Qty. 5 DD M4 Wing Nut Qty. 6 JJ KK 5 mm Lock Washer Qty. 10 6 mm Lock Washer Qty. 6 EE FF GG 5 mm Washer Qty. 10 M5 Wing Nut Qty. 10 M6 Wing Nut Qty. 2 LL MM 1.4 x 30 mm Cotter Pin Qty. 2 5 x 32 mm Pin Qty. 2 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Attach the handle (A) to the lid (B) using two sets of 6 mm heat resistant washers (II), washers (HH), 6 mm lock washers (KK) and M6 wing nuts (FF). 1 Hardware Used FF M6 Wing Nut x2 HH 6 mm Washer x2 6 mm Heat Resistant Washer x2 6 mm Lock Washer x2 II KK 2. Attach the top hinges (F) to the lid (B) using two sets of M5 x 12 mm small screws (BB), 6 mm heat resistant washers (II), 5 mm washer (GG), 5 mm lock washers (JJ) and M5 wing nuts (EE).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Attach the bottom hinges (G) to the bottom bowl (K) using four sets of M5 x 12 mm small screws (BB), 6 mm heat resistant washers (II), 5 mm washer (GG), 5 mm lock washers (JJ) and M5 wing nuts (EE). 3 Hardware Used BB M5 x 12 mm Small Screw x4 EE M5 Wing Nut x4 GG 5 mm Washer x4 II 6 mm Heat Resistant Washer x4 JJ 5 mm Lock Washer x4 4 4. Attach the lock (T) to the bottom bowl (K) using two M4 x 10 mm small screws (AA) and two M4 wing nuts (DD).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. Attach the left side handle (I), right side handle (L) and heat plate supports (J) to the bottom bowl (K) using two sets of two 6 mm heat resistant washers (II), two 5 mm washers (GG), two 5 mm lock washers (JJ) and two M5 wing nuts (EE). 6 Hardware Used EE M5 Wing Nut x4 GG 5 mm Washer x4 II 6 mm Heat Resistant Washer x4 JJ 5 mm Lock Washer x4 7 7.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Attach the lid (B) to the bottom bowl (K) using two 5 x 32 mm pins (LL) and two 1.4 x 30 mm cotter pins (MM). 9 Hardware Used LL 5 x 32 mm Pin x2 MM 1.4 x 30 mm Cotter Pin x2 10. Insert the heat plate (D) and then the cooking grid (C) into the bottom bowl (K). 10 11. Slide the grease tray (S) into the bottom bowl (K). 11 11 Lowes.
OPERATING INSTRUCTIONS To lock the grill: Close the lid. Slide the lock forward until the sides of the lock cover the lid and bottom bowl. See Fig. 1a. Fig. 1a To unlock the grill: Slide the lock backwards until the lock stops or both sides of the lock are free from the lid and bottom bowl. See Fig. 1b. Fig. 1b To fold the legs for storage or transport: Fig. 2a CAUTION: • All transporting and storage should be done when grill is cool and with the fuel supply removed.
OPERATING INSTRUCTIONS 1 lb 0,45 kg 3.875 in. / 9,84 cm Figure 2 Checking for Leaks Burner Connections 1. Make sure the regulator/control knob is securely fastened to the burner. Note: The brass nut should be 1/4 to 1/2 turn past tight. The regulator will rotate 360º even when the brass nut is tightened. If your unit was assembled for you, visually check the connection between the burner and regulator/control knob (Figure 4). 2.9 in. / 7,4 cm OFF GADO APA Figure 3a Disconnect LP Gas Tank 1.
OPERATING INSTRUCTIONS Tank/Gas Line Connection 1. Make 2 – 3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing soap with three parts water. 2. Make sure regulator/control knob is in the “OFF ” position (Figure 2). 3. Spoon several drops of solution, or use squirt bottle, at all “X” locations (Figure 5). a. If any bubbles appear, remove the LP gas tank and reconnect, making sure the connection is secure. b.
OPERATING INSTRUCTIONS 7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn regulator/control knob to “OFF ” position, wait 5 minutes and repeat lighting procedure. 8. If igniter does not light burner, use a lit match to light burner manually. Access the burner through the hole in bottom bowl as indicated (Figure 6). 9. Turn the regulator/control knob to (LOW) and position the lit match near side of the burner. 10. After lighting, observe the burner flame.
