Gepulster Verdampfer Pulsed Smoke Generator 8413101, 8413501 Wichtige Information zur Inbetriebnahme 1061_BDA_Gepulster_Verdampfer_201304_NOUPDATE.indd 1 Important setup information 18.04.
Inhaltsverzeichnis • Warnhinweise.............................................. • Lieferumfang............................................... • Funktionsumfang......................................... • Typen und Auslieferungszustand................ • Anschluss + Einbau..................................... • Anschlussarten............................................ • DIP-Schalter (Betriebsart)........................... • Programmierung des Verdampfers............. • Programmierung der Lokadresse..........
WICHTIG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme gründlich durch. IMPORTANT: Please read this manual thoroughly before unpacking, installing or using this product. Hinweis zur Programmierung Bevor Sie den Verdampfer einbauen sollten Sie diesen zuerst am Programmiergleis programmieren. Note on Programming We recommend to program the smoke generator using the programming track first, before installing it to your loco. 1.
2.1 Funktionsumfang • Dampferzeuger für Dampflok- oder Diesellokbetrieb • Spannungsversorgung über Gleisanschluss • Eigene Lokadresse im Digitalbetrieb • Im Dampflokbetrieb 2 oder 4 Dampfstöße pro Umdrehung wählbar • Synchronisierbar über echten Taktgeber am Rad oder durch simulierte Dekoderimpulse. • Lastabhängige Steuerung je nach Betriebszustand über Busleitung. • Getrennte Steuerung von Heizelement und Pulsator für optimale Dampfeffekte. • Überlast und Trockenlaufschutz • Betriebsdauer bis ca. 30min.
3. Anschluss + Einbau Der Verdampfer sollte vor dem Einbau programmiert werden. Stellen Sie dafür zuerst die Betriebsart mit dem DIP-Schalter ein. Bauen Sie den Verdampfer an einer geeigneten Stelle unter dem Kamin oder Auspuff ein. Der Abstand zwischen Heizelement und Loköffnung sollte nicht mehr als 5cm betragen. Achten Sie beim Anschließen der Spannungsversorgung auf die maximale Spannung (siehe technische Daten)! Zum einfachen Einbau in Ihre Lok empfehlen wir das Massoth Schlauchset (Art.Nr.: 8412901).
3.1 Anschlussarten Der gepulste Verdampfer kann in zwei Anschlussarten betrieben werden: • Anschlussart 1: Digital, • Anschlussart 2: Analog, jeweils direkt an Gleis angeschlossen. Die Anschlussarten werden automatisch erkannt. Im Analogbetrieb kann man den Verdampfer nur per DIP Schalter einstellen. 3.
4. Programmierung des Verdampfers Der Verdampfer sollte vor dem Einbau programmiert werden. Stellen Sie dafür zuerst die Betriebsart mit dem DIP-Schalter ein. Es muss eine Lokadresse und eine Programmieradresse vergeben werden. Schließen Sie nun den Verdampfer mit dem 2 adrigen Kabel an Ihr Programmiergleis an. 4. Programming the Smoke Generator The Smoke Generator should be preprogrammed before installation. Therefore the DIP-switch should be set to the prefered mode first.
5. Anschlussvarianten 5.1 Grundanschluss ohne Taktgeber + Lastabhängigkeit (Abb. 3) Mit diesem einfachen Anschluss ist bereits ein Betrieb mit dauernder Dampfabgabe (Diesel) möglich. Der Verdampfer hat die Standardadresse 3. Mit der Taste 7 im Standard kann man den Verdampfer digital einschalten. • Das zweiadrige schwarze Anschlusskabel wird mit der Gleisspannung verbunden. • DIP Schalter 1 auf ON (Diesel). 5. Connection Options 5.1 Basic Hook-Up w/o Pulse Generator + load-dependent Operation (Illustr.
