Mode d’emploi Chargeur de batteries Batteries plomb-acide Mode d’emploi Les traductions spécifiques de ces modes d’emploi sont disponibles sur www.mascot.no/downloads/usermanuals FR Bruksanvisning Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso MASCOT ELECTRONICS AS P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORVÈGE Téléphone: +47 69 36 43 00 • Fax: +47 69 36 43 01 E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no Doc no 5143B Pièce no 205143 – 28.11.
IMPORTANT - CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE : LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. RESPECTEZ RIGOUREUSEMENT CES INSTRUCTIONS LORSQUE VOUS UTILISEZ CE PRODUIT. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. à la norme EN/IEC 60529. Elle ne peut cependant pas être immergée dans l’eau durant des périodes plus longues.
Précautions à observer avant utilisation • Ce produit est prévu pour charger une batterie ou un accessoire de batterie électrique (NiCd/ NiMH, Plomb-Acide, Lithium-Ion ou LiFePO4) ou pour servir à alimenter un accessoire électrique. Veuillez consulter les annotations affichées sur votre produit afin de vérifier le type de produit dont il s’agit et lisez les instructions qui s’appliquent de même que les spécifications techniques comprises dans ce manuel.
circuler autour du produit lorsqu’il est en cours d’utilisation. Ne pas recouvrir le produit. le fusible doit être remplacé si la batterie a été connectée à une polarité inverse. Lorsque vous remplacerez le fusible, vous devrez utiliser le même type ainsi que la même classe. • Même si ce produit est conforme aux normes de sécurité pertinentes, il ne doit pas être mis en contact avec la peau humaine durant une période prolongée.
physique avec un patient. impliquent un potentiel d’interférence électromagnétique ou autre entre le produit et les autres appareils. Si vous soupçonnez ce genre d’interférence de se produire, déconnectez le produit du secteur et consultez un technicien qualifié, votre fournisseur ou le fabricant.
Précautions d’usage avant d’utiliser des batteries plomb-acide • Les chargeurs plomb-acide sont conçus pour charger des batteries plomb-acide uniquement. bien aérée durant la charge. Évitez toute étincelle ou les flammes nues. • Veillez à utiliser le chargeur adapté à la batterie que vous souhaitez recharger. Pour des raisons de sécurité, certains types de batteries individuelles doivent se caractériser par une capacité minimum - veuillez consulter les spécifications à la fin de ce manuel.
• Si le chargeur est déconnecté du secteur durant le cycle de charge, il en commencera un nouveau dès qu’il y sera reconnecté. une charge de courant maximum typique C/5 pour les cellules plomb-acide. C/5 signifie que le courant de charge d’une batterie de 10Ah ne peut dépasser 2A. Par conséquent, la recommandation en termes de capacité minimum typique est de 10Ah pour un chargeur 2A.
Explication du cycle de charge plomb-acide (Voir tableau reprenant les méthodes de chaque modèle de chargeur) Méthode de charge A ÉTAPE 1 - CHARGE RAPIDE Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. Le chargeur est en mode courant constant, et il charge à tension maximale (indiqué sur le chargeur). La LED sur le chargeur est ORANGE. Cette étape permet de charger votre batterie rapidement pour atteindre d’atteindre en général 80 à 95 % de sa capacité.
Schéma : A Méthode de charge B TÉMOIN : ORANGE TÉMOIN : VERT Orange ÉTAPE 1 - CHARGE RAPIDE Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. Orange Tension de charge Le chargeur est en mode courant constant, et il charge à tension maximale (indiqué sur le Orange chargeur). La LED sur le chargeur est ORANGE. Tension de charge Orange ÉTAPE 2 - CHARGE OPTIMALE Le chargeur est en mode tension constante.
Méthode de charge C Tension de charge Tension de charge Orange ÉTAPE 1 - CHARGE RAPIDE Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. Le chargeur est en mode courant constant, et il charge à tension maximale (indiqué sur Orange Orange le chargeur). La LED sur le chargeur est ORANGE (ou ROUGE, 9640).
Vert Orange Méthode de charge D ÉTAPE 1 - CHARGE RAPIDE Témoin LED JAUNE Le chargeur est en mode courant continu (CC), continuant à charger la batterie jusqu’à ce que la capacité maximale soit atteinte, soit la charge optimale. Jaune Orange Jaune Vert ÉTAPE 2 - CHARGE OPTIMALE Le chargeur est en mode tension constante. La LED CLIGNOTERA en JAUNE durant la charge optimale.