OPERATING INSTRUCTIONS • • • • Flare-ups are a part of cooking meats on a grill, and adds to the unique flavor of grilling. Excessive flare-ups can overcook your food and cause a dangerous situation for you and your grill. Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill. If excessive flare-ups occur, DO NOT pour water onto the flames. If a grease fire occurs, close the turn AND lid the regulator/control knob to “OFF ,” until the grease burns out.
CARE AND MAINTENANCE CAUTION: • All cleaning and maintenance should be done when grill is completely cool and with the LP gas tank disconnected. • DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the finish. Notices 1. Abrasive cleaners will damage this product. 2. Never use oven cleaner to clean any part of grill. Cleaning Surfaces 1. Turn regulator/control knob to “OFF ” and remove LP gas tank, per “Disconnect LP Gas Tank” instructions.
TROUBLESHOOTING Problem Burner will not light using ignitor (if included) Burner will not light with match Possible Cause Prevention/Cure 1. LP gas tank is low or empty 1. Replace LP gas tank 2. LP gas leak 2. Follow “Checking for Leaks” instructions in the owner’s manual 3. Wires or electrode covered with cooking residue 3. Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol 4. Electrode and burners are wet 4. Wipe dry with cloth 5. Electrode cracked or broken - sparks at crack 5.
TROUBLESHOOTING Problem Flame is yellow or orange Flame blow out Possible Cause Prevention/Cure 1. New burner may have residual manufacturing oils 1. Burn grill for 15 minutes on the lid closed 2. Spider webs or insect nest in venturi 2. Clean ventur 3. Food residue, grease, etc. 3. Clean burner 4. Poor alignment of valve to burner venturi 4. Ensure burner venturi is properly engaged with valve 1. High or gusting winds 1. Do not use grill in high winds 2. Low on LP gas 2.
limited warranty The Manufacturer warrants to the original retail purchaser of this product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship. The Manufacturer may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-800-963-0211, 8 a.m. - 6 p.m., Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., Friday, EST.
Article #416523 Barbecue au PROPANE pour l’extérieur ® Master Forge et le motif M Design® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. Modèle #GBT13039L Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement. Si vous assemblez cet appareil pour une autre personne, remettez-lui ce guide pour qu’elle puisse le consulter ultérieurement. L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux.
Table des matières Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quincaillerie incluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANGER Ne jamais laisser un barbecue allumé sans surveillance. AVERTISSEMENT 1. Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides présentant des vapeurs inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. 2. Ne pas entreposer une bouteille de propane de rechange dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Seules les bouteilles marquées « propane » peuvent être utilisées avec ce barbecue. • La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service conformément à la Réglementation sur les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère des transports des États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale canadienne CAN/CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport des marchandises dangereuses et la commission.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de propane. Contacter notre S’il service à la clientèle au 1-800-963-0211, un réparateur d’appareils à gaz ou votre fournisseur de bouteilles de propane. Ne pas utiliser le barbecue en présence de vapeurs et d’émanations explosives.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas essayer de déplacer le barbecue quand il est allumé. Laisser le barbecue refroidir (environ 45 minutes) avant de le déplacer ou de le remiser. • Le remisage du barbecue à l’intérieur est autorisé seulement si la bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement entreposée à l’extérieur.
