Installation Guide

We protect what matters most
©2021 GAF 7/21 • #498 • RESMF177
Plastic Square-Top
RoofLouverRT65
Master Flow
®
INSTRUCTIONS
Adding an RT65 to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters
and other obstructions. Evenly space the roof vents
along the width of the roof, marking the location of
all roof vents before cutting holes. Center the holes
between the rafters within 2' (609 mm) from the peak
of the roof. Mark a 10" wide x 11" (254 mm x 279
mm) long rectangular outline for the hole on the top of
shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cutaway the shingles (Figure 6A).
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B). Carefully remove the roofing nails within
3" (76 mm) of the hole. Cut the shingles at the top of
the hole to accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a bead ASTM C920 urethane sealant around the
perimeter of the hole. (Figure 7A). Slide the vent into
place beneath the shingles, ensuring that the throat of
the vent is centered on the hole. The shingles should
overlap the top half of the vent flange (Figure 7B). The
bottom half of the vent’s flange will be exposed on top
of the shingles.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, using the pre-drilled holes.
Replace nails in the shingles as necessary to ensure
a proper seal. Use ASTM C920 urethane sealant to
seal nails and any unsealed shingles around the vent.
(Figure 8)
Note: Do NOT use petroleum-based sealants (such as roofing cement)
in contact with the vent, as they can cause degradation of the
polypropylene vent
Agregando una RT65 a
Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación
de las vigas y demás obstrucciones. Distribuya
uniformemente las rejillas de ventilación para techos
a lo ancho del techo, marcando la ubicación de las
rejillas para techos antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a 2' (609 mm) del
pico del techo. Marque un perfil rectangular de 10"
de ancho x 11" (254 mm x 279 mm) de largo para el
orificio en la parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A).
Corte a través del revestimiento usando una sierra
recíproca (Figura 6B). Cuidadosamente retire los
clavos para techos a 3" (76 mm) del orificio. Corte las
tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique un cordón de sellador de uretano ASTM C920
alrededor del perímetro del orificio. (Figura 7A).
Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de
las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla
de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas
deben sobresalir de la parte superior de la brida de la
rejilla de ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de
la brida de la rejilla de ventilación quedará expuesta
sobre las tejas.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, usando los
orificios pre-taladrados. Reemplace los clavos en las
tejas según sea necesario para garantizar un sellado
correcto. Utilice el sellador de uretano ASTM C920 para
sellar clavos y tejas sin sellar alrededor del respiradero.
(Figura 8)
Nota: NO utilice selladores a base de petróleo (como cemento para
techos) en contacto con el respiradero, ya que pueden degradar el
respiradero de polipropileno.
Ajout d’un RT65 sur les toitures
terminées
lDéterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement
des chevrons et autres obstacles. Espacez également
les évents sur la largeur de la toiture, marquant leur
emplacement avant de couper les ouvertures. Centrez
les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61
cm ( 2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un rectangle
de 25 cm (10 po) de largeur par 28 cm (11 po) de
longueur pour l’ouverture sur les bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien
aiguisé (Figure 6A). Coupez à travers le platelage
à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B). Enlevez
soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm
(3 po) de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus
de l’ouverture pour accommoder le haut du cylindre
de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez un cordon de scellant à l’uréthane conforme
ASTM C920 autour du périmètre du trou. (Figure 7A).
Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous
assurant que la bride est bien centrée sur l’ouverture.
Les bardeaux devraient chevaucher la moitié
supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B). La moitié
inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en vous servant des trous
prépercés. Remplacez les clous dans les bardeaux, au
besoin, pour garantir une adhérence adéquate. Utilisez
le scellant à l’uréthane conforme ASTM C920 pour
sceller les clous et tout bardeau non scellé autour de
l’évent. (Figure 8)
Remarque : N’utilisez PAS de produits d’étanchéité à base de pétrole
(comme de l’enduit de toiture) en contact avec l’évent, car ils peuvent
causer la dégradation de l’évent en polypropylène
Figure 5 • Figura 5 Figure 6 • Figura 6 Figure 7 • Figura 7 Figure 8 • Figura 8
Adding an RT65 to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the
roof, marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the
roof. Mark a 10" wide x11" long rectangular outline for the hole on
the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cutaway the shingles (Figure 6A). Cut
through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B).
Carefully remove the roofing nails within 3'' of the hole. Cut the
shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof
vent. (For increased weather protection on new construction or re-
roofing applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, or waterproof caulking to the
perimeter of the hole (Figure 7A).* Slide the vent into place
beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered
on the hole. The shingles should overlap the top half of the vent
flange (Figure 7B). The bottom half of the vent’s flange will be
exposed on top of the shingles.
