User Manual
MOD. VITA
rpm
540
540
540
62/24 53/21
32/13 83/33
72/28 63/25
32/13 103/41
72/28 83/33
32/13 123/47
VITA
kW HP
33-59 / 45-80
30-59 / 40-80
37-59 / 50-80
135/53 153/60
115/45 133/52
155/67 173/68
420/926
400/882
450/992
Kg/Lbs.
14
12
16
VITA 140
VITA 120
VITA 160
(1)
Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail
(2)
Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’engombrement
Il mod. VITA è indicato per le lavorazioni in vigne con sesto d’impianto streo. La ancata sagomata, priva di elemen sporgen, il
telaio compao e il sistema di spostamento su due aste cromate permee di operare in spazi minimi, evitando danni alla macchina
e alla coltura. I due contro coltelli denta, unitamente ad una robusta struura, consentono uno sminuzzamento omale dei resi-
dui legnosi in una sola passata.
The VITA model is suitable for working in vineyards with a narrow planng layout. The shaped side with no protruding components,
compact frame and the moving system on two chromed rods allow operaons to be carried out in small areas, thereby prevenng
damage to the machine and the crops. The two notched counterblades together with the robust structure allow opmum shredding
of wood residue in one passing.
Le modèle VITA est recommandé pour les travaux dans les vignes plantées en rangées étroites. La joue prolée, sans éléments en
saillie, le bâ compact et le système de déport à deux ges chromées permeent d’intervenir dans des espaces réduits, en évitant
tout dommage à la machine et aux cultures. Les deux contre-lames dentées et la structure ultra robuste garanssent un broyage
opmal des résidus de bois en un seul passage.
40 - 80 hp
Pun di forza
• Aacco molto ravvicinato al traore
• Modello specico per i vigne e frue a streo sesto d’impianto
• Spostamento idraulico su aste cromate con boccole speciali
• Fiancata sagomata per lavorare a ridosso delle piante senza danneggiarle
• Il robusto rotore abbinato all’azione del doppio controcoltello dentato frantuma in una passata tralci e rami no a Ø 6 cm
Strengths
• Aachment is very close to the tractor
• Specic model for vineyards and orchards having a narrow planng layout
• Hydraulic movement on chromed rods with special bushes
• Side is shaped to work near pants without damaging them
• The robust rotor combined with the double acon of the notched counterblade grinds branches up to Ø 6 cm in one passing
Ses atouts
• Aelage très proche du tracteur
• Modèle spécique pour les vignobles et les vergers à rangées étroites
• Déport hydraulique avec ges chromées et bagues spéciales
• Joue prolée pour travailler à proximité des plantes sans les endommager
• Le rotor ultra robuste associé à l’acon de la double contre-lame dentée broie en une seule passe les sarments et les pets bois
de 6 cm de diamètre maximum
cm/inch
(1) lavoro (2) ingombro
cm/inch cm/inch nr
15