Specifications

4
EESTI
01-Valgusti peab olema paigaldatud ruumidesse, kus otsene kokkupuude veega
pole võimalik. 02-Valgusti ei ole sobilik kasutamiseks vannitubades (vähemalt mitte
näidatud tsoonis). 03-Valgustit võib kinnitada tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
Süvistatavad kohtvalgustid ei tohi mingil juhul olla pealt kaetud soojustuse või muu
taolise materjaliga. 20-Turvalisus klass II: valgusti on topelt-isoleeritud ja võib olla
maandamata. 27-X-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle asendama sama tüüpi
juhtmega. Y-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle asendama tootja, turustaja
või asjatundja, et vältida võimalikke riske. Z-ühendus: Juhet ei ole võimalik asendada.
28-MAX. …W: kasutage ainult sobilikke lambipirne ja järgige maksimaalsele võimsusele
esitatud piirangut.
Valgustid – nagu ka kõik teised tooted sortimendis – on väljatöötatud, toodetud ja
testitud vastavalt rangeimale Euroopa turvalisuse standardile (EN 60.598 / CE). Tootja
annab tootmis- ja/või materjalivigadele garantii kuni 2 aastaks sisevalgustite puhul.
Katkisele klaasile, patareidele ja elektripirnidele garantii ei laiene. Garantii ei laiene
toodetele, mida kasutatakse äärmuslikes tingimustes (mererannik, tööstuspiirkond,
sage kokkupuude happeliste ainetega jne.). Garantiiperiood algab ostu sooritamise
hetkest ja kehtib ainult ostutšeki ettenäitamisel. Garantii ei kehti, kui valgusti paigaldu-
sel ei ole järgitud juhiseid või kui valgustit on parandatud või muudetud. Tootja ei ole
vastutav kahjude eest, mis tekkisid valgusti vääral kasutamisel või paigaldamisel.
Tootja jätab endale õiguse muuta toodete disaini ja tehnilisi näitajaid.
E λληΝΙΚΑ
01-Το φωτιστικό αυτό θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε δωμάτια όπου αποκλείεται
κάθε ενδεχόμενο επαφής με νερό. 02-Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για
εγκατάσταση σε λουτρό (τουλάχιστον όχι στην οριζόμενη ζώνη). 03-Το φωτιστικό
αυτό είναι κατάλληλο για στερέωση σε φυσιολογικές, εύφλεκτες επιφάνειες. Σε καμία
περίπτωση μην καλύπτετε κρυφά φωτιστικά με μονωτικά ή άλλα παρεμφερή υλικά.
20-Κατηγορία προστασίας ΙΙ: το φωτιστικό έχει διπλή μόνωση και δεν πρέπει να γειωθεί.
27-Σύνδεση Χ: Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, πρέπει να αντικατασταθεί με ίδιο
τύπο καλωδίου. Σύνδεση Υ: Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, η αντικατάσταση
πρέπει να γίνει από τον παραγωγό, τον διανομέα ή από ειδικό, για να αποφευχθεί
το ενδεχόμενο κινδύνου. Σύνδεση Ζ: Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
28-ΜΑΧ…W: Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και
τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt.
Το εξάρτημα φωτισμού –όπως και όλα τα άλλα προϊόντα της συλλογής-έχει σχεδιαστεί,
παραχθεί και ελεγχθεί σύμφωναμετααυστηρότεραευρωπαϊκάπρότυπαασφαλεία
ς(ΕΝ60.598/CE).Σεπερίπτωσηκατασκευαστικών σφαλμάτων ή υλικών βλαβών ο
κατασκευαστής παρέχει εγγύηση έως 2 έτη για εσωτερικά φωτιστικά. Σπασμένα γυαλιά,
μπαταρίες και λαμπτήρες δεν περιλαμβάνονται στους όρους της εγγύησης. Κάθε
ζημιά που προκαλείται στα φωτιστικά λόγω ακραίων συνθηκών (παράκτιες περιοχές,
βιομηχανικές περιοχές, γεωργικό περιβάλλον) δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Η
περίοδος εγγύησης αρχίζει την ημερομηνία αγοράς και ισχύει μόνο κατόπιν επίδειξης
της απόδειξης αγοράς. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν το φωτιστικό δεν εγκαταστάθηκε,
επιδιορθώθηκε ή τροποποιήθηκε σύμφωνα με τις οδηγίες. Επίσης ο κατασκευαστής
δεν αποδέχεται οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιά η οποία προκλήθηκε λόγω κακής
χρήσης ή λανθασμένης εφαρμογής του φωτιστικού.