5.2 Taktgebersimulation Massoth Decoder bieten die Möglichkeit, einen Takt in Abhängigkeit der Drehzahl zu erzeugen. Schließen Sie dazu die beiden Leitungen an den entsprechenden Decoderanschluss an. Die 3. Leitung wird in diesem Fall nicht benötigt und sollte isoliert werden. In nachfolgender Tabelle kann man die Programmierung der Decoder sehen. 5.2 Pulse Generator Simulation Massoth decoders feature a pulse generator simulation depending on the wheel RPM.
5.3 Anschluss eines Taktgebers Durch den Taktgeber ist der Dampfausstoß radsynchron. Ist die Lok mit Decoder, Sound und Taktgeber ausgestattet, kann ein Taktgeber üblicherweise sehr einfach nachgerüstet werden: • Taktgeberkabel (3-adrig) vom Getriebe kommend, am Sound abziehen und in Verdampfer stecken. • Taktgeberkabel vom Verdampfer kommend, in den freien Taktgebereingang am Soundmodul stecken. 5.
5.4 Anschluss lastabhängige Steuerung Für eine lastabhängige Steuerung des Verdampfers, stecken Sie das 4-adrige Buskabel in die entsprechende Buchse des Decoders. Dabei erhält der Verdampfer via SUSI oder MASSOTH/LGB-Bus die Information zu Fahrstufe und Lastzustand. Wählen Sie den gewünschten Modus im Digitalbetrieb mit dem DIP-Schalter Nr. 2. (Kapitel 3.2). HINWEIS: Ziehen Sie nie am Kabel um den Stecker aus der Buchse wieder zu entfernen, sondern verwenden Sie eine Pinzette oder einem Schraubenzieher.
6. Optionale Programmierung Mit den vorangegangenen Voreinstellungen kann man den Verdampfer nun benutzen und auch später im eingebauten Zustand programmieren. Hier wird nun gezeigt wie man den Verdampfer optimal an seine Bedürfnissen anpassen kann. 6. Additional Programming With the previous basic settings the smoke generator can be operated and reconfigured when installed. The following chapters will show how to configure and enhance the smoke generator functionality to your individual needs. 6.
6.2 Vorheizung Heizwiderstand In CV 60 können Sie dem Heizwiderstand eine Grundtemperatur vorgeben. Dadurch ist er beim Einschalten schneller aktiv. In CV 110 wird der Vorheizung eine F-Taste zugewiesen. Als Standard ist diese Funktion deaktiviert (CV 60, 110 = 0). 6.2 Preheating the Heating Element CV 60 sets a preset temperature for the heating element. This makes it faster when switching on. CV 110 sets the function key which is required to activate the preheating function.
7. Wechsel des Heizelements HINWEIS: Das Heizelement muss komplett abgekühlt sein bevor Sie das Heizelement wechseln. Es besteht Verbrennungsgefahr! Öffnen Sie wie im nachfolgenden Bild gezeigt die 4 Schrauben auf der Oberseite des Verdampfers. Nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab. Heben Sie nun die Leiterplatte aus der Halterung heraus. Technisch bedingt ist 1 Kabel an der Platine nicht angelötet! Mit einer Pinzette können Sie den Widerstand aus den Kontakten ziehen.
4 Schrauben öffnen und Deckel abnehmen Open 4 screws and remove cover Widerstand vorsichtig mit Pinzette herausziehen und wieder einsetzen Pull Resistor out carefully with tweezers and replace. Lüfterrad darf Gehäuse nicht berühren Fan should not touch case Abbildung 7: Wechsel Heizwiderstand Illustration #7: Replacing the Heating Element 1061_BDA_Gepulster_Verdampfer_201304_NOUPDATE.indd 15 15 18.04.
8. Sicherheitsfunktion Der Verdampfer besitzt einen thermischen Trockenlaufschutz. Wenn das Dampföl aufgebraucht ist, wird automatisch die Temperatur des Heizelementes gesenkt. Für eine lange Lebensdauer des Verdampfers sollten sie aber einen längeren Trockenlauf vermeiden. Schalten Sie in diesem Fall den Verdampfer ab. Den Trockenlaufschutz können Sie entsprechend Ihrer Verdampferversion konfigurieren. Der Verdampfertyp wird in CV 113 eingestellt. Im Auslieferungszustand ist der richtige Typ eingestellt.