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product. DO
NOT USE ROOFING CEMENTS.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, using the pre-drilled holes. Replace nails
in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone or
waterproof caulking to seal any exposed nails.* (Figure 8)
* Note: Make sure the sealent is a non-petroleum product. DO
NOT USE ROOFING CEMENTS.
Installation of RT65 roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886 ...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'
2'
10"
11"
10"
11"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
10"
11"
2'
10"
11"
AB
2'
10"
11"
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de ventilación para techos
RT65 debe cumplir con todos los estándares y reglas
locales. PRECAUCION: Use antiparras de seguridad
apropiadas, guantes ydemás equipamiento de seguri-
dad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RT65 devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886…del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Agregando una RT65
a Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y
demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de
ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación
de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los
orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil
rectangular de 10'' de ancho x 11'' de largo para el orificio en la
parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3'' del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtra-
ciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su
lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, o calafate impermeable
al perímetro del orificio (Figura 7A).* Deslice la rejilla de venti-
lación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta
de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas
deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla
de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no derivado del
petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, usando los orificios
pre-taladrados. Reemplace los clavos en las tejas según sea nece-
sario para garantizar un sellado correcto. Use silicona o calafate
impermeable para sellar cualquier clavo expuesto.* (Figura 8)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no derivado del
petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Ajout d’un RT65 sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2
pi) à partir du faîte de toit. Tracez un rectangle de 25 cm (10 po) de
largeur par 28 cm (11 po) de longueur pour l’ouverture sur les
bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B).
Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po)
de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour
accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protection
additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction ou
une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, ou de produit de calfeu-
trage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A).*
Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la
bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B).
La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux.
* Remarque: Assurez-vous que le scellant n’est pas un produit à
base de pétrole. N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE COLLAGE.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en vous servant des trous prépercés.
Remplacez les clous dans les bardeaux, au besoin, pour garantir
une adhérence adéquate. Utilisez un scellant de silicone ou un pro-
duit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller les clous exposés.*
(Figure 8)
* Remarque: Assurez-vous que le scellant n’est pas un produit à
base de pétrole. N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE COLLAGE.
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Adding an RT65 to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the
roof, marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the
roof. Mark a 10" wide x11" long rectangular outline for the hole on
the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cutaway the shingles (Figure 6A). Cut
through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B).
Carefully remove the roofing nails within 3'' of the hole. Cut the
shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof
vent. (For increased weather protection on new construction or re-
roofing applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, or waterproof caulking to the
perimeter of the hole (Figure 7A).* Slide the vent into place
beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered
on the hole. The shingles should overlap the top half of the vent
flange (Figure 7B). The bottom half of the vent’s flange will be
exposed on top of the shingles.
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product. DO
NOT USE ROOFING CEMENTS.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, using the pre-drilled holes. Replace nails
in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone or
waterproof caulking to seal any exposed nails.* (Figure 8)
* Note: Make sure the sealent is a non-petroleum product. DO
NOT USE ROOFING CEMENTS.
Installation of RT65 roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886 ...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'
2'
10"
11"
10"
11"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
10"
11"
2'
10"
11"
AB
2'
10"
11"
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de ventilación para techos
RT65 debe cumplir con todos los estándares y reglas
locales. PRECAUCION: Use antiparras de seguridad
apropiadas, guantes ydemás equipamiento de seguri-
dad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RT65 devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886…del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Agregando una RT65
a Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y
demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de
ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación
de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los
orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil
rectangular de 10'' de ancho x 11'' de largo para el orificio en la
parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3'' del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtra-
ciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su
lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, o calafate impermeable
al perímetro del orificio (Figura 7A).* Deslice la rejilla de venti-
lación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta
de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas
deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla
de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no derivado del
petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, usando los orificios
pre-taladrados. Reemplace los clavos en las tejas según sea nece-
sario para garantizar un sellado correcto. Use silicona o calafate
impermeable para sellar cualquier clavo expuesto.* (Figura 8)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no derivado del
petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Ajout d’un RT65 sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2
pi) à partir du faîte de toit. Tracez un rectangle de 25 cm (10 po) de
largeur par 28 cm (11 po) de longueur pour l’ouverture sur les
bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B).
Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po)
de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour
accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protection
additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction ou
une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, ou de produit de calfeu-
trage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A).*
Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la
bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B).
La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux.
* Remarque: Assurez-vous que le scellant n’est pas un produit à
base de pétrole. N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE COLLAGE.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en vous servant des trous prépercés.
Remplacez les clous dans les bardeaux, au besoin, pour garantir
une adhérence adéquate. Utilisez un scellant de silicone ou un pro-
duit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller les clous exposés.*
(Figure 8)
* Remarque: Assurez-vous que le scellant n’est pas un produit à
base de pétrole. N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE COLLAGE.
