Installation Guide
We protect what matters most
™
©2021 GAF 7/21 • #498 • RESMF180
INSTRUCTIONS
Adding an RV50
to Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and
other obstructions. Evenly space the roof vents along
the width of the roof, marking the location of all roof
vents before cutting holes. Center the holes between
the rafters within 2' (609 mm) from the peak of the
roof. Mark a 9" (227 mm) circular outline for the hole
on the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A).
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B). Carefully remove the roofing nails within
3" (76 mm) of the hole. Cut the shingles at the top of
the hole to accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a bead of ASTM D4586 Type 1 or 2 asphalt
roofing cement or ASTM C920 urethane sealant
around the perimeter of the hole. (Figure 7A). Slide
the vent into place beneath the shingles, ensuring
that the throat of the vent is centered on the hole. The
shingles should overlap the top half of the vent flange
(Figure 7B). The bottom half of the vent’s flange will
be exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" (102
mm) around the perimeter of the vent. The nails should
be 1" (25.4 mm) in from the edge of the vent flange.
Replace nails in the shingles as necessary to ensure
a proper seal. Use ASTM D4586 Type 1 or 2 asphalt
roofing cement or ASTM C920 urethane sealant to
seal nails and any unsealed shingles around the vent
(Figure 8)
Note: Excessive application of roofing cement can cause blistering
of shingles.
Agregando una RV50
a Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación
de las vigas y demás obstrucciones. Distribuya
uniformemente las rejillas de ventilación para techos
a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las
rejillas para techos antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a 2' (609 mm)
del pico del techo. Marque un perfil circular de 9"
(227 mm) para el orificio en la parte superior de las
tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A).
Corte a través del revestimiento usando una sierra
recíproca (Figura 6B). Cuidadosamente retire los
clavos para techos a 3" (76 mm) del orificio. Corte las
tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique un cordón de cemento para techos de asfalto
ASTM D4586, tipo 1 o 2, o sellador de uretano ASTM
C920 alrededor del perímetro del orificio. (Figura 7A).
Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de
las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla
de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas
deben sobresalir de la parte superior de la brida de la
rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de
la brida de la rejilla de ventilación quedará expuesta
sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando
los clavos cada 4" (102 mm) alrededor del perímetro
de la rejilla de ventilación. Los clavos deben estar a
1" (25.4 mm) del borde de la brida de la rejilla de
ventilación. Utilice cemento para techos de asfalto
ASTM D4586, tipo 1 o 2, o sellador de uretano ASTM
C920 para sellar clavos y tejas sin sellar alrededor del
respiradero. (Figura 8)
Nota: La aplicación excesiva de cemento para techos puede provocar
ampollamiento en las tejas.
Ajout d’un RV50
sur les toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement
des chevrons et autres obstacles. Espacez également
les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur
emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez
les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm
( 2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 23
cm (9 po) pour l’ouverture sur les bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien
aiguisé (Figure 6A). Coupez à travers le platelage
à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B). Enlevez
soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm
(3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus
de l’ouverture pour accommoder le haut du cylindre
de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez un cordon d’enduit de toiture en asphalte
conforme ASTM D4586 de Type 1 ou 2 ou un scellant
à l’uréthane conforme ASTM C920 autour du périmètre
du trou. (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous
les bardeaux en vous assurant que la bride est bien
centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent
(Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera
exposée sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous
les 10 cm (4 po) autour du périmètre de l’évent. Les
clous devraient être à 3 cm (1 po) de la bordure de
la bride. Appliquez de l’enduit de toiture en asphalte
conforme ASTM D4586 de Type 1 ou 2 ou un scellant à
l’uréthane conforme ASTM C920 pour sceller les clous
et tout bardeau non scellé autour de l’évent. (Figure 8)
Remarque : Une application excessive d’enduit de toiture peut causer le
cloquage des bardeaux.
Figure 5 • Figura 5 Figure 6 • Figura 6 Figure 7 • Figura 7 Figure 8 • Figura 8
Adding an RV50A To
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the
holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a
9"circular outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through
the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully
remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the shingles at the
top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement,
or waterproof caulking to the perimeter of the hole (Figure 7A).
Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the
throat of the vent is centered on the hole. The shingles should over-
lap the top half of the vent flange (Figure 7B). The bottom half of
the vent’s flange will be exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the
perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of
the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure
a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking
to seal any exposed nails. (Figure 8)
Installation of RV50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'
9" 9"
2'
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
2'
9"
A
B
2'
9"
ROOFING
CEMENT
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de ventilación para
techos RV50A debe cumplir con todos los estándares
y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de
seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento
de seguridad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RV50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation
en
Amérique du Nord
Agregando una RV50A a
Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y
demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de venti-
lación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las
rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios
entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 9"
para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtra-
ciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su
lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o
calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice
la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose
que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el ori-
ficio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la
rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de
la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos
cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los
clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de venti-
lación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable
para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8)
Ajout d’un RV50A sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi)
à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ou-
verture sur les bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure
6B). Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm
(3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture
pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protec-
tion additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction
ou une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
‚ de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage
ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de
l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux
en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les
bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de
l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po)
autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de
collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller
tous les clous exposés. (Figure 8)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Adding an RV50A To
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the
holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a
9"circular outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through
the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully
remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the shingles at the
top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement,
or waterproof caulking to the perimeter of the hole (Figure 7A).
Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the
throat of the vent is centered on the hole. The shingles should over-
lap the top half of the vent flange (Figure 7B). The bottom half of
the vent’s flange will be exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the
perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of
the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure
a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking
to seal any exposed nails. (Figure 8)
Installation of RV50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'
9" 9"
2'
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
2'
9"
A
B
2'
9"
ROOFING
CEMENT
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de ventilación para
techos RV50A debe cumplir con todos los estándares
y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de
seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento
de seguridad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RV50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Agregando una RV50A a
Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y
demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de venti-
lación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las
rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios
entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 9"
para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtra-
ciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su
lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o
calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice
la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose
que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el ori-
ficio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la
rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de
la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos
cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los
clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de venti-
lación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable
para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8)
Ajout d’un RV50A sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi)
à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ou-
verture sur les bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure
6B). Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm
(3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture
pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protec-
tion additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction
ou une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
‚ de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage
ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de
l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux
en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les
bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de
l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po)
autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de
collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller
tous les clous exposés. (Figure 8)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Adding an RV50A To
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the
holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a
9"circular outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through
the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully
remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the shingles at the
top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement,
or waterproof caulking to the perimeter of the hole (Figure 7A).
Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the
throat of the vent is centered on the hole. The shingles should over-
lap the top half of the vent flange (Figure 7B). The bottom half of
the vent’s flange will be exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the
perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of
the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure
a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking
to seal any exposed nails. (Figure 8)
Installation of RV50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'
9" 9"
2'
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
2'
9"
A
B
2'
9"
ROOFING
CEMENT
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de ventilación para
techos RV50A debe cumplir con todos los estándares
y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de
seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento
de seguridad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RV50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation
en
Amérique du Nord
Agregando una RV50A a
Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y
demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de venti-
lación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las
rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios
entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 9"
para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtra-
ciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su
lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o
calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice
la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose
que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el ori-
ficio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la
rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de
la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos
cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los
clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de venti-
lación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable
para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8)
Ajout d’un RV50A sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi)
à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ou-
verture sur les bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure
6B). Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm
(3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture
pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protec-
tion additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction
ou une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
‚ de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage
ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de
l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux
en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les
bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de
l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po)
autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de
collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller
tous les clous exposés. (Figure 8)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Adding an RV50A To
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes. Center the
holes between the rafters within 2' from the peak of the roof. Mark a
9"circular outline for the hole on the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A). Cut through
the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B). Carefully
remove the roofing nails within 3" of the hole. Cut the shingles at the
top of the hole to accommodate the shape of the roof vent. (For
increased weather protection on new construction or re-roofing
applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, roofing cement,
or waterproof caulking to the perimeter of the hole (Figure 7A).
Slide the vent into place beneath the shingles, ensuring that the
throat of the vent is centered on the hole. The shingles should over-
lap the top half of the vent flange (Figure 7B). The bottom half of
the vent’s flange will be exposed on top of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, spacing the nails every 4" around the
perimeter of the vent. The nails should be 1" in from the edge of
the vent flange. Replace nails in the shingles as necessary to ensure
a proper seal. Use silicone, roofing cement, or waterproof caulking
to seal any exposed nails. (Figure 8)
Installation of RV50A roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'
9" 9"
2'
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
9"
2'
9"
A
B
2'
9"
ROOFING
CEMENT
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de ventilación para
techos RV50A debe cumplir con todos los estándares
y reglas locales. PRECAUCION: Use antiparras de
seguridad apropiadas, guantes ydemás equipamiento
de seguridad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RV50A devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation
en
Amérique du Nord
Agregando una RV50A a
Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y
demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de venti-
lación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las
rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los orificios
entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil circular de 9"
para el orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3" del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtra-
ciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su
lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, cemento para techos, o
calafate impermeable al perímetro del orificio (Figura 7A). Deslice
la rejilla de ventilación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose
que la garganta de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el ori-
ficio. Las tejas deben sobresalir de la parte superior de la brida de la
rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de
la rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, espaciando los clavos
cada 4" alrededor del perímetro de la rejilla de ventilación. Los
clavos deben estar a 1" del borde de la brida de la rejilla de venti-
lación. Use silicona, cemento para techos, o calafate impermeable
para sellar cualquier clavo expuesto. (Figura 8)
Ajout d’un RV50A sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi)
à partir du faîte de toit. Tracez un cercle de 23 cm (9 po) pour l’ou-
verture sur les bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure
6B). Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm
(3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture
pour accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protec-
tion additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction
ou une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
‚ de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, de bitume de collage
ou de produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de
l'ouverture (Figure 7A). Glissez l’évent en place sous les bardeaux
en vous assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture. Les
bardeaux devraient chevaucher la moitié supérieure de la bride de
l’évent (Figure 7B). La moitié inférieure de la bride sera exposée
sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en espaçant les clous à tous les 10 cm (4 po)
autour du périmètre de l’évent. Les clous devraient être à 3 cm (1 po)
de la bordure de la bride. Servez-vous de silicone, de bitume de
collage ou d’un produit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller
tous les clous exposés. (Figure 8)
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Metal Round Throat
RoofLouverRV50
Master Flow
®
Master Flow
®
Technical Services:
1-800-211-9612
(
609
mm) (
609
mm)
(
609
mm)
(
609
mm)
(
609
mm)
(
227
mm) (
227
mm)
(
227
mm)
(
227
mm)
(
227
mm)
(
102
mm)
(
25.4
mm)
(
102
mm)