CONTENU DE L’EMBALLAGE C A D B E F H G I J K M P L R Pièce Description Q S T O N Quantité Pièce Description Quantité A Poignée du couvercle 1 L Poignée latérale droite 1 B Couvercle 1 M Câble de l’allumeur* 1 C Grille de cuisson 1 N 1 D Plaque chauffante 1 E Brûleur 1 F Charnière supérieure 2 Allumeur* Régulateur/bouton de commande Patte gauche G Charnière inférieure 2 H Electrode* 1 R I Poignée latérale gauche Support de plaque chauffante Cuve inférieu
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) AA BB Petite vis M4 de 10 mm Qté : 6 Petite vis M5 de 12 mm Qté : 6 HH Rondelle 6 mm Qté : 6 II Rondelle de 6 mm résistant à la chaleur Qté : 12 CC DD Petite vis M6 de 15 mm Qté : 5 Écrou à oreilles M4 Qté : 6 JJ KK Rondelle de blocage de 5 mm Qté : 10 Rondelle de blocage de 6 mm Qté : 6 EE FF GG Rondelle 5 mm Qté : 10 Écrou à oreilles M5 Qté : 10 Écrou à oreilles M6 Qté : 2 LL MM Goupille de 5 x 32 mm Qté : 2 Goupille fendue de 1,4 x 30 mm Qté
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 1. Fixez la poignée (A) au couvercle (B) à l’aide de deux rondelles de 6 mm résistant à la chaleur (II), de rondelles 6 mm (HH), de rondelles de blocage de 6 mm (KK) et écrou à oreilles M6 (FF). 1 Quincaillerie utilisée FF Écrou à oreilles M6 x2 HH Rondelle 6 mm x2 II KK Rondelle de 6 mm résistant à la chaleur Rondelle de blocage de 6 mm x2 x2 2.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 3. Fixez les charnières inférieures (G) au la cuve inférieure (K) à l’aide de quatre ensembles de petite vis M5 de 12 mm (BB), de rondelles de 6 mm résistant à la chaleur (II), de rondelles 5 mm (GG), de rondelles de blocage de 5 mm (JJ) et d’écrous à oreilles M5 (EE). 3 Quincaillerie utilisée BB Petite vis M5 de 12 mm x4 EE Écrou à oreilles M5 x4 GG Rondelle 5 mm x4 II JJ Rondelle de 6 mm résistant à la chaleur Rondelle de blocage de 5 mm x4 4 x4 4.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 6. Fixez la poignée latérale gauche (I), la poignée latérale droite (L), et les supports de plaque chauffante (J) à la cuve inférieure (K) à l’aide de deux ensembles de petite vis (BB), de deux de rondelles de 6 mm résistant à la chaleur (II), de deux rondelles de 5 mm (GG), de deux rondelles de blocage de 5 mm (JJ) et deux à oreilles M5 (EE).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 9. Fixez la couvercle (B) à la cuve inférieure (K) à l’aide de ensembles de deux goupilles de 5 x 32 mm (LL) et deux de goupille fendues de 1,4 x 30 mm (MM). 9 Quincaillerie utilisée LL Goupille de 5 x 32 mm x2 MM Goupille fendue de 1,4 x 30 mm x2 10. Insérez la plaque chauffante (D) dans la cuve inférieure (K), puis insérez-y la grille de cuisson (C). 10 11. Insérez la plateau à graisse (S) dans la cuve inférieure (K). 11 33 Lowes.
MODE D’EMPLOI Pour verrouiller le barbecue : Fermez le couvercle. Glissez le verrou vers l’avant jusqu’à ce que ses côtés recouvrent le couvercle et la cuve inférieure. Consultez la figure 1a. Pour déverrouiller le barbecue : Glissez le verrou vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque ou que ses côtés se dégagent du couvercle et de la cuve inférieure. Consultez la figure 1b. Fig. 1a Fig.
MODE D’EMPLOI Débrancher la bouteille de propane 1. Tournez le régulateur/bouton de commande sur « arrêt ». Reportez-vous à la figure 2. 2. Tournez la bouteille de propane dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit desserrée. Reportez-vous à la figure 3b. 3. Entreposez la bouteille de propane dans un endroit adéquat en suivant les instructions figurant sur la bouteille. 35 1 lb 0,45 kg 3.875 in. / 9,84 cm Figure 2 1 lb 0,45 kg 10.6 in.
MODE D’EMPLOI Rechercher une fuite potentielle Raccordement du brûleur 1. Assurez-vous que le régulateur/bouton de commande est correctement raccordé au brûleur. Remarque: Une fois bien serré, tournez de laiton doit être serré de 1/4 à 1/2 de plus. Le régulateur devrait pouvoir tourner à 360° même lorsque l’écrou est serré. Si votre appareil a été assemblé par quelqu’un d’autre que vous, inspectez visuellement le raccord entre le brûleur et le régulateur/bouton de commande. (voir figure 4).