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Adding an RT65 to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the
roof, marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the
roof. Mark a 10" wide x11" long rectangular outline for the hole on
the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cutaway the shingles (Figure 6A). Cut
through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B).
Carefully remove the roofing nails within 3'' of the hole. Cut the
shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof
vent. (For increased weather protection on new construction or re-
roofing applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, or waterproof caulking to the
perimeter of the hole (Figure 7A).* Slide the vent into place
beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered
on the hole. The shingles should overlap the top half of the vent
flange (Figure 7B). The bottom half of the vent’s flange will be
exposed on top of the shingles.
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product. DO
NOT USE ROOFING CEMENTS.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, using the pre-drilled holes. Replace nails
in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone or
waterproof caulking to seal any exposed nails.* (Figure 8)
* Note: Make sure the sealent is a non-petroleum product. DO
NOT USE ROOFING CEMENTS.
Installation of RT65 roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886 ...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'
2'
10"
11"
10"
11"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
10"
11"
2'
10"
11"
AB
2'
10"
11"
A
B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de ventilación para techos
RT65 debe cumplir con todos los estándares y reglas
locales. PRECAUCION: Use antiparras de seguridad
apropiadas, guantes ydemás equipamiento de seguri-
dad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RT65 devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886…del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation
en
Amérique du Nord
Agregando una RT65
a Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y
demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de
ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación
de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los
orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil
rectangular de 10'' de ancho x 11'' de largo para el orificio en la
parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3'' del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtra-
ciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su
lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, o calafate impermeable
al perímetro del orificio (Figura 7A).* Deslice la rejilla de venti-
lación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta
de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas
deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla
de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no derivado del
petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, usando los orificios
pre-taladrados. Reemplace los clavos en las tejas según sea nece-
sario para garantizar un sellado correcto. Use silicona o calafate
impermeable para sellar cualquier clavo expuesto.* (Figura 8)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no derivado del
petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Ajout d’un RT65 sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2
pi) à partir du faîte de toit. Tracez un rectangle de 25 cm (10 po) de
largeur par 28 cm (11 po) de longueur pour l’ouverture sur les
bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B).
Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po)
de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour
accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protection
additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction ou
une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, ou de produit de calfeu-
trage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A).*
Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la
bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B).
La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux.
* Remarque: Assurez-vous que le scellant n’est pas un produit à
base de pétrole. N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE COLLAGE.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en vous servant des trous prépercés.
Remplacez les clous dans les bardeaux, au besoin, pour garantir
une adhérence adéquate. Utilisez un scellant de silicone ou un pro-
duit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller les clous exposés.*
(Figure 8)
* Remarque: Assurez-vous que le scellant n’est pas un produit à
base de pétrole. N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE COLLAGE.
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Adding an RT65 to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and other
obstructions. Evenly space the roof vents along the width of the
roof, marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak of the
roof. Mark a 10" wide x11" long rectangular outline for the hole on
the top of shingles. (Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cutaway the shingles (Figure 6A). Cut
through the sheathing using a reciprocating saw (Figure 6B).
Carefully remove the roofing nails within 3'' of the hole. Cut the
shingles at the top of the hole to accommodate the shape of the roof
vent. (For increased weather protection on new construction or re-
roofing applications, use an 18”x18” piece of GAF Weather Watch
®
or GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Center the leak barrier over the
hole. Remove release film, press into place and cut away the leak
barrier spanning the hole.)
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, or waterproof caulking to the
perimeter of the hole (Figure 7A).* Slide the vent into place
beneath the shingles, ensuring that the throat of the vent is centered
on the hole. The shingles should overlap the top half of the vent
flange (Figure 7B). The bottom half of the vent’s flange will be
exposed on top of the shingles.
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product. DO
NOT USE ROOFING CEMENTS.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, using the pre-drilled holes. Replace nails
in the shingles as necessary to ensure a proper seal. Use silicone or
waterproof caulking to seal any exposed nails.* (Figure 8)
* Note: Make sure the sealent is a non-petroleum product. DO
NOT USE ROOFING CEMENTS.
Installation of RT65 roof vents should comply
with all local standards and regulations.
CAUTION: Use appropriate safety glasses,
gloves and other equipment to avoid injury.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2005 GAF Materials Corporation 8/05 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886 ...
from North America’s Largest Roofing
and V
entilation Manufacturer
Visit us at: www.gaf.com
2'
2'
10"
11"
10"
11"
rafters
vigas
chevrons
faîte de toit
pico del techo
roof peak
2'
10"
11"
2'
10"
11"
AB
2'
10"
11"
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de ventilación para techos
RT65 debe cumplir con todos los estándares y reglas
locales. PRECAUCION: Use antiparras de seguridad
apropiadas, guantes ydemás equipamiento de seguri-
dad para evitar lesiones.
