Manual de instrucciones Cargador para baterías LA ES Manual de instrucciones Manuales de instrucciones para diferentes idiomas se encuentran en www.mascot.no/downloads/usermanuals Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso MASCOT ELECTRONICS AS P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY Teléfono: +47 69 36 43 00 • Fax: +47 69 36 43 01 E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no Doc.no. 5145B - Parte No. 205145 - 28.11.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD! PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O CHOQUE ELÉCTRICO: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE AL USAR EL PRODUCTO. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. su interior y es protegida contra el polvo y contra la inmersión breve en agua conforme el ¡ATENCIÓN! ¡DOBLE POLO FUSIBLES AL NEUTRO! estándar EN/IEC 60529, pero no debe ser inmersa en agua por períodos prolongados.
Medidas de seguridad a observar antes del uso • El uso previsto para este producto es la carga de baterías o de accesorios eléctricos alimentados por batería (NiCd/NiMH, plomo ácido, Li-Ion o LiFePO4), o su uso como suministro eléctrico para un accesorio eléctrico. Controle las marcaciones en su producto para verficar el tipo de su producto y lea las instrucciones y las especificaciones técnicas correspondientes incluidas en este manual. produjera un defecto operacional durante su uso.
contacto prolongado con temperaturas moderadas y/o materiales de plástico. nes médicas y entornos de hospitales. • El producto no debe ser usado cerca de gases anestéticos inflamables o en otros entornos con una atmósfera inflamable o explosiva. • Antes de usar este producto con accesorios y/o equipo interconectado, lea cuidadosamente los correspondientes manuales de instrucciones.
”CONDICIONES DE VENTA Y ENTREGA PARA MASCOT AS” (disponibles en la página web www. mascot.com). • No se requiere de ningún procedimiento especial de mantenimiento, pero si el producto se empolva o se ensucia, debería ser limpiado con un trapo seco mientras que el producto esté desconectado de la alimentación. Otro tipo de mantenimiento no debería ser necesario.
• Antes de cargar baterías de plomo ácido inundadas, favor de verificar el nivel de electrólitos. Si es necesario, rellene con agua destilada hasta llegar a 5-10 mm arriba de las planchas de plomo. conectado al chassis del vehículo), luego conecte el otro conector (NEGRO) al chassis del vehículo - a una buena distancia de la batería y del sistema de combustible (mangueras de combustible, bomba de combustible, etc.). • El ciclo de carga empieza cuando el cargador está conectado a la red de alimentación.
Explicación del ciclo de carga de baterías de plomo ácido (véanse las tablas para el método de cada modelo de cargador) Método de carga A PASO 1 – CARGA RÁPIDA Para empezar un ciclo de carga, conecte el cargador a la alimentación. El cargador está en modo de corriente constante, cargando con la corriente máxima indicada en el cargador, la indicación LED es de color NARANJO. Este paso permite la carga rápida de su batería hasta que su batería llega típicamente a al 80 - 95% de su capacidad.
Diagrama: A Método de carga B Naranja INDICADOR: VERDE INDICADOR: NARANJO PASO 1 - CARGA RÁPIDA Para empezar un ciclo de carga, conecte el cargador a la alimentación. Voltajecargando de carga El cargador está en modo de corriente constante, con la orriente máxima indicada en el cargador, la indicación LED es de color NARANJO.
Voltaje de carga Método de carga C Voltaje de carga Naranja PASO 1 – CARGA RÁPIDA Para empezar un ciclo de carga, conecte el cargador a la alimentación. El cargador está en modo de corriente constante, cargando con la corriente Naranja Naranja máxima indicada en el cargador, la indicación LED es de color NARANJO (o Battery Voltage Pulsación de corriente a nivel seguro de ROJO 9640).
Verde Naranja Método de carga D Amarillo PASO 1 – CARGA RÁPIDA Indicador LED: AMARILLO El cargador está en modo de corriente constante (CC), cargando con la corriente máxima hasta que el voltaje de la batería llega a su nivel máximo. Naranja Amarillo Verde PASO 2 - CARGA DE LLENADO El cargador está en modo de voltaje constante. El indicador LED será AMARILLO PARPADEANDO durante la carga de llenado.
Como conectar clavijas de salida DC intercambiables 3 3 112 2 1. Para conectar con la polaridad deseada, las dos extremidades de la clavija están claramente marcadas. 2. Cuando está conectada, la clavija hembra también está marcada en los dos lados para identificar la polaridad de la clavija. 3. Muestra la polaridad del centro de la clavija. Como conectar clavijas AC intercambiables Están disponibles las siguientes clavijas AC intercambiables: Type 018110 - ”EURO” 250V 2.