Υπό την επιφύλαξη τροποποιήσεων ως προς τον σχεδιασμό και τις τεχνικές
προδιαγραφές
LATVISKI
01-Gaismeklis paredzēts montāžai telpās, kur nav tiešās saskarsmes ar ūdeni. 02-
Gaismeklis nav paredzēts uzstādīšanai vannas istabās (norādītājā zonā).03-Gaismekli
drīkst uzstādīt uz viegli uzliesmojošām virsmām. Iebūvējamiem gaismekļiem ir jābūt
izolējošā materiāla kārtai. 20-II aizsardzības klase: Gaismeklim ir dubulta izolācija un to
nevajag sazemēt. 27-Savienojums X: Vada bojājuma gadījumā nomainiet to ar līdzīgu
vadu. Savienojums Y: Vada bojājuma gadījumā to drīkst nomainīt serticēts speciālists.
Savienojums Z: Vadu nedrīkst nomainīt. 28-MAX ...W: Izmantojiet gaismeklī tikai tam
paredzētas spuldzes ar norādīto jaudu.
Dotais gaismeklis, kā arī citi no šīs kolekcijas ir izstrādāti un testēti saskaņā ar Eiropas
drošības tehnikas normām (EN 60.598/ ). Ražotājs garantē gaismekļa darbību pie
pareizas tā ekspluatācijas 2 gadi telpu gaismekļiem un 3 gadi ārā gaismekļiem
(pievērsiet uzmanību speciālām zīmēm uz gaismekļa iepakojuma). Garantija neattiecas
uz spuldzēm, baterijām un gaismekļa stikla detaļām. Nav ieteicams pielietot gaismekļus
jūras krastmalā, industriālajā zonā, mēslojumu vai minerālmēslojumu pielietošanas
vietās, jo garantija neattiecas uz vides radītiem bojājumiem. Garantijas laiks stājas
spēkā no gaismekļa pārdošanas datuma. Garantija ir spēkā pircējam uzrādot pirkuma
dokumentu (čeks, preču-pavadzīme rēķins). Garantija nav derīga, ja gaismeklis tika
nepareizi uzstādīts, ekspluatēts vai labots.
Ražotājs neuzņemas atbildību par nepareizu gaismekļa ekspluatāciju.
LIETUVIŠKAS
01-Šis Įtaisas turi būti montuojamas kambaryje, kuriame nėra kontakto su vandeniu. 02-
Įtaisą negalima montuoti vonioje.03-Įtaisą galima tvirtinti prie normaliai degių paviršių.
Negalima uždengti izoliacine medžiaga Įmontuotų nišoje šviestuvų. 20-Saugumo klasė
II: Įtaisas yra su dviguba izoliacija, todėl jo nereikia įžeminti. 27-X-prijungimas: jeigu
laidas yra pažeistas, pakeiskite jį nauju laidu. Y-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, jis
turi būti keičiamas gamintojo, pardavėjo ar kvalikuoto meistro. Z-prijungimas: šio laido
pakeisti negalima. 28-MAX ... W: naudokite lemputes, atitinkančias nurodytą įtampą..
Šviestuvas yra suprojektuotas, pagamintas ir patikrintas pagal griežčiausius Europos
Sąjungos standartus (EN 60.598/ Gamintojas suteikia 2 metų garantiją vidaus
šviestuvams. Sudužusio stiklo, elementų ar perdegusių lempučių keitimas neįeina į
garantinio aptarnavimo paslaugas. Garantijos sąlygos neapima pažeidimų atvejus
naudojant šviestuvo korpusą ekstremaliomis sąlygomis ( jūros kranto zona, pramoninė
aplinka, kontaktas su trašomis ir pan.) Garantinis laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo
dienos, garantija suteikiama tik pateikus garantinį taloną. Garantija negalioja, jeigu
šviestuvas buvo montuojamas ne pagal gamintojo pateiktas instrukcijas, buvo pakeista
jo struktūra ar įtaisas buvo remontuojamas.