L’installation des évents de toiture RT65 devrait
respecter toutes les normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Utiliser des lunettes de sécurité,
des gants et autre équipement approprié pour éviter
les blessures.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886…del fabricante
para techos y ventilación
más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Agregando una RT65
a Techos Terminados
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las vigas y
demás obstrucciones. Distribuya uniformemente las rejillas de
ventilación para techos a lo ancho del techo, marcando la ubicación
de las rejillas para techos antes de perforar los orificios. Centre los
orificios entre las vigas a 2' del pico del techo. Marque un perfil
rectangular de 10'' de ancho x 11'' de largo para el orificio en la
parte superior de las tejas. (Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas (Figura 6A). Corte a
través del revestimiento usando una sierra recíproca (Figura 6B).
Cuidadosamente retire los clavos para techos a 3'' del orificio.
Corte las tejas en la parte superior del orificio para acomodar el
pico moldeado de la rejilla de ventilación para techos. (Para mayor
protección climática en construcciones nuevas o en aplicaciones de
re-techado, use un trozo de 18”x18” de GAF Weather Watch
®
o
GAF StormGuard
®
Leak Barrier. Centre la barrera contra filtra-
ciones sobre el agujero. Retire la película liberada, presione en su
lugar y corte la barrera de filtraciones cubriendo l'alignement vertical.)
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, o calafate impermeable
al perímetro del orificio (Figura 7A).* Deslice la rejilla de venti-
lación en su lugar debajo de las tejas, asegurándose que la garganta
de la rejilla de ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas
deben sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación (Figura 7B). La mitad inferior de la brida de la rejilla
de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no derivado del
petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, usando los orificios
pre-taladrados. Reemplace los clavos en las tejas según sea nece-
sario para garantizar un sellado correcto. Use silicona o calafate
impermeable para sellar cualquier clavo expuesto.* (Figura 8)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no derivado del
petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Ajout d’un RT65 sur les
toitures terminées
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des chevrons et
autres obstacles. Espacez également les évents sur la largeur de la
toiture, marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2
pi) à partir du faîte de toit. Tracez un rectangle de 25 cm (10 po) de
largeur par 28 cm (11 po) de longueur pour l’ouverture sur les
bardeaux. (Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé (Figure 6A).
Coupez à travers le platelage à l’aide d’une scie sauteuse (Figure 6B).
Enlevez soigneusement les clous à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po)
de l’ouverture. Coupez les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour
accommoder le haut du cylindre de l’évent. (Pour une protection
additionnelle contre les intempéries sur une nouvelle construction ou
une réfection de toiture, utilisez un morceau de pare fuite GAF
Weather Watch
MD
ou GAF StormGuard
MD
de 45,7cm x 45,7 cm
(18 po x 18 po). Centrez le pare-fuite au-dessus de l'ouverture.
Enlevez la pellicule, appliquez une pression et coupez le pare fuite
recouvrant l'ouverture.)
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, ou de produit de calfeu-
trage imperméabilisant sur le périmètre de l'ouverture (Figure 7A).*
Glissez l’évent en place sous les bardeaux en vous assurant que la
bride est bien centrée sur l’ouverture. Les bardeaux devraient
chevaucher la moitié supérieure de la bride de l’évent (Figure 7B).
La moitié inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux.
* Remarque: Assurez-vous que le scellant n’est pas un produit à
base de pétrole. N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE COLLAGE.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en vous servant des trous prépercés.
Remplacez les clous dans les bardeaux, au besoin, pour garantir
une adhérence adéquate. Utilisez un scellant de silicone ou un pro-
duit de calfeutrage imperméabilisant pour sceller les clous exposés.*
(Figure 8)
* Remarque: Assurez-vous que le scellant n’est pas un produit à
base de pétrole. N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE COLLAGE.
NOTE: In Canada, only the GAF and
Timberline logos are registered trademarks.
NOTA: Solamente los nombres de GAF y
Timberline son marcas registradas en Canadá.
REMARQUE: Seuls les noms GAF et
Timberline sont des marques de
commerce déposées au Canada
Master Flow
®
Technical Services:
1-800-211-9612
(
609
mm)
(
609
mm)
(
609
mm)
(
609
mm)
(
609
mm)
(
279
mm) (
279
mm)
(
279
mm)
(
279
mm)
(
279
mm)
(
254
mm)
(
254
mm)
(
254
mm) (
254
mm) (
254
mm)