MODE D’EMPLOI 2. Avant de cuire quoi que ce soit sur le barbecue pour la première fois, faites fonctionner le barbecue pendant environ 15 minutes avec le couvercle fermé et le régulateur/bouton de commande sur (maximum). La chaleur « nettoiera » les pièces internes et dissipera les odeurs. Allumage AVERTISSEMENT : • Assurez-vous que la zone autour du barbecue demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
MODE D’EMPLOI Pour éteindre 1. Tournez le régulateur/bouton bouton de commande sur « arrêt ». Voir figure 2. 2. Retirez la bouteille de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane » et remisez-la comme il se doit. Cuisson AVERTISSEMENT : • Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance lors du préchauffage ou lors que vous faites brûlerles résidus au réglage (maximum). Si le barbecue n’est pas nettoyé, un feu de graisse risque de se produire et d’endommager le barbecue. 1.
MODE D’EMPLOI • • • Important : Les trop nombreuses flambées soudaines résultent d’une accumulation de résidus de graisse au fond du barbecue. En cas de trop nombreuses flambées soudaines, NE PAS verser d’eau sur les flammes. En cas de feu de graisse, fermez le couvercle ET réglez le régulateur/ bouton de commande sur « arrêt » et laissez la graisse se consumer complètement. Prenez garde lorsque vous ouvrez le couvercle afin d’éviter de vous brûler en cas de retour de flambée soudaine.
MODE D’EMPLOI 12. Après chaque utilisation, laissez le barbecue refroidir. Ensuite, protégez les grilles de cuisson propres en les enduisant d’une fine couche d’huile à friture, videz le bac récupérateur de graisses, essuyez les surfaces externes du barbecue en utilisant un produit de nettoyage de cuisine adéquat et protégez ces surfaces en recouvrant le barbecue avec une housse de bonne qualité suffisamment grande pour ce type de barbecue. 13.
ENTRETIEN 11. Remettez en place le diffuseur de chaleur et la grille de cuisson. 12. Rebranchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Brancher la bouteille de propane ». 13. Effectuez le test d’étanchéité afin de vous assurer que le raccord ne présente pas de fuite. Avant le remisage 1. Tournez le régulateur/bouton de commande sur « arrêt » et retirez la bouteille de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane ». 2. Nettoyez toutes les surfaces du barbecue. 3.
Guide de dépannage Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice 1. La bouteille de propane est vide ou presque vide. 1. Remplacez la bouteille de propane. 2. Il y a une fuite de propane. 2. Suivez les instructions du chapitre « Rechercher une fuite potentielle » du manuel. 3. L es fils ou l’électrode sont recouverts 3. Nettoyez le fil conducteur ou l’électrode avec de de résidus de cuisson. l’alcool isopropylique.
Guide de dépannage Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice 1. Il n’y a plus de propane. 1. Remplacez la bouteille de propane. 2. D ébit excessif; la soupape de sécurité de limitation de débit a peutêtre été déclenchée. 2. P lacez le régulateur/bouton de commande sur « arrêt ». 3. Attendez 30 secondes puis allumez le barbecue. 4. S i les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de limitation de débit: a.
Guide de dépannage Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice Retour de flammes (feu dans le ou les tubes de brûleurs). 1. L e brûleur et/ou ses tubes sont bouchés. 1. Nettoyez le brûleur ou les tubes du brûleur. 1. L e couvercle est en acier inoxydable sans peinture. 1. L ’accumulation de graisse cuite s’est transformée en carbone et s’écaille. Nettoyez rigoureusement le couvercle en suivant les instructions « Nettoyage et entretien » du manuel. 2. Le couvercle est peint. 2.
GARANTIE LIMITÉE Le fournisseur garantit ce produit et l’ensemble de ses pièces contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, à condition qu’il soit assemblé et utilisé conformément aux instructions fournies avec le produit. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Il est possible que le fournisseur exige une preuve raisonnable de la date d’achat du produit; veuillez donc conserver votre reçu ou votre facture.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-800-963-0211, entre 8 h et 18 h, du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
ARTÍCULO #416523 Parrilla a PROPANO para exteriores ® Master Forge and M Design® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODELO #GBT13039L Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para referencia futura. El uso y la instalación deben cumplir con los códigos locales o, en su ausencia, con el Código nacional de gases combustibles, ANSI Z223.