9. Technische Daten Spannungsversorgung 8413101: 5 - 24V DC 8413501: 18 - 24V DCC Stromaufnahme 8413101: max. 1200 mA 8413501: max. 600 mA Betriebsumgebungstemperatur -20 .. +50° C Betriebstemperatur max. 120° C Temperatur Heizelement max. 200° C Füllmenge Optimal = 4cm³ (Maximal = 10 cm³) 1061_BDA_Gepulster_Verdampfer_201304_NOUPDATE.indd 17 9.
10. Garantie, Reparatur, Kundendienst MASSOTH gewährt die Fehlerfreiheit dieses Produkts für ein Jahr. Die gesetzlichen Regelungen können in einzelnen Ländern abweichen. Verschleißteile sind von der Garantieleistung ausgeschlossen. Berechtigte Beanstandungen werden kostenlos behoben. Für Reparatur- oder Serviceleistungen übergeben Sie das Produkt bitte Ihrem Fachhändler oder senden es direkt an den Hersteller. Unfrei zurückgesendete Sendungen werden nicht angenommen.
11. Hotline Serviceanfragen richten Sie bitte an: Massoth Elektronik GmbH Mo 14:00-17:30 sowie Do 8:00-12:00 FON +49 (0)6151-35077-38 FAX +49 (0)6151-35077-44 hotline@massoth.de 1061_BDA_Gepulster_Verdampfer_201304_NOUPDATE.indd 19 11. Hotline For technical support contact: Massoth Elektronik GmbH, Germany Mo 2:00-5:30 p.m. Thu 8:00-12:00 a.m. FON +49 (0)6151-35077-38 FAX +49 (0)6151-35077-44 hotline@massoth.de 19 18.04.
CV Einstellung CV 1 Beschreibung S Lokadresse (Standard kurz) 3 --- Bereich --- Bemerkung 7 Softwareversion 7 Reset 8 Hersteller 123 --- 15 Programmiersperre 160 0/CV16 16 Programmiersperre 160 17 Lange Lokadr. (hohes Byte) 192 18 Lange Lokadr. (tiefes Byte) 128 29 NMRA DCC Konfig 0 49 Massoth Konfig 0 60 Vorheizung Heizelement 0 0...32 61 Drehzahl Lüfter Stand 30 0...100 62 Drehzahl Lüfter Anfahren 100 0...100 63 Drehzahl Lüfter Fahren 100 0...
CV Settings CV Description S 1 Loco address (standard short) 3 Range 7 Software version --- 7 Reset 8 Manufacturer 123 15 Programming lock 160 unlock programming lock 16 Programming lock 160 Preset fixed value smoke generator 17 Long loco address (High byte) 192 18 Long loco address (Low byte) 128 29 NMRA DCC Config 0 49 Massoth Config 0 60 Preheating heater element 0 0...32 61 Fan speed stop 30 0...100 62 Fan speed start up 100 0...
1061_BDA_Gepulster_Verdampfer_201304_NOUPDATE.indd 22 18.04.
Dieses Produkt entspricht den CE Konformitätsrichtlinien für elektrische Kleingeräte in der aktuellen Fassung. This unit conforms to the CE Standards RoHS COMPLIANT 032377o Dieses Produkt ist nach den aktuellen EG Richtlinien umgangssprachlich „bleifrei“ hergestellt und damit RoHS-konform. This unit is manufactured according to the latest EG Standards for lead free manufacturing conforming to RoHS Standard. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll.
Massoth Elektronik GmbH Frankensteiner Str. 28 · D-64342 Seeheim · Germany FON: +49 (0)6151-35077-0 · FAX: +49 (0)6151-35077-44 eMail: info@massoth.de · www.massoth.de 1061_BDA_Gepulster_Verdampfer_201304_NOUPDATE.indd 24 991061 BDA 8413101, 8413501 2013.04 QUALITY MADE IN GERMANY 18.04.