Input voltage Charge LED indicator Orange CC ch.: Orange CV ch.: 2541(P) 100-240Vac Yellow CV ch.: 2542(P) 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 2740 0.7A <14.7V 14.7V >200mA 13.7V <200mA 3.5Ah – 10Ah 1A <14.7V 14.7V >250mA 13.7V <250mA 5Ah – 12.5Ah 12V 2.7A < 7.35V 7.35V > 1.2A 7.35V < 1.2A 6.85V < 250mA 11Ah – 12.5Ah 6V 2.2A < 14.7V 14.7V > 1A 14.7V < 1A 13.7V < 250mA 11Ah – 12.5Ah 12V Diagrama de carga B 1.0A <7.35V 7.35V >200mA 6.85V <200mA 5Ah – 10Ah Orange CC ch.
7A < 14.7V 14.7V > 3.5A 14.7V < 3.5A 13.7V < 1.6A 35Ah – 80Ah N.A. 8.5A < 7.35V 7.35V > 4.25A 7.35V < 4.25A 6.85V < 1.6A 42.5Ah – 80Ah 8.5A < 7.35V 7.35V > 4.25A 7.35V < 4.25A 6.85V < 1.6A 42.5Ah – 80Ah N.A. Orange CC ch.: Orange CV ch.: 284X(P) 220-240Vac Yellow CV ch.: 314X(P) 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 3340 Orange CC ch.: Orange CV ch.: 220-240Vac Yellow CV ch.: 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: Orange CC ch.: 324X(P) 110-120Vac/ Orange CV ch.
9740 2047 9840 10A <7.35V 7.35V <10A (4h) 6.85V 50Ah – 500Ah 220-240Vac 50-60Hz Orange CC ch.: Yellow Timer CV ch.: Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 115Vac 50-60Hz N.A. 2040(P) Orange CC ch.: 2041(P) 100-240Vac Yellow Timer CV ch.: 2042(P) 50-60Hz Green Float ch.: 2140(P) Rec. batt. capacity: 5A < 7.35V 7.35V < 5A (2h) 6.85V 25Ah – 250Ah N.A. Orange CC ch.: 100-240Vac Yellow Timer CV ch.: 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 9940 9941 Orange CC ch.: 220-240Vac Yellow Timer CV ch.
25A < 7.35V 7.35V < 25A (4h) 6.85V 125Ah – 1250Ah 25A < 14.7V 14.7V < 25A (4h) 13.7V 125Ah – 1250Ah 10A < 29.4V 6.7A < 44.1V 5A < 58.8V 29.4V < 10A (4h) 44.1V < 6.7A (4h) 58.8V < 5A (4h) 27.4V 41.1V 54.8V 50Ah – 500Ah 33.5Ah – 335Ah 25Ah – 250Ah 2.5A < 58.8V 58.8V < 2.5A (4h) 54.8V 12.5Ah - 125Ah Orange CC ch.: 220-240Vac Yellow Timer CV ch.: 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 3.3A < 44.1V 44.1V < 5A (4h) 41.1V 16.5Ah – 165Ah 9541 per channel 5A < 29.4V 29.4V < 5A (4h) 27.
4A < 14.7V 14.7V 1.2 –4A,<4h 13.7V 0 – 4A 20Ah – 200Ah Yellow CC ch.: 4.5A < 7.35V 2440(P) 100-240Vac Flash Yellow CV ch.: 7.35V 1.2 – 4.5A<4h 2441(P) 50-60Hz Green Float ch.: 6.85V 0 – 4.5A 2442(P) Rec. batt. capacity: 22.5Ah – 225Ah X = 0,1,2 (P) = 2MOPP version (B) =Special open frame PCB (All standard versions are also available as open frame units) 2245 40A < 14.7V 14.7V 5 – 40A,<4h 13.7V 0-40A 200Ah - 2000Ah 40A < 7.35V 7.35V 5 – 40A,<4h 6.85V 0 – 40A 200Ah – 2000Ah Yellow CC ch.
English - Español per channel Input voltage Charge LED indicator Orange CC ch. Orange CV ch. Yellow CV ch. Red/Orange CC ch. Yellow Timer CV ch. Green ch. complete Rec. batt. capacity 1 cell 2 cell complete - por canal - Voltaje entrada - Carga indicador LED - Naranjo c. CC - Naranjo c. VC - Amarillo c. VC - Rojo/Naranjo c. CC - Amarillo c. temp. VC - Verde c. completa - Capacidad bat. rec.