ÍNDICE Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PELIGRO Nunca deje este artefacto sin supervisión. ADVERTENCIA 1. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este ni de ningún otro artefacto. 2. No se deben almacenar cilindros de gas propano líquido que no estén conectados y en uso cerca de este u otro artefacto. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • El tanque de gas propano líquido debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para este tipo de cilindros del Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT) o la Ley Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión. • El tanque de gas propano líquido se debe adaptar para la extracción de vapores.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la parrilla. • Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,40 cm entre construcciones de material combustible y los lados y la parte posterior de la unidad. No utilice este artefacto debajo de ningún tipo de alero o techo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra conexión de gas mientras esté usando la parrilla. • Desconecte el tanque de gas propano líquido cuando no lo esté usando. • Siempre use la parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este propósito. • No la use directamente sobre terrazas de madera. • Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente.
CONTENIDO DEL PAQUETE C A D B E F H G I J K M P L R Pieza Descripción Q S T O N Cantidad Pieza Descripción Cantidad A Manija de la tapa 1 L Manija derecha 1 B Tapa 1 M Cable del encendedor* 1 C Rejilla de cocción 1 N Encendedor* 1 D Plato calentador 1 O Regulador/Perilla de control 1 E Quemador 1 P Pata izquierda 1 F Bisagra superior 2 Q 1 G Bisagra inferior 2 H Electrode* 1 I Manija izquierda 1 S J Soporte del plato calentador 2 T Pata de
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AA Tornillo M4 x 10 mm pequeño Cant. 6 BB Tornillo M5 x 12 mm pequeño Cant. 6 HH Arandela 6 mm Cant. 6 II Arandela resistente al calor de 6 mm Cant. 12 CC DD Tornillo M6 x 15 mm grande Cant. 5 Tuerca mariposa M4 Cant. 6 JJ KK Arandela de seguridad de 5 mm Cant. 10 Arandela de seguridad de 6 mm Cant. 6 EE FF GG Arandela 5 mm Cant. 10 Tuerca mariposa M5 Cant. 10 Tuerca mariposa M6 Cant. 2 LL MM Pasador de 5 x 32 mm Cant.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Fije la manija (A) a la tapa (B) con dos juegos de dos arandelas resistentes al calor de 6 mm (II), arandela 6 mm (HH), arandela de seguridadde 6 mm (KK) y dos tuercas mariposa M6 (FF). 1 Aditamentos utilizados FF Tuerca mariposa M6 x2 HH Arandela 6 mm x2 II Arandela resistente al calor de 6 mm x2 KK Arandela de seguridad de 6 mm x2 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Fije las bisagras inferiores (G) al cuenco inferior (K) con cuatro juegos de tornillos M5 x 12 mm pequeños (BB), arandelas de seguridad de 6 mm (II), arandela de 5 mm (GG), arandela de seguridad de 5 mm (JJ) y dos tuercas mariposa M5 (EE). Aditamentos utilizados Tornillo BB M5 x 12 mm pequeño Tuerca mariposa EE M5 x4 x4 Arandela 5 mm x4 II Arandela resistente al calor de 6 mm x4 JJ Arandela de seguridad de 5 mm x4 GG 3 4 4.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 6. Fije las manija izquierda (I), manija derecha (L), soportes del plato calentador (J) al cuenco inferior (K) con dos juegos de dos arandelas resistentes al calor de 6 mm (II), arandela 5 mm (GG), arandela de seguridad de 5 mm (JJ) y dos tuercas mariposa M5 (EE). Aditamentos utilizados Tuerca mariposa EE M5 x4 Arandela 5 mm x4 II Arandela resistente al calor de 6 mm x4 JJ Arandela de seguridad de 5 mm x4 GG 6 7 7.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Fije la tapa (B) al cuenco inferior (K) con dos pasadores de 5 x 32 mm (LL) y dos pasadores de chaveta de 1,4 x 30 mm (MM). 9 Aditamentos utilizados LL Pasador de 5 x 32 mm x2 MM Pasador de chaveta de 1,4 x 30 mm x2 10. Inserte el plato calentador (D) y luego la rejilla de cocción (C) en el cuenco inferior (K). 10 11. Inserte la bandeja de recolección de grasa (S) en el cuenco inferior (K). 11 58 Lowes.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para asegurar la parrilla: Cierre la tapa. Deslice el seguro hacia delante hasta que los lados del mismo cubran la tapa y el cuenco inferior. Consulte la Fig. 1a. Fig. 1a Para abrir la parrilla: Deslice el seguro hacia atrás hasta que se detenga o ambos lados del mismo estén separados de la tapa y del cuenco inferior. Consulte la Fig. 1b. Fig. 1b Fig.