Comment brancher des connecteurs CC interchangeables 3 3 112 2 1. Pour connecter la polarité souhaitée, chacun des connecteurs doit présenter une extrémité caractéristique. 2. Une fois connectée, la prise femelle présente également une marque sur chaque extrémité permettant d’identifier la polarité. 3. Indique la polarité de la prise. Comment brancher des connecteurs CA interchangeables Les connecteurs CA interchangeables suivants sont disponibles : Type 018110 - ”EURO” 250V 2.
Input voltage Charge LED indicator Orange CC ch.: Orange CV ch.: 2541(P) 100-240Vac Yellow CV ch.: 2542(P) 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 2740 0.7A <14.7V 14.7V >200mA 13.7V <200mA 3.5Ah – 10Ah 1A <14.7V 14.7V >250mA 13.7V <250mA 5Ah – 12.5Ah 12V 2.7A < 7.35V 7.35V > 1.2A 7.35V < 1.2A 6.85V < 250mA 11Ah – 12.5Ah 6V 2.2A < 14.7V 14.7V > 1A 14.7V < 1A 13.7V < 250mA 11Ah – 12.5Ah 12V Schéma de charge B 1.0A <7.35V 7.35V >200mA 6.85V <200mA 5Ah – 10Ah Orange CC ch.
7A < 14.7V 14.7V > 3.5A 14.7V < 3.5A 13.7V < 1.6A 35Ah – 80Ah N.A. 8.5A < 7.35V 7.35V > 4.25A 7.35V < 4.25A 6.85V < 1.6A 42.5Ah – 80Ah 8.5A < 7.35V 7.35V > 4.25A 7.35V < 4.25A 6.85V < 1.6A 42.5Ah – 80Ah N.A. Orange CC ch.: Orange CV ch.: 284X(P) 220-240Vac Yellow CV ch.: 314X(P) 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 3340 Orange CC ch.: Orange CV ch.: 220-240Vac Yellow CV ch.: 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: Orange CC ch.: 324X(P) 110-120Vac/ Orange CV ch.
9740 2047 9840 10A <7.35V 7.35V <10A (4h) 6.85V 50Ah – 500Ah 220-240Vac 50-60Hz Orange CC ch.: Yellow Timer CV ch.: Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 115Vac 50-60Hz N.A. 2040(P) Orange CC ch.: 2041(P) 100-240Vac Yellow Timer CV ch.: 2042(P) 50-60Hz Green Float ch.: 2140(P) Rec. batt. capacity: 5A < 7.35V 7.35V < 5A (2h) 6.85V 25Ah – 250Ah N.A. Orange CC ch.: 100-240Vac Yellow Timer CV ch.: 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 9940 9941 Orange CC ch.: 220-240Vac Yellow Timer CV ch.
25A < 7.35V 7.35V < 25A (4h) 6.85V 125Ah – 1250Ah 25A < 14.7V 14.7V < 25A (4h) 13.7V 125Ah – 1250Ah 10A < 29.4V 6.7A < 44.1V 5A < 58.8V 29.4V < 10A (4h) 44.1V < 6.7A (4h) 58.8V < 5A (4h) 27.4V 41.1V 54.8V 50Ah – 500Ah 33.5Ah – 335Ah 25Ah – 250Ah 2.5A < 58.8V 58.8V < 2.5A (4h) 54.8V 12.5Ah - 125Ah Orange CC ch.: 220-240Vac Yellow Timer CV ch.: 50-60Hz Green Float ch.: Rec. batt. capacity: 3.3A < 44.1V 44.1V < 5A (4h) 41.1V 16.5Ah – 165Ah 9541 per channel 5A < 29.4V 29.4V < 5A (4h) 27.
40A < 14.7V 14.7V 5 – 40A,<4h 13.7V 0-40A 200Ah - 2000Ah 4A < 14.7V 14.7V 1.2 –4A,<4h 13.7V 0 – 4A 20Ah – 200Ah 40A < 7.35V 7.35V 5 – 40A,<4h 6.85V 0 – 40A 200Ah – 2000Ah Yellow CC ch.: 220-240Vac Flash Yellow CV ch.: (115Vac) Green Float ch.: 50-60Hz Rec. batt. capacity: Yellow CC ch.: 4.5A < 7.35V 2440(P) 100-240Vac Flash Yellow CV ch.: 7.35V 1.2 – 4.5A<4h 2441(P) 50-60Hz Green Float ch.: 6.85V 0 – 4.5A 2442(P) Rec. batt. capacity: 22.
English - Français per channel Input voltage Charge LED indicator Orange CC ch. Orange CV ch. Yellow CV ch. Red/Orange CC ch. Yellow Timer CV ch. Green ch. complete Rec. batt.