Gamintojas pasilieka sau teisę keisti įtaiso dizainą ir technines charakteristikas.
S R P S K I
01-Ovaj rasvetni uređaj može se postavljati samo u prostorima gde nije moguć dodir sa
vodom.02-Rasvetni uređaj nije prikladan za postavljanje u kupatilima (prvenstveno ne
u navedenom području).03-Rasvetni uređaj je prikladan za pričvršćenje na uobičajeno
zapaljive površine. Ugradne svetiljke ne smeju ni pod kakvim uslovima biti prekrivene
izolacionim ili sličnim materijalom. 20-Zaštitni razred II: Rasvetni uređaj je dvostruko
izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje. 27-X-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se
zameniti isključivo istovrsnom žicom. Y-spoj: U slučaju oštećenja žice, mora se zameniti
samo od strane proizvođača, zastupnika ili stručnjaka. Z-spoj: Žica se ne može zameniti.
28-Najviše... W (Max...W): upotrebljavajte samo sijalice prikladne za ovaj rasvetni uređaj
i pridržavajte se navedenog ograničenja snage sijalice.
Rasvetni uređaj – kao i svi ostali proizvodi iz ove kolekcije – je dizajniran, proizveden
i testiran ponajstrožim Evropskim sigurnosnim standardima (EN 60.598 /). U slučaju
grešaka u konstrukciji ili oštećenjamaterijala proizvođač daje garanciju do 2 godine za
unutrašnju rasvetu. Razbijeno staklo, baterije i sijalice nisu pokriveniuslovima garancije.
Bilo kakva šteta na rasvetnom uređaju nastala u ekstremnim uslovima (obalske
zone,industrijska okruženja, poljoprivredna dobra - farme, štale, hale i sl.) neće biti
pokrivena ovom garancijom.Period garancije počinje od datuma kupovine i važi samo
uz priložen račun. Garancija je nevažeća akouređaj nije bio ugrađen prema uputstvima,
ako je bilo popravljan ili prilagođavan. Proizvođač takođe nesnosi odgovornost za štetu
nastalu kao rezultat pogrešnog korišćenja ili pogrešne primene uređaja.
Prava na izmenu dizajna i tehničkih specikacija su zadržana.
български
01-IP20: осветителното тяло може да бъде монтирано сомо в помещения, в които
непостредственият му контакт с вода е невъзможен. 02-Осветителното тяло
не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/
03-Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности
Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв
изолационен материал или подобна материя 20-Защита от клас II: осветителното
тяло има двойна изолация и няма необходимост от заземяване 27-Х-връзка
-В случай на повреда на проводника, той трябва да бъде сменен с проводник
от същият тип Y-връзка - В случай на повреда на проводника от съображения
за безопастнос той трябва да бъде сменен от производител, дистрибутор или
специалист Z- връзка - Проводникът не може д абъде сменен 28-MAX…W:
изполвайте крушки, съответстващи на осветителното тяло като не превишавате
указаните мощности Осветителните тела, както и цялата наша продукция
е проектирана, произведена и тествана в съответствие с изискванията на
Европейските стандарти за безопастност /EN 60.598/CE/. В случай на повреда в
конструкцията на осветителното тяло или в материала, от които е изработено,
фирма “Масив” предоставя 1 година гаранция на осветителните тела за вътрешна
употреба и 3 години за осветителните тела за външна употреба /ако това е
обозначено на опаковката/. За счупени стъклени елементи и крушки гаранция
не се дава. Гаранцията започва от деня на покупката и само при предоставяне
на документите за извършена покупка. Гаранцията е невалидна в случаите на
неправилен монтаж, използване не по предназначение, опити за поправка
или правене на подобрения по осветителното тяло. “Масив” не носи никаква
отговорност в случаите на повреда, причинена от неправилна експлоатация или
използване не по предназначение на осветителното тяло. Гаранцията не покрива
вреди, нанесени на осветителните тела при изключителни условия / области с
влага, прах
или при използването им в индустриални цехове/.