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Desconecte el tanque de gas propano líquido 1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “APAGADO ,” vea Figura 2. 2. Gire el tanque de gas propano líquido en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que se afloje (vea Figura 4). 3. Almacene el tanque de gas propano líquido en un lugar adecuado. 1 lb 0,45 kg 3.875 in. / 9,84 cm Figura 2 1 lb 0,45 kg 10.6 in.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Verificaciones de fugas Conexiones del quemador 1. Asegúrese de conectar adecuadamente la perilla de control del regulador al quemador. Nota: La tuerca de latón debe girarse 1/4 a 1/2 vuelta una vez apretada. El regulador girará 360˚ aunque la tuerca de latón esté apretada. Si alguien armó la unidad para usted, verifique visualmente la conexión entre el tubo del quemador y la perilla de control del regulador (vea Figura 4).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Uso por primera vez 1. Verifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido removidos de la parrilla. 2. Retire todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos en la graduación (alto), con la tapa cerrada. Esto realizará una “limpieza por calor” en las piezas internas de la unidad y hará que los olores se disipen.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Apagado: 1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “APAGADO .” Vea la Figura 2. 2. Desconecte el tanque de propano de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el tanque de gas propano líquido” y guárdelo en un lugar apropiado. Cocción PRECAUCIÓN: • No deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de alimentos con la perilla en la posición (alto). Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar la parrilla. 1. 2. 3.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y una vida útil más larga de la parrilla 1. Use la rejilla de cocción de arriba (rejilla de calentamiento) para mantener calientes los alimentos ya cocidos, pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de papel de aluminio. 2. Para evitar que los alimentos se peguen en las rejillas, aplique una capa de aceite de cocina a las rejillas antes de encender la unidad. 3.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría y con el tanque de propano desconectado. • NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Avisos 1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. 2. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Limpieza de las superficies 1.
CARE AND MAINTENANCE Antes de almacenar 1. Coloque la perilla de control del regulador en la posición “APAGADO ” y retire el tanque de acuerdo con las instrucciones “Desconectar el tanque de gas propano líquido.” 2. Limpie todas las superficies. 3. Aplique una capa ligera de aceite de cocinar a los quemadores para evitar una corrosión excesiva. 4.
Resolución de problemas Problema El quemador no se enciende utilizando el encendedor (si está incluido). El quemador no se enciende con una cerilla. Causa posible Prevención/solución 1. El tanque de gas propano está bajo o vacío. 1. Reemplace el tanque de gas propano. 2. Fuga de gas propano. 2. Siga las instruccciones “Verificación de fugas” del manual del usuario. 3. Cables o electrodos cubiertos con restos de alimentos. 3. Limpie el cable y/o electrodo con alcohol isopropílico. 4.
Resolución de problemas Problema Causa posible Prevención/solución 1. Sin gas. 1. Reemplace el tanque de gas propano. 2. Válvula de exceso de flujo activada: puede que se haya activado el dispositivo de seguridad de exceso de flujo. 2. Gire la perilla de control del regulador a la posición “APAGADO .” 3. Espere 30 segundos y encienda la parrilla. 4. Si las llamas continúan siendo demasiado bajas reinicie el dispositivo de seguridad de flujo excesivo. a.
Resolución de problemas Problema Causa posible Prevención/solución Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del quemador). 1. El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. 1. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador . 1. La tapa es de acero inoxidable, no pintada. 1. La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está desmenuzando. Límpiela complatamente. 2. La tapa tiene recubrimiento/pintura. 2.
GARANTÍA LIMITADA El proveedor garantiza al comprador minorista original de este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-963-0211, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
GBT13039L-OM-107 EFS 72 Lowes.